Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jsem rád, že mohu zachovat ducha tradičního vietnamského oblečení.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết31/01/2025

Při pohledu na její vrásčité ruce, jak hbitě pracují s krejčovským metrem a pečlivě si zapisují každé číslo do sešitu vedle starožitného šicího stroje, by nikdo neuhádl, že se jedná o krejčovku, která se brzy dožije 85. narozenin. Její krejčovství se stará nejen o vietnamské zákazníky, ale i mnoho zahraničních turistů si rádo prohlíží a objednává 3–4 outfity najednou.


1. Stejně jako ostatní obchody ve staré čtvrti Hanoje, ani krejčovství Vinh Trach, které se rozkládá na ulici Luong Van Can a má jen něco málo přes deset metrů čtverečních, není nijak okázale vyzdobené ani okázalé, ani nepoužívá propracovanou reklamu či taktiky na lákání zákazníků. Krejčovství Vinh Trach ve svém staromódním prostoru evokuje vzpomínky na známou Hanoj ​​z 90. let 20. století a dříve. Majitelka krejčovství se krejčovstvím zabývá již dvě století. Je jí paní Luong Thi Quyen (narozena v roce 1940), je jí téměř 85 let a přes 70 let pilně pracuje u svého šicího stroje, aby zachovala krejčovské řemeslo Trach Xa ao dai.

Paní Quyen pilně šije ao dai (tradiční vietnamský oděv) pro své zákaznice (foto: Trung Nguyen).
Paní Luong Thi Quyen pilně zachovává tradiční řemeslo výroby ao dai (tradičního vietnamského oděvu). Foto: Trung Nguyen.

Paní Quyen měřila zákaznici šaty a vyprávěla svůj příběh. Pocházela z vesnice Trach Xa v obci Hoa Lam v okrese Ung Hoa v bývalé provincii Ha Dong, což je místo známé jako kolébka krejčovského řemesla ao dai (tradiční vietnamský oděv). Proto její krejčovství, stejně jako další zavedené obchody na ulici Luong Van Can, přidává na svou ceduli slovo „Trach“. Je potomkem čtvrté generace rodiny s tradičním krejčovským podnikáním ao dai. Její rodiče byli tehdy renomovanými krejčími ve vesnici Trach Xa. Paní Quyen vyrůstala obklopena zvukem šicích strojů a brzy vstřebala podstatu řemesla – jak sama říká: „Vsáklo se mi do krve, aniž bych si to uvědomovala.“ Na začátku 50. let jí začal pomáhat otec. Od 12 let nosila krejčovské nástroje a následovala svého otce do různých ulic, aby pracovala jako krejčí.

Paní Quyen vzpomínala na dobu, kdy byl ao dai (tradiční vietnamský oděv) velmi oblíbený kvůli eleganci, kterou nositeli dodával. Ao dai nosil každý, od stylových dcer bohatých rodin, které se převlékaly 3–4krát denně, až po prodavačky květin a zeleniny, všichni nosili hnědé ao dai se zavázanými šerpami, díky čemuž byl rodinný krejčovský obchod neustále plný zákazníků. Když vyrůstala, vstoupila do státního krejčovského družstva na ulici Hang Trong. Právě díky krejčovství ao dai se paní Quyen seznámila a provdala za svého manžela, pana Le Thanh Vinha, renomovaného krejčího ao dai z vesnice Trach Xa. V 90. letech 20. století, poté, co země zrušila systém dotací, pár otevřel krejčovství Vinh Trach. Bylo to také jedno z prvních krejčovství otevřených na ulici Luong Van Can. V průběhu let si jejich krejčovství získalo mnoho věrných zákazníků, kteří si přicházejí nechat ušít ao dai pro důležité příležitosti nebo si ho prostě jen obléknout do společnosti.

2. I když je jí téměř 85 let, zákaznice stále žasnou nad bystrým okem a dovednostmi paní Quyen, která si stále osobně měří, stříhá, navléká jehly a šije každé šaty. „Řemeslo mám v krvi. Dokud budu mít dobrý zrak a silné ruce, budu v tom pokračovat,“ odpověděla paní Quyen, když se jí zeptali, zda i přes svůj pokročilý věk stále osobně šije ao dai (tradiční vietnamské šaty).

Paní Quyen si vyměňuje fotografie se zákazníkem Minhem Quangem.
Paní Luong Thi Quyen a její bývalí kolegové si povídají se zákazníky. Foto: Minh Quang.

