![]() |
První jaro - obraz nedotčené přírody.
Když se mluví o písních o jaru, nelze opomenout „První jaro “. Toto je jedno z nejslavnějších mistrovských děl skladatele Van Caa, napsané o jaru s hladkými a hlubokými texty: „Pak jaro jemně přichází s vlaštovkami / Obyčejné roční období, radostné období nyní nastalo / To vysněné jaro přichází jako první / S kouřem stoupajícím nad řekou, kohouti kokrhající v poledne u řeky / Radostné slunečné poledne pro tolik duší...“
Ono „první jaro“ představuje odvěkou touhu národa, který se právě vzpamatoval z let války, padajících bomb, létajících kulek a krveprolití trvajícího desetiletí a staletí. V tomto kontextu bylo i obyčejné roční období s „kouřem stoupajícím nad řekou a slepicemi kokrhajícími v poledne u řeky“ „jarem snů“. Skladatel Văn Cao namaloval čistý, jasný obraz, hluboce prodchnutý přírodní krásou vietnamské krajiny a jejími známými, uklidňujícími zvuky.
Po Velkém vítězství na jaře 1975 propukl celý národ v jásot a své štěstí z naprostého triumfu národa vyjadřoval svým vlastním způsobem. Van Cao se rozhodl vyjádřit své pocity ve verších: „Od nynějška budou lidé znát svou vlast / Od nynějška budou lidé vědět, jak se o sebe navzájem starat / Od nynějška budou lidé vědět, jak se navzájem milovat...“ Jaro roku 1976 bylo „prvním jarem“, kdy se lidé Severního a Jižního Vietnamu znovu sjednotili v jednu rodinu.
Jaro přináší lidem hluboké humanistické hodnoty. Díky směsici tradiční vietnamské hudby a západních vlivů se tato píseň stala jedním z reprezentativních děl skladatele Van Caa.
Jaro přišlo - nová naděje do budoucna.
„Jaro přišlo“ je jedna ze slavných a oblíbených tradičních jarních písní Vietnamu. Píseň, kterou v roce 1954 složil hudebník Minh Kỳ, evokuje živou a radostnou atmosféru jara.
Díky svému 2/4 rytmu a veselé melodii se píseň stala symbolem jara, zobrazujícím radost, nový život a naději. Skladatel Minh Ky – vlastním jménem Nguyen Phuc Vinh My – je uznávanou osobností vietnamské hudby. Jeho talent zanechal nesmazatelnou stopu v hudebním umění a přispěl k osvěžujícím nadčasovým melodiím, které probouzejí duše milionů lidí napříč generacemi.
„Jaro přišlo, jaro přišlo / Pohleďte na rozlehlou rozlohu jarního světla / Na polích ptáci zpívají radostí / Ladně se vznášejí v hejnech, plní štěstí.“ Toto je neuvěřitelně známá melodie, která v každém, kdo ji slyší, vyvolává pocity nostalgie a vzrušení a touhu po návratu domů a setkání s rodinou během lunárního Nového roku.
Autorka vykreslila jarní scénu plnou teplého slunečního svitu a čerstvých nadějí do budoucna. Nespočet květů vítajících jarní vánek je přirovnáváno k půvabným, krásným mladým ženám a někde uprostřed nich jsou obrazy dětí, které se chichotají a vítají poklidný nový rok. To vše vytváří živý, zářivý jarní obraz, překypující nadějí a radostí.
Trocha jara - láska k životu a touha se mu věnovat.
Báseň „Malé jaro“ složil Thanh Hai na smrtelné posteli v centrální nemocnici Hue v posledních dnech svého života, v prosinci 1980. Báseň je úvahou a rozjímáním básníka, který zasvětil celý svůj život revoluční věci národního osvobození. Skladatel Tran Hoan, blízký přítel Thanh Haie, báseň okamžitě zhudebnil, jakmile byla dokončena v rukopisné podobě, a báseň se rychle dostala k posluchačům.
„Malé jaro“ je pravděpodobně nejlepší báseň Thanh Hai a také jedna z nejlepších písní o jaru od skladatele Tran Hoana. Po svém vydání si píseň okamžitě získala popularitu mezi milovníky hudby a byla široce uváděna v kulturních programech oslavujících Stranu a jaro po celé zemi.
Další zajímavostí je, že tato píseň je spojována s mnoha generacemi lidí, kteří milují rozhlasovou a televizní stanici Thua Thien Hue , protože je hlavní znělkou rozhlasové a televizní stanice Hue.
Dal mi jaro - něžnou, romantickou milostnou píseň.
„You Give Me Spring“ je něžná, romantická milostná píseň, kterou zhudebnil skladatel Nguyen Hien a text napsal Kim Tuan. Pátého dne svátku Tet v roce 1962 obdržel skladatel Nguyen Hien (který tehdy pracoval na Ministerstvu informací) darem sbírku 40 básní od autorů Vuong Duc Le, Dinh Giang a Kim Tuan.
Mezi nimi byla i pětislovná báseň „Zlaté poupě jarního dne“ od Kim Tuana, kterou do hodiny okamžitě zhudebnil. Následujícího rána se s ním Kim Tuan setkal a shodou okolností byl přítomen i majitel Asia Records, takže se Nguyen Hien a Kim Tuan okamžitě dohodli, že Asia Records nechá zpěváka Le Thanha zpívat a nahrát první album. Poté notový zápis vydalo nakladatelství Tinh Hoa, které patří Le Mong Baovi.
Píseň se od té doby stala populární a zpívá ji mnoho zpěváků. S něžným textem: „Dáváš mi jaro, nově rozkvetlý zlatý květ, zimní večer plný touhy...“ vykresluje píseň obraz jara plného lásky a naděje. Je to jako hudební dar, který zprostředkovává city milovaným a přináší radost a štěstí v novém jaru.
Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202602/lang-nghe-giai-dieu-mua-xuan-fcd56a8/







Komentář (0)