„Giữ dội“ nebo „dữ dội“? Mnoho lidí si není jistých, který z nich je správný pravopis.
Vietnamština má mnoho slov, která znějí stejně, což mnoha lidem způsobuje zmatek při jejich psaní. Například si mnoho lidí není jistých, zda správně napsat „giữ dội“ nebo „dữ dội“.
Toto je přídavné jméno používané k popisu něčeho, co je silné, překračuje normální limity a mohlo by být nebezpečné.
Tak jak si myslíte, že je správný způsob, jak to napsat? Zanechte prosím svou odpověď v komentářích níže.
Odpověď na předchozí otázku: „Trấn cướp“ nebo „chấn cướp“?
„Chấn trọc“ je slovo s pravopisnou chybou a nemá vůbec žádný význam. Pokud jste toto slovo někdy použili ve svém psaní nebo eseji, vezměte si prosím na vědomí, abyste se této chybě vyhnuli.
Správná odpověď je „loupež“ – sloveso, které popisuje akt vyhrožování někomu s cílem zmocnit se jeho majetku.
Váhy
Zdroj: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html







Komentář (0)