Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového nakladatelství.

VHO - Pokaždé, když Dr. Nguyen Manh Hung, předseda společnosti Thai Ha Books, navštíví mezinárodní knižní veletrhy, jako je ten ve Frankfurtu, vzpomíná na den, kdy vietnamské knihy získají prestižní ocenění, vietnamští spisovatelé budou oceněni na mezinárodních pódiích a vietnamské knihy budou překládány a široce vydávány po celém světě.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa04/06/2026

Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového vydavatelství - obrázek 1
Náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Phan Tâm navštívil stánek nakladatelství Kim Đồng na 77. mezinárodním knižním veletrhu ve Frankfurtu 2025.
Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového vydavatelství - obrázek 2
Dr. Nguyen Manh Hung, předseda představenstva Thai Ha Books (druhý zprava), spolupracuje s partnery na 77. mezinárodním knižním veletrhu ve Frankfurtu 2025.

Podle Dr. Nguyen Manh Hunga, když se ohlédneme do historie, vidíme, že žádná země se nerodí s nositelem Nobelovy ceny. Žádná země se nerodí s nositelem Bookerovy ceny. Žádná země se nerodí s vydavatelskou velmocí. Každý úspěch začíná aspirací, přípravou a vytrvalým úsilím po mnoho let.

Vietnam proto může v budoucnu jistě očekávat ještě větší úspěch v oblasti vydavatelského a literárního průmyslu.

Dr. Nguyen Manh Hung citoval ponaučení ze zemí, které vyšly z relativně podobných výchozích bodů.

Jižní Korea a Tchaj-wan jsou ukázkovými příklady, které ukazují, že úspěch nepramení z velikosti populace ani trhu, ale z dlouhodobé vize a trvalých investic.

Z literárních tradic, které byly kdysi světu málo známé, vybudovali silný vydavatelský ekosystém, který podporuje autory, rozvíjí překlady a přináší světu národní kulturu. Mezi dnešní úspěchy patří mezinárodní ocenění, široce překládaná díla a stále více se upevňující pozice na mapě globálního vydavatelství.

Dr. Nguyen Manh Hung se při pohledu na Vietnam domnívá, že tato země disponuje jedinečnými výhodami. Patří mezi ně tisíciletá historie, bohatá kultura, jedinečné příběhy, výjimeční lidé a zážitky, které žádný jiný národ nedokáže napodobit.

Od války k míru, od inovací k integraci, od rodinných a komunitních hodnot k duchu překonávání těžkostí, to vše jsou cenné materiály pro tvorbu děl s jedinečnou identitou.

„To je ten poklad. Otázkou je, zda víme, jak tento poklad využít,“ zdůraznil Dr. Nguyen Manh Hung.

Mohlo by vás zajímat
Knihovna obce An Minh přitahuje v létě velké množství čtenářů.
Knihovna obce An Minh přitahuje v létě velké množství čtenářů.VHO - Ráno 4. června se Tradiční dům a knihovna obce An Minh v provincii An Giang rozproudila, protože přivítala velký počet členů mládežnických svazů a studentů z oblasti, kteří se během léta 2026 zúčastnili mnoha smysluplných aktivit.

Dr. Nguyen Manh Hung věří nejen v současnou generaci spisovatelů, ale vkládá svou důvěru i v budoucí generaci překladatelů a vydavatelů.

Podle něj se mezi stovkami vietnamských spisovatelů dnes jistě najdou ti, kteří jsou schopni psát díla mezinárodního formátu; mezi miliony Vietnamců se jistě najdou překladatelé, kteří jsou schopni přiblížit vietnamskou literaturu mezinárodním čtenářům; a mezi tisíci vydavatelů se najdou i ti, kteří jsou schopni rozvíjet mezinárodní projekty chráněné autorským právem.

Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového vydavatelství - obrázek 3
Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového vydavatelství - obrázek 4
Stánek nakladatelství Thai Ha Books na frankfurtském knižním veletrhu.

Cesta k významným oceněním se však nedá vybudovat spěchem.

