„Cena“ nebo „změna ceny“, mnoho obchodníků neví, co to vlastně znamená.
Vietnamština má mnoho slov, která znějí podobně, což mnoho lidí při psaní mate. Například mnoho lidí si klade otázku, zda je správný pravopis „giụ tử“ nebo „dụ tử“.
Toto je přídavné jméno používané k popisu něčeho, co je silné, nad rámec normálu a může být nebezpečné.
Tak jak si myslíte, že je správný způsob, jak to napsat? Zanechte svou odpověď v sekci komentářů níže.
Odpověď na předchozí otázku: „Loupež“ nebo „loupež“?
„Chấn trôi“ je slovo s pravopisnou chybou a nemá absolutně žádný význam. Pokud toto slovo někdy použijete ve svém psaní nebo eseji, buďte prosím opatrní, abyste se této chybě vyhnuli.
Správná odpověď je „vydírání“ – sloveso, které znamená akt vyhrožování někomu, že mu vezme majetek.
Váhy
Zdroj: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html






Komentář (0)