Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poslouchejte jarní melodie.

Jaro roku Koně přišlo a s sebou přináší naději a zářivé nové začátky. Ve vietnamské hudbě je jaro pokladnicí nekonečných emocí. Od vášnivých milostných písní až po živé melodie se to vše proplétá a vytváří zářivou zvukovou tapiserii. Pojďme si poslechnout příchod jara prostřednictvím nadčasových hudebních děl.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên20/02/2026

První jaro - obraz nedotčené přírody.

Když se mluví o písních o jaru, nelze opomenout „První jaro “. Toto je jedno z nejslavnějších mistrovských děl skladatele Van Caa, napsané o jaru s hladkými a hlubokými texty: „Pak jaro jemně přichází s vlaštovkami / Obyčejné roční období, radostné období nyní nastalo / To vysněné jaro přichází jako první / S kouřem stoupajícím nad řekou, kohouti kokrhající v poledne u řeky / Radostné slunečné poledne pro tolik duší...“

Ono „první jaro“ představuje odvěkou touhu národa, který se právě vzpamatoval z let války, padajících bomb, létajících kulek a krveprolití trvajícího desetiletí a staletí. V tomto kontextu bylo i obyčejné roční období s „kouřem stoupajícím nad řekou a slepicemi kokrhajícími v poledne u řeky“ „jarem snů“. Skladatel Văn Cao namaloval čistý, jasný obraz, hluboce prodchnutý přírodní krásou vietnamské krajiny a jejími známými, uklidňujícími zvuky.

Po Velkém vítězství na jaře 1975 propukl celý národ v jásot a své štěstí z naprostého triumfu národa vyjadřoval svým vlastním způsobem. Van Cao se rozhodl vyjádřit své pocity ve verších: „Od nynějška budou lidé znát svou vlast / Od nynějška budou lidé vědět, jak se o sebe navzájem starat / Od nynějška budou lidé vědět, jak se navzájem milovat...“ Jaro roku 1976 bylo „prvním jarem“, kdy se lidé Severního a Jižního Vietnamu znovu sjednotili v jednu rodinu.

Jaro přináší lidem hluboké humanistické hodnoty. Díky směsici tradiční vietnamské hudby a západních vlivů se tato píseň stala jedním z reprezentativních děl skladatele Van Caa.

Jaro přišlo - nová naděje do budoucna.

„Jaro přišlo“ je jedna ze slavných a oblíbených tradičních jarních písní Vietnamu. Píseň, kterou v roce 1954 složil hudebník Minh Kỳ, evokuje živou a radostnou atmosféru jara.

Díky svému 2/4 rytmu a veselé melodii se píseň stala symbolem jara, zobrazujícím radost, nový život a naději. Skladatel Minh Ky – vlastním jménem Nguyen Phuc Vinh My – je uznávanou osobností vietnamské hudby. Jeho talent zanechal nesmazatelnou stopu v hudebním umění a přispěl k osvěžujícím nadčasovým melodiím, které probouzejí duše milionů lidí napříč generacemi.

„Jaro přišlo, jaro přišlo / Pohleďte na rozlehlou rozlohu jarního světla / Na polích ptáci zpívají radostí / Ladně se vznášejí v hejnech, plní štěstí.“ Toto je neuvěřitelně známá melodie, která v každém, kdo ji slyší, vyvolává pocity nostalgie a vzrušení a touhu po návratu domů a setkání s rodinou během lunárního Nového roku.

Autorka vykreslila jarní scénu plnou teplého slunečního svitu a čerstvých nadějí do budoucna. Nespočet květů vítajících jarní vánek je přirovnáváno k půvabným, krásným mladým ženám a někde uprostřed nich jsou obrazy dětí, které se chichotají a vítají poklidný nový rok. To vše vytváří živý, zářivý jarní obraz, překypující nadějí a radostí.

Trocha jara - láska k životu a touha se mu věnovat.

Báseň „Malé jaro“ složil Thanh Hai na smrtelné posteli v centrální nemocnici Hue v posledních dnech svého života, v prosinci 1980. Báseň je úvahou a rozjímáním básníka, který zasvětil celý svůj život revoluční věci národního osvobození. Skladatel Tran Hoan, blízký přítel Thanh Haie, báseň okamžitě zhudebnil, jakmile byla dokončena v rukopisné podobě, a báseň se rychle dostala k posluchačům.

„Malé jaro“ je pravděpodobně nejlepší báseň Thanh Hai a také jedna z nejlepších písní o jaru od skladatele Tran Hoana. Po svém vydání si píseň okamžitě získala popularitu mezi milovníky hudby a byla široce uváděna v kulturních programech oslavujících Stranu a jaro po celé zemi.

Další zajímavostí je, že tato píseň je spojována s mnoha generacemi lidí, kteří milují rozhlasovou a televizní stanici Thua Thien Hue , protože je hlavní znělkou rozhlasové a televizní stanice Hue.

Dal mi jaro - něžnou, romantickou milostnou píseň.

„You Give Me Spring“ je něžná, romantická milostná píseň, kterou zhudebnil skladatel Nguyen Hien a text napsal Kim Tuan. Pátého dne svátku Tet v roce 1962 obdržel skladatel Nguyen Hien (který tehdy pracoval na Ministerstvu informací) darem sbírku 40 básní od autorů Vuong Duc Le, Dinh Giang a Kim Tuan.

Mezi nimi byla i pětislovná báseň „Zlaté poupě jarního dne“ od Kim Tuana, kterou do hodiny okamžitě zhudebnil. Následujícího rána se s ním Kim Tuan setkal a shodou okolností byl přítomen i majitel Asia Records, takže se Nguyen Hien a Kim Tuan okamžitě dohodli, že Asia Records nechá zpěváka Le Thanha zpívat a nahrát první album. Poté notový zápis vydalo nakladatelství Tinh Hoa, které patří Le Mong Baovi.

Píseň se od té doby stala populární a zpívá ji mnoho zpěváků. S něžným textem: „Dáváš mi jaro, nově rozkvetlý zlatý květ, zimní večer plný touhy...“ vykresluje píseň obraz jara plného lásky a naděje. Je to jako hudební dar, který zprostředkovává city milovaným a přináší radost a štěstí v novém jaru.

Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202602/lang-nghe-giai-dieu-mua-xuan-fcd56a8/


Štítek: Hudba

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Mír je krásný.

Mír je krásný.

Západní jezero se v noci rozsvítí.

Západní jezero se v noci rozsvítí.

Anhr

Anhr