Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Otisk Lao Caiovy prózy

V rukou držím publikaci, která stále voní čerstvým inkoustem: Antologie vynikajících povídek z Lao Cai. Mé srdce přetéká nepopsatelnými emocemi, protože tuto publikaci vydala Literární a umělecká asociace Lao Cai v době, kdy celá země s nadšením oslavuje 50. výročí znovusjednocení země a také 50. výročí literatury a umění po sjednocení země.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai02/05/2025

Sbírka vynikajících povídek z Lao Cai sdružuje 27 děl od 18 autorů, kteří jsou členy Provinční asociace pro literaturu a umění. Jedná se o oceněná díla nebo působivé texty některých prozaiků z Lao Cai z nedávné doby.

z6546025012627-b0b0af8dc0aa166ecac7ce4fbb90f3f3.jpg

Jsou to „U útesu“ a „Matka trus“ od zesnulého spisovatele Ma A Lenha, s jemným stylem psaní, který se snadno dotkne srdce. Při čtení jeho děl si můžeme představit život, zvyky, kulturu a charakter Hmongů v horách: „ Ten Tet, nebezpečně posazený na pustém horském svahu zvaném Doc Nui Lo, vypadal jako jednoduchá, nenáročná chatrč, jako provizorní přístřešek pro hlídání kukuřičného pole. To byl domov pana a paní Gie Songových. Zpočátku byl nenáročný, protože neměli nic jiného než holé ruce. Ale měli hojnou sílu a píli; stačilo jen sledovat, jak pan Gie sekal dřevo nožem a jak udeřil motykou do země, aby to věděli. Z celého srdce se jeden druhému věnovali a po několika sklizních rýže a několika sezónách hospodaření se z nich stala Xenh Lau, prosperující domácnost s dostatkem jídla a pití, prasata a slepice plnily ohrady a dvůr, buvoli, krávy, koně, kozy a ovce zaplňovaly pole a vysloužily si respekt všech .“ (U útesu). Nguyen Van Cu svými díly „Příběhy z Ban Thanh“ a „Milostný příběh u vodopádu lásky“ představuje bohatství životních zkušeností, které odrážejí hloubku a zkušenosti vůdce hluboce spjatého s lidmi a místními lidmi, než se stal spisovatelem. Doan Huu Nam, spisovatel s rozsáhlou sbírkou povídek a románů, se rozhodl publikovat úryvky ze svého románu „Lidské kořeny“ – díla, které získalo cenu A v literární soutěži na téma národní bezpečnosti (pořádané Vietnamskou asociací spisovatelů a Ministerstvem veřejné bezpečnosti ) – a ze své povídky „Sledování proudu“. Tato díla nesou výrazný charakter Doan Huu Nama, spisovatele, který se svým nápaditým, ale realistickým stylem psaní vždy ponořuje do mnoha aspektů života. Pro spisovatele a učitele Cao Van Tua se redakční rada rozhodla publikovat „Malý jezdec“ a „Návrat do Sin Chai“, jemné povídky pro děti, které odrážejí charakteristiku učitele, který zasvětil svůj život vzdělávání lidí a psaní pro děti. Antologie obsahuje také povídky autorů, jako jsou Nguyen Van Tong, Nguyen Xuan Man, Tran Thi Minh, Trinh Bang a Ngo Quyen. Každý z autorů má jiný styl a příběh.

Pro mladé autory tato antologie představuje Hoàng Anh Tuấna, nejmladšího ze čtyř členů Vietnamské asociace spisovatelů z Lào Cai. Tuấn vyniká v poezii, takže když přechází k próze, jeho psaní je stejně éterické, stejně éterické jako básnické verše: „ Jemný déšť jemně padá na hlavu a šaty mé matky, ale nesmáčí jí hlavu ani oblečení. Ach, je tohle lednová dešťová mlha, nebo kouř? S každým krokem, který moje matka udělá, raší něžná tráva a brní se pod nohama. Tùng se dívá na šerpu vlající ve větru a představuje si, jak moje matka svazuje oba břehy řeky Diêm Hộ, jedna strana eroduje, druhá roste, jedna strana vzpomíná, druhá miluje “ (Zvuk bubnu Chèo za jarní noci) s živými obrazy jako „ Zimní noc ve vesnici Phiêng Ban je tak dlouhá, jako nit šijící bavlněnou matraci. Hora Huổi Nưa se hroutí jako tenká, úzkostlivá prsa šestnáctileté dívky “ (Bavlněná matrace s červeným lemováním). Toto je Nguyen Thi Thu Trang se svými velmi lyrickými a mladistvými povídkami: Hoa sledoval Sinha, jak vypráví o svých snech a plánech z minulých dnů, jeho srdce hřál Sinhův úsměv plný jarního slunce. Jemně ji pohladil po vlajících vlasech a zvedl z jejího ramene spadaný okvětní lístek broskvoně. Ano, Hoa musel pokračovat ve studiu a Hoa také. Hoa a Sinh si splní svůj sen a promění vesnici Dao v turistickou destinaci. Tu a tam vyrůstaly turistické domy, pod broskvoněmi hmongské dívky z jeho vesnice stále pilně vyšívaly barevné vzory a šťastně se smály. Hoa vytáhl flétnu a hrál, každá nota byla živá a radostná. Někde daleko se jeho rodiče museli najít a sledovali, jak šťastně žije… (Flétna na svahu).

Tato antologie obsahuje díla několika autorů, kteří s žánrem povídky experimentují poprvé, ale již dosáhli úspěchu, jako například Nguyen Thanh Long, Nguyen Thi Hang a Luu Tu Anh… Zvláště pozoruhodná je Chu Nguyen Thuy Duong, mladá autorka, která experimentuje jak s poezií, tak s povídkami a dosáhla úspěchu s několika cenami, čímž zanechala na čtenáře silný dojem. Její debutová povídka „ Rýžový strom kvete“, jejíž obsah se zabývá náročným tématem: hlubokým ponořením se do víry, spirituality a drsného vítězství nad osudem, byla redakční radou vybrána k zařazení do antologie.

V průběhu let se prozaici z Lao Cai sjednocovali a usilovali společně se svým talentem, profesionální integritou, odpovědností, vášní a tvůrčími aspiracemi, postupně se etablovali a přispívali k založení literatury z Lao Cai a rozvoji národní literatury. I když tato kniha nemusí plně splnit očekávání ohledně představení úspěchů všech autorů, redakční rada se snažila vybrat a prezentovat reprezentativní díla odrážející literární úspěchy těchto autorů v období reforem. S úctou tuto knihu představujeme našim čtenářům.

Zdroj: https://baolaocai.vn/dau-an-van-xuoi-lao-cai-post401161.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Socha Avalokiteshvara Bodhisattvy v Hang Pagoda – chrám Phuoc Dien, Chau Doc, An Giang

Socha Avalokiteshvara Bodhisattvy v Hang Pagoda – chrám Phuoc Dien, Chau Doc, An Giang

Cvičení hašení požárů v průmyslových zónách.

Cvičení hašení požárů v průmyslových zónách.

Kitesurfing na pláži Mui Ne

Kitesurfing na pláži Mui Ne