Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Znamení Vu Khoana

Công LuậnCông Luận21/04/2024


V rukou držím knihu „Vu Khoan – Poselství lásky“. Když se dívám na jeho tvář v procítěném portrétu, který vyplňuje celou obálku, mám pocit, jako by se nám svěřoval, zároveň jako učený a moudrý státník, blízký a milující starší bratr a vřelý a důvěrný přítel. Jeho tvář vyzařuje ohleduplnost, ale zároveň je plná sdílení, empatie a náklonnosti.

Tuto knihu sestavila skupina jeho podřízených z obdivu a náklonnosti ke svému vůdci, učiteli a staršímu bratrovi Vu Khoanovi se souhlasem jeho manželky Ho The Lan, která shromáždila a vybrala některé z jeho spisů a spisů o něm.

Ačkoli tato kniha odráží pouze část života a kariéry pana Vu Khoana, nicméně osvětlila portrét brilantního diplomata a velké osobnosti.

obrázek 1

Během své 44leté kariéry v žurnalistice jsem strávil přibližně 30 let psaním komentářů k mezinárodním záležitostem a vietnamské zahraniční politice. Proto jsem měl často příležitost setkat se a udělat s panem Vu Khoanem rozhovory. Ve svých funkcích náměstka ministra zahraničních věcí (1990-1998), stálého náměstka ministra zahraničních věcí (1998-2000), ministra obchodu (2000-2002), místopředsedy vlády pro zahraniční ekonomické vztahy (2002-2006) a tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany (2001-2006) pan Vu Khoan významně přispěl k rozvoji politiky a přímo prosadil proces odstraňování embarga a blokády, zejména během vyjednávání a podpisu obchodní dohody mezi Vietnamem a USA, normalizace vztahů mezi Vietnamem a USA a procesu otevírání se a hluboké integrace do mezinárodního společenství, včetně přistoupení Vietnamu ke Světové obchodní organizaci (WTO).

Pan Vu Khoan také přímo vedl a účastnil se jednání o integraci Vietnamu se zeměmi v regionu, rozšiřoval mezinárodní vztahy s důležitými partnery a posiloval prestiž a postavení Vietnamu. Lze říci, že Vu Khoan je jedním z „architektů“ vietnamské zahraniční politiky a diplomacie v posledních několika desetiletích, zejména v bouřlivých letech regionálních a globálních událostí, kdy Vietnam byl vždy citlivým „uzlovým bodem“ pod velkým tlakem.

Podle velvyslance Nguyen Tam Chiena, bývalého náměstka ministra zahraničních věcí , se pan Vu Khoan v posledních desetiletích podílel na rozhodovacím procesu a přímo a excelentně implementoval hlavní národní politiky v důležitých mezinárodních aktivitách Vietnamu.

Pamatuji si, jak mě na tiskové konferenci, když byl pan Vu Khoan náměstkem ministra zahraničních věcí, vřele pozdravil, potřásl mi rukou a řekl: „ Stále pravidelně čtu vaše komentáře. Autoři novin Lidové armády píší ostře a obratně. Psát mezinárodní komentáře je teď velmi obtížné. Jen se to snažte dál .“ To byla doba, kdy naše země čelila nesčetným obtížím v obléhání a embargu a fronta zahraničních vztahů byla neustále vyhrocena otázkami Kambodže, demokracie, lidských práv, náboženství a uprchlíků na lodích, které Západ nazýval „lidé na lodích“…

Během těchto let pravidelně publikovaly Noviny lidové armády komentáře k výše zmíněným naléhavým tématům. V kritickém historickém okamžiku, poznamenaném dramatickými a rušivými změnami, se úkol psaní komentářů stal mimořádně citlivým a náročným. Za těchto naléhavých a obtížných okolností vznikly stovky komentářů o pádu socialistických režimů v Sovětském svazu a východní Evropě, válce v Perském zálivu, asijské finanční krizi, jugoslávských válkách, útocích z 11. září, válce v Afghánistánu, vztazích mezi Vietnamem a USA a dalších tématech.