Dr. Nguyen Manh Hung věří, že velké úspěchy vždy začínají malými, ale vytrvalými kroky: Začněte dobrou knihou, pak další dobrou knihou, najděte talentovaného překladatele, zajistěte si mezinárodní autorskou smlouvu, nechte si vydat další dílo v zahraničí a získejte regionální ocenění. To vše vytvoří základ pro větší úspěch v budoucnu.

Během téměř dvou desetiletí vydávání knih byl Dr. Nguyen Manh Hung svědkem toho, jak se mnoho zdánlivě nemožných věcí stalo možnými. Některé knihy, začínající skromnými náklady, se později dostaly k milionům čtenářů. Někteří autoři se z útlumu stali oblíbenými osobnostmi. Tyto zkušenosti posílily jeho víru v budoucnost vietnamských knih.

Podle Dr. Nguyen Manh Hunga je v současnosti nejdůležitější odhodlání, vytrvalost a ambice. Pokud Vietnam bude mít tyto vlastnosti, bude mít nejen příležitost usilovat o prestižní literární ceny, ale také dosáhne významných ocenění v mnoha dalších oblastech vydavatelského průmyslu, jako je knižní design, dětské knihy, vzdělávací knihy, vědecké knihy, knihy o sociální transformaci a mnoho dalších oborů.

Ve stále propojenějším světě již geografická vzdálenost není hlavní překážkou. Kniha napsaná v Hanoji , Hue nebo Can Tho se snadno dostane ke čtenářům v mnoha zemích.

Aby toho ale dosáhl, potřebuje vydavatelský průmysl vyšší úroveň profesionality. A abychom toho dosáhli, musíme to dělat správně. Abychom byli uznáváni, musíme to dělat dobře. Aby nás svět slyšel, musíme vyprávět své příběhy v té nejlepší kvalitě.

Mohlo by vás zajímat
Projekt „Velká zahrada jednoty“ v Ho Či Minově Městě šíří odpovědnost komunity do obytných prostor.
Projekt „Velká zahrada jednoty“ v Ho Či Minově Městě šíří odpovědnost komunity do obytných prostor.Ráno 4. června uspořádal Stálý výbor Vietnamské fronty vlasti v Ho Či Minově Městě ve spolupráci s výkonnou radou Vietnamské buddhistické asociace v Ho Či Minově Městě slavnostní sázení stromů v reakci na Světový den životního prostředí 2026. Každý vysazený strom nejenže zkrášluje, zjemňuje a zjemňuje Ho Či Minovo Město, ale také demonstruje kolektivní úsilí a odpovědnost komunity za životní prostor dnes i v budoucnu.

„Vždycky jsem věřil ve vietnamský lid. Věřím ve vietnamskou inteligenci. Věřím ve vietnamskou kulturu. Věřím v sílu knih,“ sdílel Dr. Nguyen Manh Hung.

Snaha dostat vietnamské knihy na mapu světového vydavatelství - obrázek 5
Paní Vu Thi Quynh Lien, zástupkyně ředitele a šéfredaktorka nakladatelství Kim Dong Publishing House, se za Vietnam podělila o své postřehy na panelové diskusi „Z Bangkoku do Manily: Průzkum trhu s dětskými knihami v jihovýchodní Asii“ v rámci „Frankfurtského mezinárodního knižního veletrhu 2025 (Německo)“.

Věří, že den, kdy Vietnam získá významné mezinárodní knižní ceny, nemusí přijít hned, ale jistě přijde, pokud ti, kdo se podílejí na knižním průmyslu, autoři, překladatelé a čtenáři, budou spolupracovat na budování silné čtenářské kultury a robustního vydavatelského průmyslu.

Protože každý úspěch začíná snem, odhodláním a neúnavnými kroky na cestě k naplnění této touhy.

Zdroj: https://baovanhoa.vn/xuat-ban/khat-vong-dua-sach-viet-len-ban-do-xuat-ban-the-gioi-234105.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Vesnice Be Song Boi

Vesnice Be Song Boi

LIDÉ Z HA NHI DNES

LIDÉ Z HA NHI DNES

Uvnitř šachové vesnice

Uvnitř šachové vesnice