Novinář s duší básníka.
Když se zmíní ti, kteří zasvětili svou lásku Thai Nguyen prostřednictvím poezie, mnozí si vzpomenou na autora Ba Luana. Narodil se v Hung Yen , ale žil v Thai Nguyen více než čtyři desetiletí. Byl učitelem, novinářem a básníkem, který zanechal stopu v literárním a uměleckém životě Thai Nguyen.
![]() |
| Novinář a spisovatel Ba Luan (vlastním jménem Nguyen Thanh Luan - bývalý ředitel rozhlasové a televizní stanice Thai Nguyen ). |
Když se zmíníme o autorovi Ba Luanovi, nelze nezmínit báseň „Láska k řece“ (napsanou v roce 1992), která byla zařazena do místních osnov literatury v provincii Thai Nguyen (v roce 2021).
Ve verších: „Řeka Cau tiše teče / Uprostřed vůně čaje a rýže / Řeka Cau je jako hedvábná stuha / Objímající Thai Nguyen ve svém srdci…“ není řeka jen přírodním obrazem, ale stává se také symbolem lásky k vlasti. Tato řeka v sobě nese vzpomínky, historii a touhy po rozvoji poetické země podél řeky Cau.
Autor Ba Luan má mnoho básní o Thai Nguyen, které byly zhudebněny a které si oblíbilo mnoho posluchačů v Thai Nguyen. Mezi nimi dvě písně „Thai Nguyen, má lásko“, kterou zhudebnil skladatel Thien Son, a „Město u řeky Cau“, kterou zhudebnil skladatel Thuan Yen, dokonale vystihují autorovy Ba Luanovy city a náklonnost k zemi Thai Nguyen.
Cenné na Ba Luậnově poezii je prolínání realistického materiálu novináře s emocemi umělce. O Thái Nguyênovi píše nejen skrze pozorování, ale i s vděčností. Od vůně čaje Tân Cương, řeky Cầu, vesnic, prostých lidí až po rytmus měnícího se města, vše vstupuje do jeho poezie s tichou, ale trvalou láskou.
Spisovatel a novinář Ba Luan, nyní v úctyhodném věku, stále pilně píše poezii a vždy věnuje dojemné a lyrické verše zemi Tra, v nichž hrdě odráží revoluční tradice a historii Thai Nguyen.
Zachování ducha hor a lesů prostřednictvím poezie a žurnalistiky.
Mezi básníky a novináři z oblasti Viet Bac je Ma Phuong Tan osobností, která zanechala výraznou stopu. Jeho básně nejsou jazykově propracované, ani se netíhnou k filozofickým diskurzům či složitým technikám; místo toho uchvacují čtenáře upřímností. Jsou hlasem duše, která vyrostla uprostřed hor a lesů, nesoucí dech vesnic Tay, Dao a Mong, zvuky tanců then a luon, potoky a prostý rytmus života v hornaté oblasti.
Čtenáři, kteří milují poezii Thai Nguyen, si často vzpomínají na Ma Phuong Tana prostřednictvím jeho básně „Když jsme od sebe“ se známými verši: „Když jsme od sebe / Je tolik vzpomínek / Ten, kdo odejde, píseň zůstává / Srdce je plné touhy...“
![]() |
| Novinář a spisovatel Ma Phuong Tan (vlastním jménem Ma Dinh Viet - bývalý ředitel rozhlasové a televizní stanice Bac Kan). |
Skladba „When We Part Ways“ byla napsána v 80. letech 20. století a později zhudebněna skladatelem Quế Loanem. Toto dílo přiblížilo Ma Phương Tâna literární veřejnosti. Jako novinář měl Ma Phương Tân možnost hodně cestovat a setkávat se s mnoha různými místy a lidmi.
Tyto zážitky se staly cenným materiálem pro jeho poezii. Na rozdíl od realistického přístupu novináře je však v jeho poezii realita vždy ozářena láskou a něhou.
Novinářská kvalita v poezii Ma Phuong Tana jí pomáhá hluboce zakořenit v životě; zatímco poetická kvalita činí jeho profesní zkušenosti jemnějšími a emocionálně bohatšími. Básnické sbírky jako „Volání z vrcholu hory“, „Když jsme od sebe“ a „Volání lásky“... nejsou jen plodem jeho umělecké práce, ale také svědectvím o jeho hluboké lásce k vlasti, jejím lidem a národní kultuře.
Pro Ma Phuong Tana není poezie jen způsobem vyjádření emocí, ale také způsobem, jak zachovat duši hor a lesů Viet Bac. A právě v tom spočívá cenný přínos novináře s básnickou duší pro současný kulturní život.
Spojení ženskosti, žurnalistiky a poezie.
V dnešní generaci je Ha Hong Hanh jednou z příkladných osobností představujících průnik mezi žurnalistikou a poezií. Narodila se v Dai Tu, vyrůstala v Bac Kanu jako novinářka a v současné době pracuje v novinách, rozhlase a televizi Thai Nguyen. Postupně si prosazuje své místo v současné poezii.
![]() |
| Novinář a spisovatel Ha Hong Hanh (zástupce vedoucího oddělení tištěných a elektronických médií, noviny a televizní stanice Thai Nguyen). |
Cesta Ha Hong Hanh k poezii začala také v žurnalistice. Léta strávená vedením literárních stránek, pracovní cesty a profesní zkušenosti jí pomohly nashromáždit materiál pro její tvůrčí práci. Ale to, co dělá Ha Hong Hanhinu tvorbu jedinečnou, spočívá v jejím básnickém hlase, bohatém na ženskost, intuici a hluboce prodchnutém kulturní atmosférou hor.
Její básnická sbírka „Dialog se stíny“, vydaná v roce 2025, jí v roce 2025 vynesla cenu C od Vietnamské asociace pro literaturu a umění. Následně její básnická sbírka „Pokládám koberec a čekám na tebe“, vydaná v roce 2026, dále potvrdila zralejší, hlubší a kontemplativnější básnický hlas.
Zatímco žurnalistika zdokonalovala její schopnost pozorovat život, poezie se stala jejím dialogem sama se sebou. Mnoho jejích básní nejen vypráví příběhy romantické lásky, ale také zachycuje cesty sebepoznání a hledání uzdravení po životních zraněních.
Když se podíváme od Ba Luana a Ma Phuong Tana po Ha Hong Hanha, můžeme mezi těmito novináři, kteří píší poezii, vidět společné rysy: všichni mají hlubokou lásku k lidem a jejich vlasti. Žurnalistika jim pomáhá přiblížit se k životu, zatímco poezie jim pomáhá ponořit se do něj hlouběji.
Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/khi-cac-nha-bao-la-nha-tho-aba5a44/













