Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aby ukolébavka mohla žít navždy.

Ve vesnici Khuoi Le v obci Bang Thanh si paní Hoang Thi My, které je přes šedesát let, stále uchovává zvyk zpívat ukolébavky, kdykoli se stará o svá vnoučata nebo ve volném čase. Ukolébavky zná od dětství, protože se je naučila od své matky a babičky z matčiny strany. Dnes, když mnoho mladých lidí už neumí zpívat ukolébavky v jazyce Tay, se stala ochránkyní a učitelkou ukolébavek pro celou vesnici.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên09/07/2025

Paní Myová učila mladší generaci ve vesnici ukolébavky.
Paní Myová učila mladší generaci ve vesnici ukolébavky.

Zachování ukolébavek ve vesnicích.

Paní My není jediná ve vesnici, kdo zná ukolébavky, ale je to možná ona, kdo si zachoval nejvíce starých ukolébavek z kmene Tày. Pro ni nejsou ukolébavky jen zvykem, ale součástí její kulturní identity, která navazuje na tradiční hodnoty předávané po prarodičích a rodičích. Pokaždé, když drží vnouče v náručí nebo ve volném čase, ukolébavky naplní její malý domek na kůlech, aby propojily jednu generaci s druhou.

„Dříve mě maminka nosila na zádech a houpala mě, když jsem pracovala. Moji sourozenci dělali totéž; nosila je na zádech a zpívala jim ty dojemné ukolébavky. Později se do těchto ukolébavek ponořila i moje vnoučata. Slyšela jsem je tolikrát, že jsem je znala, pamatovala si je a sama jsem si je zpívala,“ svěřila se paní My.

V poklidném odpoledni se ozývaly ukolébavky, někdy tiše, někdy rychle, jako neúnavné kroky na polích, a nesly s sebou příběhy o prostém, ale hlubokém životě. Tyto ukolébavky nejen pomáhaly dětem klidně spát, ale také obsahovaly znalosti a ponaučení o práci, rodinné lásce a vděčnosti k přírodě.

Paní My vyprávěla, že ve staré komunitě Tay nebyla každá ukolébavka jen uspávačkou pro dítě, ale také obsahovala jednoduché sny matek a babiček. Tyto sny zahrnovaly život v hojnosti, rýžová pole, buvoly a odpoledne strávená sklízením a mlácením rýže. Mezi těmito ukolébavkami byly písně jako například:

„…Bource morušový mi zaplňuje oba kolena šatů / Vrabci mají sedm vajec / Jedno jde prát plenky / Jedno jde vařit, zatímco čeká, až se maminka vrátí domů…“

Mohlo by vás zajímat
Mořský festival Khanh Hoa 2026: „Barvy oceánu – dosahujeme mezinárodních výšin“
Mořský festival Khanh Hoa 2026: „Barvy oceánu – dosahujeme mezinárodních výšin“Mořský festival Khanh Hoa se bude konat od 17. do 19. července a nabídne více než 40 unikátních aktivit, které přispějí k propagaci image Khanh Hoa u domácích i zahraničních turistů.
Štěstí pramení ze společných jídel.
Štěstí pramení ze společných jídel.Rodinné stolování, sdílení každodenního života a způsob, jakým si generace navzájem naslouchají, pomáhají mnoha rodinám udržovat si vzájemné vazby.
Navrhovaný soubor statistických ukazatelů o přínosu kulturních odvětví k hospodářskému rozvoji.
Navrhovaný soubor statistických ukazatelů o přínosu kulturních odvětví k hospodářskému rozvoji.(Chinhphu.vn) - Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu připravuje rozhodnutí premiéra o vydání souboru statistických ukazatelů o přínosu kulturního průmyslu k hospodářskému rozvoji.

Ukolébavky tedy neslouží jen k uspávání dětí, ale také k formě vzdělávání . Od chvíle, kdy jsou děti v kolébce, se učí, jak žít, jak milovat a jak si vážit životních hodnot. Tyto písně mohou být jednoduché, ale obsahují cenné lekce určené pro děti.

Paní My zazpívala ukolébavky na slavnostním ceremoniálu u příležitosti převzetí nehmotného kulturního dědictví lidového ukolébavkového umění lidu Tay v obci Giao Hieu (nyní obec Bang Thanh).
Paní My vystoupila na slavnostním ceremoniálu, na kterém byla převzata cena nemateriálního kulturního dědictví „Lidové umělecké performance ukolébavek lidu Tay v obci Giao Hieu“ (nyní obec Bang Thanh).

