„Sdílení stejné kultury, stejných lidí, stejného kontinentu“ – prohlášení vlastence Phan Boi Chaua (1867–1940) – spolu se „společným srdcem“ dvou přátel – dělá vztah mezi Vietnamem a Japonskem stejně přirozeným jako „řeky, potoky a mraky“, „dokud květiny nerozkvetou“, překonání milníku znamená novou kapitolu v historii a budoucnost je i nadále osvětlována...
| Prezident Vo Van Thuong a jeho manželka se setkali s japonským císařem a císařovnou. |
Setkání prezidenta Vo Van Thuonga a jeho manželky s japonským císařem a císařovnou trvalo o více než hodinu déle, než se očekávalo, s přetrvávající nechutí k odchodu, což připomínalo doby, kdy císař Akihito a císařovna Mičiko navštívili Vietnam v roce 2017 a překročili harmonogram.
Vietnamská hlava státu ve svém projevu v japonském parlamentu – nejstarším zákonodárném sboru v Asii – zavzpomínala na své vlastní mladické vzpomínky spojené s pohostinným a přátelským lidem z Japonska – země krásné jako květy třešní s duší hlubokou jako poezie haiku. Během návštěvy se navíc představitelé obou zemí opakovaně zmiňovali o „osudovém spojení“ pramenícím z mezilidských výměn sahajících více než 1000 let do minulosti…
Tento pocit dostatečně dokazuje, že návštěva nebyla jen oficiální, ale představovala také setkání opravdových přátelství. Návštěva nevyprávěla jen příběh současnosti, ale také vyjadřovala vděčnost a uznání za minulost a posilovala důvěru v budoucnost. Kromě rozhovorů a setkání zahrnovala návštěva i hřejivé okamžiky v Japonsku – prezident se znovu setkal se starými přáteli (včetně politiků), setkal se s japonskými rodinami, které hostily vietnamskou mládež v rámci výměnných programů, a povzbudil mladé podnikatele ve vietnamském obchodě banh mi v srdci rušného Tokia…
| Prezident Vo Van Thuong a premiér Kishida Fumio. |
Nový rámec postavený na neochvějné důvěře.
Radost, která trvala po celou dobu návštěvy, pramenila z „dobré zprávy“, kterou bezprostředně po jejich jednání oznámili prezident Vo Van Thuong a premiér Kishida Fumio: dohoda o povýšení bilaterálních vztahů na Komplexní strategické partnerství pro mír a prosperitu v Asii a ve světě. Jedná se o významnou událost, která otevírá novou kapitolu a rozšiřuje prostor pro spolupráci mezi Vietnamem a Japonskem, aby se rozvíjela věcným, komplexním, efektivním a úzce propojeným způsobem, který bude naplňovat zájmy obou stran a přispívat k míru, stabilitě, spolupráci a rozvoji v regionu i ve světě. Tento nový rámec tak více než kdy jindy odráží vysokou úroveň politické důvěry a vyspělosti vietnamsko-japonských vztahů.
Poté, co obě země překonaly mnoho historických vzestupů a pádů, 21. září 1973 oficiálně navázaly diplomatické vztahy, čímž otevřely novou kapitolu v bilaterálních vztazích. Od té doby, v průběhu dlouhého půlstoletí, s kulturními podobnostmi, překrývajícími se zájmy, politickou důvěrou a zejména s neúnavným úsilím generací vůdců a obyvatel obou zemí, se vztahy spolupráce a přátelství mezi oběma zeměmi silně, obsahově a rozsáhle rozvíjely a dosáhly mnoha důležitých a významných úspěchů téměř ve všech oblastech. Politické, obranné a bezpečnostní, ekonomické, kulturní, vzdělávací, místní a mezilidské výměny se posilovaly všemi kanály; rozvíjely se obsahově a stále hlouběji a staly se pevnými mosty pro udržitelný a dlouhodobý rozvoj bilaterálních vztahů.
„Obrázky třešňových květů, kimon… se ve Vietnamu stávají stále známějšími. Naopak aspekty vietnamské kultury, jako je ao dai (tradiční vietnamský oděv), lotosové květy a oblíbená vietnamská jídla jako pho a banh mi… se postupně stávají známějšími i v Japonsku,“ uvedl ministr zahraničí Bui Thanh Son jako příklady ve svém projevu na slavnostním ceremoniálu k 50. výročí diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Japonskem, který se konal během jeho návštěvy.
„Sladké plody“ pěti desetiletí trvalého spojení tvoří pevný základ pro to, aby oba národy sebevědomě společně kráčely vpřed do budoucnosti, v souladu s duchem vietnamsko-japonského partnerství, s pohledem do budoucnosti a dosahováním globálních výšin.
| Prezident Vo Van Thuong jednal 27. listopadu s japonským premiérem Kišidou Fumiem. |
Nový směr v „každém okamžiku“
Nový rámec znamená, že obě země mají nové směry pro komplexní novou cestu. Prostřednictvím společného prohlášení a výměn názorů dosáhly obě strany vysokého stupně shody na hlavních a důležitých směrech bilaterálních vztahů v nadcházejícím období. Tyto „hlavní zásady“ jsou shrnuty v „šesti vylepšeních“, která prezident zdůraznil ve svém projevu v japonském parlamentu.
