Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vzpomínky těch, kteří slyšeli strýčka Ho recitovat poezii.

Dva bývalí mladí dobrovolníci se po 75 letech vracejí do historického místa Na Tu (obec Cam Giang) a stále živě vzpomínají na okamžik, kdy slyšeli prezidenta Ho Či Mina recitovat básně. Tyto čtyři verše se pro ně staly duchovním průvodcem po celý život a nadále inspirují dnešní mladší generaci.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên10/04/2026

Bývalí mladí dobrovolníci (dva sedící vlevo), kteří kdysi v roce 1951 poslouchali prezidenta Ho Či Mina recitovat poezii, se vrátili do historického místa Na Tu, aby si připomněli vzpomínky na tu dobu.
Bývalí mladí dobrovolníci (dva sedící vlevo), kteří měli v roce 1951 možnost slyšet prezidenta Ho Či Mina recitovat poezii, se vrátili do historického místa Na Tu, aby zavzpomínali na tuto dobu.

Koncem března se zdálo, že cesta vedoucí k historickému místu Na Tu zpomaluje, jak se lidé vracejí. Mezi davem ve vybledlých modrých uniformách kráčeli velmi pomalu dva starší muži, opírající se o hole. Byli to pan Nguyen Tien Nang, bývalý zástupce velitele 34. jednotky mládežnických dobrovolníků během tažení v Dien Bien Phu, bývalý viceprezident Vietnamské asociace bývalých mládežnických dobrovolníků a bývalý asistent premiéra Phama Van Donga; a pan Nguyen Nho, bývalý mládežnický dobrovolník jednotky 312, nyní 92letý a 65letý člen strany.

Uprostřed krásně zrekonstruovaného historického místa Na Tu je jejich vzpomínky vracejí do Na Tu před 75 lety. Pan Nguyen Nho si vzpomněl na to, jak v roce 1951 slyšel prezidenta Ho Či Mina pronášet báseň, a byl hluboce dojat, jako by si ten okamžik stále živě pamatoval: prezident Ho Či Min měl na sobě vybledlý khaki oblek, v ruce slaměný klobouk a obuté gumové sandály. Byli jsme dojati i ohromeni; beze slova jsme všichni vstali a zvolali: „Prezidente Ho Či Mine! Prezidente Ho Či Mine!“

Strýc Ho se usmál, zamával a gestem vyzval všechny, aby se posadili kolem táboráku. Laskavě se zeptal: „Ze které provincie jste, mladí dobrovolníci?“ Všichni jsme jednohlasně odpověděli: „Strýčku Ho, jsme mladí dobrovolníci z provincie Vinh Phuc .“ Pak se zeptal: „Kolik dní vám trvalo, než jste se sem z Vinh Phuc dostali?“ Odpověděli jsme: „Trvalo nám to šest dní.“ Strýc Ho se na nás podíval, oči plné soucitu, a zeptal se: „Máte dost jídla? Je ta práce velmi těžká?“ Odpověděli jsme: „Strýčku Ho, máme dost jídla a práce je těžká, ale překonáme těžkosti, abychom splnili náš úkol.“ Strýc Ho přikývl, pochválil nás a řekl: „To je dobře.“

Pak se strýc Ho zeptal: „Viděl jsi někoho kopat do hory?“ Všichni jsme jednohlasně odpověděli: „Ano, strýčku Ho, kopeme do hor, abychom postavili silnice a tunely, kde bychom mohli schovat zbraně a jídlo.“ Strýc Ho se pak zeptal: „A zasypal někdo moře?“ V tu chvíli jsme se my, horské děti, na sebe s úžasem podívaly a nevěděly, co odpovědět.

Strýc Ho se laskavě usmál a vyprávěl nám o obyvatelích Hai Phongu , kteří dobývali půdu od moře, aby rozšířili svou zemědělskou půdu. Pak nám to shrnul a zarecitoval čtyři verše básně: „Nic není těžké / Pouze strach z nedostatku vytrvalosti / Kopat hory a dobývat moře / S odhodláním bude dosaženo úspěchu.“

Bývalí mladí dobrovolníci se v Na Tu setkávají a povídají si s mladší generací.
Bývalí mladí dobrovolníci se v Na Tu setkávají a povídají si s mladší generací.

Pan Nguyen Tien Nang stál vedle pana Nguyen Nho a tiše naslouchal. Když se ho na to zeptali, pomalu odpověděl: „Pokaždé, když se vrátím do Na Tu, nejvíc si pamatuji básně strýčka Ho.“

Pan Nang se podělil: „Dříve bylo toto místo velmi jednoduché, ale nyní je prostorné a má památník, který znovu vytváří obraz prezidenta Ho Či Mina a mládežnických dobrovolníků. To ukazuje zájem Ústřední unie mládeže a místních úřadů o zachování tohoto místa. Na Tu dnes není jen historickým místem, ale také místem, kam může každý přijít a „naslouchat historii“. A když zde stojí, každý si připomíná, že se má snažit ještě více. Je mi téměř 100 let, mám téměř 80 let členství ve straně a stále si jasně pamatuji slova prezidenta Ho Či Mina a stále si říkám, že musím žít a naplnit jeho důvěru. Mladší generace je nyní mnohem lepší než my. Mají lepší studijní podmínky. Musí si udržet svou víru a přispívat svým úsilím k budování prosperující a krásnější vlasti.“

Zdroj: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/202604/ky-uc-cua-nhung-nguoi-duoc-nghe-bac-doc-tho-db96cf9/


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Nejvášnivější fanoušci

Nejvášnivější fanoušci

SEZÓNA PAPÁJE

SEZÓNA PAPÁJE

PŘÍBĚH ŠÁTKY PIEU

PŘÍBĚH ŠÁTKY PIEU