Poté, co noviny tyto komentáře zveřejnily, jsme všichni netrpělivě očekávali reakci veřejnosti a názory vedení na různých úrovních a byly chvíle, kdy jsme se cítili značně nervózní a napjatí. Proto byly komentáře náměstka ministra zahraničních věcí Vu Khoana, jak již bylo zmíněno výše, pro komentátory v Lidové armádě velmi smysluplným povzbuzením. Pro mě osobně to sloužilo jako „záruka“ ducha „odvahy myslet, odvahy psát“ o složitých otázkách.

Vu Khoan byl jedním z nejvyšších představitelů strany a státu, který vždy považoval tisk za zvláštní zbraň s nesmírnou účinností. Byl velkým přítelem novinářské komunity a také sám skvělým novinářem. Psal rozsáhle a dobře.

obrázek 2

Loni tisk i veřejnost šokovala a zarmoutila zpráva o jeho smrti 21. června 2023, v den 98. výročí vietnamské revoluční žurnalistiky.

Vzpomínám si, že před 19 lety, během oficiální návštěvy premiéra Phan Van Khaie ve Spojených státech, v noci 20. června 1995 ve Washingtonu, před velmi důležitými rozhovory mezi naším premiérem a prezidentem USA, předseda vlády a místopředseda vlády Vu Khoan předsedal setkání, na kterém poblahopřál tisku, včetně 25 novinářů, kteří se této historické cesty zúčastnili. Zdá se, že to bylo poprvé, co se setkání na památku Dne vietnamského revolučního tisku konalo v zahraničí během návštěvy na vysoké úrovni.

Na tomto setkání pronesl místopředseda vlády Vu Khoan srdečný a vřelý projev, v němž vyjádřil svou úctu a náklonnost k novinářům a pochopení jejich práce. Zdůraznil také obtíže a výzvy, kterým tisk v nových podmínkách čelí. Všichni jsme byli hluboce dojati obavami předsedy vlády. Duong Trung Quoc, šéfredaktor časopisu „Minulost a přítomnost“, vytáhl elegantně vytištěnou pozvánku a požádal všechny účastníky setkání, aby ji podepsali a uchovali si tak tuto hlubokou a nezapomenutelnou vzpomínku na dobu, kterou jsme strávili v Americe.

Návštěva premiéra Phan Van Khaie se konala na pozadí situace, kdy část vietnamských Američanů v USA, stále lpící na mylných představách a zastaralých nenávistných postojích, organizovala zuřivé podvratné aktivity. Shromáždili se před hotelem, kde bydlela naše delegace, křičeli a způsobovali rozruch.

Ráno 21. června 1995, když auto s vietnamskými novináři přijíždělo k bráně Bílého domu, viděli jsme dav mávající vlajkami bývalého saigonského režimu, drželi transparenty a hlasitě křičeli. Americká policie této skupině zabránila v přiblížení se k nám. Poté, co jsme se zúčastnili tiskové konference premiéra Phana Van Khaie a prezidenta G. Bushe v Oválné pracovně, když jsme opouštěli bránu a nastupovali do auta, se k nám vrhlo několik drzých extremistů, skočili na auto, plivali a chrlili extrémně hrubé urážky a nadávky.

Nejvíce srdcervoucí bylo, že mezi 25 vietnamskými novináři na této cestě byli dva zkušení novináři: Dao Nguyen Cat, šéfredaktor Vietnam Economic Times, a Pham Khac Lam, šéfredaktor časopisu Vietnam-America Magazine a bývalý generální ředitel Vietnamské televize. Navzdory svému pokročilému věku se museli s obtížemi dostat do vozidla, když se k nim řítil agresivní dav. (Tito dva vážení zkušení novináři nedávno zemřeli a zanechali po sobě hluboký pocit ztráty mezi svými kolegy po celé zemi.) Americká policie okamžitě zasáhla.