Za prvé, dále posilovat politickou důvěru, vyměňovat si delegace na vysoké úrovni a další delegace, čímž se vytvoří pevný základ pro bilaterální vztahy ve všech oblastech, a to i prostřednictvím stranických, státních, vládních a parlamentních kanálů, a výměny mezi poslanci a zástupci parlamentů obou zemí.
Za druhé, posílíme vazby mezi oběma ekonomikami a budeme identifikovat hospodářskou spolupráci jako ústřední pilíř; očekáváme, že Japonsko podpoří Vietnam v úspěšném provádění industrializace a modernizace. Vietnam je odhodlán být atraktivní destinací pro japonské podniky.
Za třetí, posílit spolupráci v oblasti obrany a bezpečnosti na základě společné vize vietnamsko-japonské obranné spolupráce pro příští desetiletí.
Za čtvrté, dále posilovat spolupráci na místní úrovni v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, kultury, cestovního ruchu, pracovních sil a mezilidských výměn.
Za páté, posílit spolupráci v nových oblastech. Vietnam očekává, že se Japonsko stane investorem a strategickým partnerem v oblasti čisté a obnovitelné energie a adaptace na změnu klimatu.
Za šesté, posílit spolupráci a koordinaci na multilaterálních a regionálních fórech. Budoucnost Vietnamu a Japonska je spojena s mírem, stabilitou a rozvojem v regionu i globálně.
V tomto duchu a s touto dynamikou prezident Vo Van Thuong zakončil svůj projev odhodláním budovat vztah mezi oběma zeměmi, který bude skutečně: „Upřímní přátelé, spolehliví partneři, strategická spolupráce a udržitelná budoucnost.“
| Oslava 50. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Japonskem. Slavnostního ceremoniálu se zúčastnil prezident Vo Van Thuong s manželkou Phan Thi Thanh Tam a japonský korunní princ Akišino a princezna Kiko. |
Stará přátelství se ještě prohloubí.
„Přátelství“ je možná charakteristickým rysem vztahů mezi Vietnamem a Japonskem a mezi jednotlivými vůdci obou zemí v průběhu jejich dlouhé historie bilaterálních vztahů.
Během celé návštěvy japonská strana prezidentovi, jeho manželce a vietnamské delegaci vyjádřila zvláštní uvítání. Císař a císařovna uspořádali s prezidentem a jeho manželkou srdečné a uctivé přijetí a výměnu názorů. Prezident uspořádal řadu setkání a diskusí s představiteli císařské rodiny, vlády, Národního shromáždění a velkého počtu socioekonomických organizací, spolků přátelství a politiků, kteří významně přispěli k vztahům s Vietnamem…; a společně s japonskými představiteli a přáteli se zúčastnil slavnostního ceremoniálu k 50. výročí navázání diplomatických vztahů, který se konal v císařském penzionu Meiji…
I po mnoha letech si prezident Vo Van Thuong stále chová hezké vzpomínky na japonské rodiny, které mu osobně pomohly, a také na pomoc mnoha vietnamským mladým lidem prostřednictvím výměnných programů.
| Prezident Vo Van Thuong pronesl projev v japonském parlamentu. |
Ve svém projevu k Národnímu shromáždění prezident potvrdil, že úzký vztah mezi Vietnamem a Japonskem je cenným přínosem. I v japonském parlamentu je třetina členů Japonsko-vietnamské parlamentní aliance přátelství. Jsou klíčovým mostem ve vztahu mezi oběma zeměmi. Úzké vazby a dlouholeté přátelství jsou pojivem, které spojuje vztahy obou zemí a zajišťuje jejich stabilní rozvoj v uplynulých 50 letech a jejich trvalou sílu v příštích 50 letech a dále.
Zítra to bude jiné; květiny rozkvetou na zemích kdysi zpustošených ničivou tsunami a rýže dozraje dozlatova na zemi, která byla kdysi poseta bombami a zbloudilými kulkami. Je to jako obraz, který předseda Senátu Otsuji Hidehisa použil po svém projevu v Národním shromáždění, když zdůraznil podobnosti v obdivuhodných vlastnostech obou národů: jako lotosový květ Vietnamu a květ japonské třešně, vždy vědí, jak překonávat těžkosti a nepřízeň osudu, povstávají a šíří svou vůni.
Obě země, které se zvedly z hlubin nepřízně osudu, chápou hodnotu kamarádství a sdílených aspirací do budoucna. Návštěva prezidenta Vo Van Thuonga v zemi rozkvetlých třešní skončila radostnou oslavou a znamenala novou kapitolu v historii, kde Vietnam a Japonsko jako „dva přátelé“ kráčejí bok po boku v blízkém přátelství a usilují o lepší budoucnost pro oba národy.
| Ve svém projevu v japonském parlamentu prezident předal všem vedoucím představitelům a drtivé většině japonského lidu vzkaz o Vietnamu, který je reformovaný, otevřený, mírumilovný a usiluje o rozvoj; o jeho nezávislé, soběstačné, mírové, kooperativní a diverzifikované zahraniční politice; o tom, že je přítelem, spolehlivým partnerem a zodpovědným členem mezinárodního společenství; a o touze posílit spolupráci a sdílet výhody a rozvojové příležitosti s Japonskem. |
Zdroj







Komentář (0)