„Dědic tří ne“ a cesta zachování dědictví.

V posledních letech se ukolébavky staly méně běžnými. Mnoho dětí už nedostává zpívání k uspání od babiček nebo matek. Místo toho mají telefony a televize. Paní My si s tím dělala starosti: „Nikdo si nepamatuje, nikdo nezpívá. Ztráta ukolébavek znamená ztrátu našich kořenů.“ Proto se rozhodla je učit. Žádný papír, žádná učebna. Učila každého, kdo se chtěl učit, někdy doma, někdy na zahradě, dokonce i při práci na poli. Lidé jí říkali „dědička tří ne“: žádný výcvik, žádný doprovod a žádná tajemství.

Ukolébavky zpívané babičkami se neslyší jen během vyučování. Jsou přítomny i při zvláštních příležitostech – například při oslavách prvního měsíce narození malých dětí.

U příležitosti měsíčních narozenin Hoang Dinh Ana, syna pana Hoang Van Sua z vesnice Na Hin, rodina pozvala paní My, aby zazpívala ukolébavku. V domě na kůlech, plném příbuzných z obou stran rodiny, seděla paní My s dítětem v náručí a hlasem tichým jako šepot:

„Ukolébavka… moje dítě… spi/Spi tvrdě/V tento příznivý den tě nosím, abych ti prodala tvé slzy/Abys odteď byla v bezpečí/…Kéž naše vnouče rychle vyroste/Každý den vyrosteš do výšky banyánu…“.

Mohlo by vás zajímat
Ukolébavka v pohoří Truong Son
Ukolébavka v pohoří Truong SonHNN - V domě na kůlech, kde se vznáší kuchyňský kouř, se ozývá jemná ukolébavka: „Spi, dítě mé, spi, už neplač, nech svého otce jít pracovat na pole, nech svou matku jít k potoku nachytat ti ryby k jídlu...“ Tato jednoduchá melodie doprovází obyvatele Ta Oi, Pa Co a Co Tu po nespočet zemědělských sezón a svátků. Po generace tato matčina ukolébavka živí duše nesčetných dětí z pohoří Truong Son.
Udělat z kultury, sportu a cestovního ruchu hnací sílu růstu Vinh Longu.
Udělat z kultury, sportu a cestovního ruchu hnací sílu růstu Vinh Longu.VHO - Dne 24. června odpoledne v Hanoji uspořádalo Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu pracovní setkání s provincií Vinh Long ohledně rozvoje kultury, sportu a cestovního ruchu a klíčových úkolů pro rok 2026 v provincii. Schůzce spolupředsedaly paní Lam Thi Phuong Thanh, členka Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu a ministryně kultury, sportu a cestovního ruchu, a paní Ho Thi Hoang Yen, členka Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu a stálá zástupkyně tajemníka provinčního stranického výboru Vinh Long.
„Vietnam v mém srdci“, hudební večer spojující miliony srdcí se středním Vietnamem.
„Vietnam v mém srdci“, hudební večer spojující miliony srdcí se středním Vietnamem.Navzdory ničivým dopadům tajfunu č. 5 na střední Vietnam se koncert „Vietnam v mém srdci“ konal večer 26. srpna v Národním výstavním centru (Hanoj) jako silné poselství vlastenectví, sdílení a národní jednoty.

I nyní, ve stáří, si paní Myová stále uchovává zvyk zpívat ukolébavky. Někdy zpívá pro svá vnoučata, někdy pro připomenutí starých vzpomínek. S nadšením učí každého, kdo se chce učit. Říká: „Dokud si budu pamatovat, budu zpívat. Dokud budou lidé poslouchat, budu učit.“ To samo o sobě stačí k zachování kulturní tradice ve vesnici…

Díky těmto vzácným hodnotám byly 1. června 2023 Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu zapsány ukolébavky kmene Tay v obci Giao Hieu (nyní obec Bang Thanh) na Národní seznam nehmotného kulturního dědictví.

Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/de-loi-ru-con-mai-0a0199e/

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Moje sousedství

Moje sousedství

pláč novorozence

pláč novorozence

Objevte minipoušť Bau Trang.

Objevte minipoušť Bau Trang.