Toho dne, poté, co se dozvěděl o útoku na vietnamské novináře přímo před Bílým domem, se místopředseda vlády Vu Khoan s novináři podělil o povzbuzení a poskytl nám další informace o vietnamské komunitě v USA. Zdůraznil, že ti, kteří se staví proti normalizaci vztahů mezi USA a Vietnamem, tvoří jen malou menšinu, a to především důstojníci bývalého saigonského režimu, nebo stále truchlí nad uplynulými lety, nebo nemají dostatek informací o situaci ve Vietnamu a vztazích mezi USA a Vietnamem. Zdůraznil, že většina Vietnamců v zahraničí je orientována na svou vlast a je velmi nadšená z průlomového pokroku v americko-vietnamských vztazích. Následujícího rána jsem během snídaně předal místopředsedovi vlády Vu Khoanovi rozhovor o výsledcích mé návštěvy USA a poté jsem ho poslal do novin Lidové armády. Místopředseda vlády si ho přečetl, popíjel kávu, rychle ho dopil, vrátil mi ho a velmi stručně řekl: „Hotovo.“

Před několika měsíci jsem při procházení dokumentů narazil na ručně psaný koncept rozhovoru z oné historické cesty. Uplynulo devatenáct let a přesto mám pocit, jako bych ho dokončil teprve včera večer. O několik dní později, během setkání s panem Vu Ho, synem místopředsedy vlády Vu Khoana, než odjel na své pohovory jako mimořádný a zplnomocněný velvyslanec v Jižní Koreji, jsem mu koncept rozhovoru ukázal.

Když pan Vu Ho viděl koncept rozhovoru s jeho otcem z doby před téměř 20 lety, byl hluboce dojat. Rád bych také dodal, že manželkou místopředsedy vlády Vu Khoana je paní Ho The Lan, zkušená diplomatka a bývalá ředitelka tiskového oddělení ministerstva zahraničních věcí, se kterou jsem měl možnost setkat se a s níž jsem mnoho let spolupracovat. Také velmi obdivuji pečlivý, spolehlivý, obětavý a promyšlený pracovní styl paní Ho The Lan. Generace za generací je to rodina s velmi hrdou diplomatickou tradicí.

Vu Khoan po celý svůj život pracoval v diplomacii, jako strategický výzkumník a přední odborník na zahraniční ekonomické vztahy, přesto byl skutečně profesionálním novinářem, a to jak kvantitou i kvalitou svých článků, tak i svým novinářským stylem. Byl oddaným přispěvatelem do novin Nhan Dan, novin Lidové armády a mnoha dalších. Všechny noviny doufaly, že otisknou jeho články, zejména v pamětních vydáních a vydáních k Tetu (lunárnímu Novému roku).

Jeden můj kolega z novin Nhan Dan se svěřil, že pan Vu Khoan byl vždy zodpovědný a puntičkářský ke každému slovu. Ani po napsání a odeslání nemusel nutně skončit; nadále sledoval a bedlivě sledoval vývoj. Při mnoha příležitostech autor Vu Khoan provedl zásadní úpravy na poslední chvíli, rychleji než i zpravodajští a političtí reportéři.

Novinář Bao Trung z novin Lidové armády vyjádřil, že rozhovory s panem Vu Khoanem ho vždy naplňují nadšením. Nadchne ho jeho hluboký intelekt, ale zároveň vždy vtipný přístup k realitě života, a také fakt, že je to muž úžasné generace, připravený naslouchat, inspirovat a předávat znalosti mladým lidem.

Autor Vu Khoan získal na Národních novinářských cenách v roce 2011 cenu B (cena A nebyla) za svou práci „Je potřeba vřelé srdce a chladná hlava“, která se zabývala incidenty ve Východním moři. Tuto práci napsal jako přispěvatel do novin Lidové armády, a to i po odchodu do důchodu, kdy stále denně pracoval na počítači.

Pan Vu Khoan je zářným příkladem sebevzdělávání a sebezdokonalování prostřednictvím praktických zkušeností a neustálé snahy plnit stále důležitější úkoly. Velvyslanec Nguyen Tam Chien uvedl, že pan Vu Khoan jednou žertem řekl lidem: „Jsem nevzdělaný člověk.“ Ve skutečnosti během svého života nikdy nezískal žádný formální akademický titul. Pan Vu Khoan, který měl vzácnou příležitost sloužit jako tlumočník pro prezidenta Ho Či Mina, generálního tajemníka Le Duana, premiéra Phama Van Donga, generála Vo Nguyen Giapa a další, pečlivě studoval komunikační dovednosti a techniky řešení situací těchto vynikajících vůdců země.