Paní Le Thi Quyen se tomuto řemeslu věnuje již více než 70 let a byla svědkem měnících se stylů a vzorů vietnamských ao dai (tradičních oděvů), a proto se celoživotně učila. Dokáže proto vytvořit jak klasické ao dai s vysokým výstřihem a dlouhým rukávem z minulosti, tak i moderní, přepracované ao dai dneška.

Paní Quyen má sedm dětí, z nichž všechny šly ve šlépějích svých rodičů a dvě z nich si otevřely obchody přímo na ulici Luong Van Can. S hrdostí vypráví, že i když mají několik univerzitních titulů a pracují i ​​v jiných zaměstnáních, všechny její děti si po návratu domů najdou čas na šití ao dai (tradičních vietnamských oděvů). Kromě tradičních vzorů nyní její děti a vnoučata šijí ao dai na přání zákazníků. Mnoho z těchto ao dai, ztělesňujících vietnamského ducha i moderní trendy, procestovalo svět s vietnamskými i zahraničními ženami. Nejvíc však je, že značka Vinh Trach ao dai je nezaměnitelná, protože její základní detaily jsou stále ručně šité.

Přestože krejčovství obecně, a zejména krejčovství ao dai (tradičního vietnamského oděvu), dnes využívá mnoho strojů, které nahrazují určité postupy, paní Quyen se stále snaží zachovat co nejvíce tradičních ručních metod. Podle ní ruční šití dává ao dai „duši“. Je to také speciální technika a tajemství řemeslné vesnice jejího rodného města. Každý ao dai z krejčovství Vinh Trach je pečlivě vyroben, steh po stehu, aby dokonale odpovídal mírám nositele. Díky svému odhodlání za sedm desetiletí práce v tomto oboru nikdy nezklamala zákazníka. Přestože své výrobky nepropaguje prostřednictvím žádných masmédií, její obchod stále dostává četné objednávky od zákazníků z Hanoje i z celé země.

3. Pro paní Quyen spočívá krása tradičního ao dai v jeho jemnosti, něžnosti a skromnosti, vyjádřené vysokým výstřihem, jemnými, zaoblenými rameny a splývavou sukní. Ačkoli je ao dai decentní, je také ženský a svůdný. Zatímco ženy ze Západu rády ukazují své krky a paže, ao dai s ladnými křivkami v pase vytváří podmanivý a svůdný vzhled. To dokonale ladí s osobitým, elegantním a decentním stylem oblékání vietnamských žen obecně a zejména těch v Hanoji.

Pečlivě zaznamenává míry ao dai (tradičního vietnamského oděvu) zákazníků - Foto: Minh Quang

V posledních letech, jako babička a prababička velké rodiny, kdy by si většina lidí užívala důchodu, paní Quyen stále pilně pracuje na krejčovství tradičních ao dai (vietnamských dlouhých šatů). Její bystré oči měří látku, navléká jehlu bez brýlí a její zručné ruce šijí každý steh. K tradičnímu ao dai ji pojí láska k tomuto řemeslu. Paní Quyen říká, že ao dai je již dlouho symbolem vietnamských žen obecně a krásy hanojských dívek zejména, takže pro ni je stříhání a šití těchto ao dai zdrojem štěstí.

Náš rozhovor s paní Quyen se toho dne stal o to smysluplnějším, že se shodovalo se 70. výročím osvobození Hanoje a navštívila její dílnu bývalá kolegyně z oděvní továrny Hang Trong. Od jejich posledního setkání uplynulo téměř 30 let. Obě zavzpomínaly na staré časy práce ve státní oděvní továrně a sdílely mnoho vzpomínek na těžké období pro hlavní město i zemi.

Paní Quyen a její kolegyně nám řekly, že navzdory vzestupům a pádům doby a změnám v životě tvoří tradiční prvky stále podstatu kulturního toku. Tradiční ao dai je nejen pouhým uctěním vietnamských žen, ale také symbolem míru, štěstí a klidu.



Zdroj: https://daidoanket.vn/hanh-phuc-boi-duoc-giu-hon-ao-viet-10298707.html

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Nový den

Nový den

Mládežnická unie obce Thien Loc

Mládežnická unie obce Thien Loc

Ulice Phan Dinh Phung

Ulice Phan Dinh Phung