Ti, kteří s ním měli možnost pracovat nebo s ním hovořit, si uchovali pozitivní dojem moudrého, ale zároveň skromného a jednoduchého vůdce a politika. Měl pozoruhodný talent prezentovat složité otázky jednoduchým a snadno srozumitelným způsobem. Podle velvyslance Phama Quang Vinha Vu Khoan ztělesňoval kombinaci hlubokých znalostí, strategické vize, výřečného uvažování a výrazně vietnamského charakteru, vždy se držel národních zájmů. Jeho myšlení, strategická vize, styl a charakter byly přesvědčivé, přispívaly k vnitřnímu konsensu a vedly ke strategickým rozhodnutím v klíčových okamžicích pro zemi. V zahraničních věcech vždy zvažoval zájmy národa, identifikoval výhody a nevýhody spolu s pronikavými interpretacemi. Všechny tyto myšlenky a sdílené zkušenosti zaznamenali jeho mladší kolegové v knize „Vu Khoan – Myšlenky zanechané pozadu“.

Flexibilita v řešení situací s cílem vytvořit pozitivní efekt se stala stylem Vũ Khoana. Jednou vyprávěl: „Na velmi velké párty pořádané americkou stranou k oslavě ratifikace obchodní dohody mezi Vietnamem a USA jsem zahájil svůj projev citátem Luthera Kinga: ‚Mám sen.‘ Také jsem řekl, že jsem měl noc předtím sen a v tomto snu jsem se setkal s americkými obchodními partnery a představil jim různé vietnamské produkty. Poté jsem vyzval vietnamské firmy, aby se postavily, čímž jsem vytvořil velmi dobrý dojem…“

Byl inspirací pro všechny, zejména pro mladší generaci. Jeho nejvýznamnějším přínosem v oblasti vzdělávání a rozvoje kádrů byly úspěšné kurzy diplomatických metod a dovedností, které osobně vedl jako hlavní lektor na Diplomatické akademii v letech 2011 až 2016.

Studenti tyto kurzy láskyplně nazývali „kurzy VK“. Každý kurz trval šest týdnů a každý týden se věnoval jinému tématu. S procítěným výkladem „Dovednosti jsou pákou k uplatnění znalostí v životě“ pan Vu Khoan vyměňoval, diskutoval, shrnoval a extrahoval své zkušenosti z diplomatické práce, aby se s budoucími generacemi podělil o „techniky“ a „triky“ profesionální práce.

Svým stylem výuky transformoval zdánlivě složité a makroskopické koncepty do jednoduchých a snadno zapamatovatelných závěrů. Mnoho slibných úředníků, kteří se kurzu „VK“ zúčastnili, se později stalo vedoucími oddělení, velvyslanci a vedoucími zastupitelských úřadů na klíčových místech po celém světě.

Krátce po jeho smrti sestavila skupina studentů Diplomatické akademie a věnovala jeho rodině dílo „Pocta strýci Vu Khoanovi: Skvělá osobnost, jednoduchý život“. Velvyslanec Nguyen Phuong Nga, bývalý prezident Vietnamské unie přátelských organizací, když vzpomínal na jeho radu „Snažte se být slušným člověkem“, dojatě napsal: „Strýc Vu Khoan, muž, jehož plný život nám pomohl lépe pochopit, co znamená být slušným člověkem.“

21. dubna 2024

Novinář Ho Quang Loi



Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Třešňové květy se rozkvetly a zbarvily vesnici K'Ho na okraji Da Latu do růžova.
Fanoušci v Ho Či Minově Městě vyjadřují zklamání nad prohrou Vietnamu do 23 let s Čínou.
Kdy se otevře Květinová ulice Nguyen Hue pro Tet Binh Ngo (Rok koně)?: Odhalení speciálních koňských maskotů.
Lidé se sjíždějí do orchidejových zahrad, aby si na Tet (lunární Nový rok) objednali orchideje phalaenopsis o měsíc dříve.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Dinh Bac a brankář Trung Kien stojí na pokraji historického titulu a jsou připraveni porazit čínský tým do 23 let.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt