Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lidové umění kmene Quang

Việt NamViệt Nam11/08/2024


huynh-ha-3-1-.jpg
Lyrické lidové písně a melodie, které se ozývají na řece Thu Bon, hluboce vyjadřují charakter obyvatel Quang Namu . Foto: HUYNH HA

Folklór je jako písně času, historie lidí a země. Výměna mnoha kulturních proudů v historii zanechává v každé oblasti lidové kultury světlé i temné stopy.

Duch lidstva

Během těchto bouřlivých historických dob, kdy lidé opouštěli svou starou domovinu na severu a odcházeli do nové země, duchovní dědictví, které si s sebou přinesli na cestu na jih, aby se uživili, snad kromě písní a melodií svých starých vesnic, neexistovalo nic víc.

Lidové písně, které zůstávají v paměti těch, kteří do této země přicházejí v těžkých chvílích – v boji s přírodou, divokými zvířaty a dokonce i s domorodci – se postupně proměňují v lidové umění bahnem pokrytých dělníků na jihu průsmyku Hai Van.

Jemní a čestní lidé z Quangu si vždy navzájem připomínají, aby žili čistý život. Žijí s čestným přístupem, jsou vášnivě oddáni životu a lidem a odvažují se obětovat pro dobrou věc, ale pouze „podporují nebezpečí, ne prosperitu“, protože „došková chatrč má větší význam než dům s vysokou střechou“.

Duch úcty k lidstvu, nenávisti k nevděčnosti a opovržení zlem nevyhnutelně vede k postoji odporu proti útlaku a vykořisťování feudální společnosti. A jak víme, lidová slovesnost země Quang se později stávala stále militantnější s touhou vymanit se z pout. „Přejeme si být spolu na devíti zemích a deseti nebesích / Po sto let tě neopustíme, ať jsi kdekoli, postaráš se o nás.“

Když mluvíme o lidech z kmene Quang, často slýcháme poznámku: „Lidé z kmene Quang Nam se rádi hádají.“ I v každodenním životě a komunikaci jsou lidé z kmene Quang vnímáni jako přímočarí, upřímní, někdy až do té míry, že jsou neohrabaní a tvrdohlaví.

Tohoto ducha u lidí kmene Quang lze kritizovat jako hrubého: „jez málo a hodně říkej“ nebo „jez hodně a hodně říkej“. Ve vztazích s lidmi jsou upřímní a loajální, nenávidí lichotky a malicherné intriky v životě: „Ptám se tě, kdo mi dal tento plán / Srp, křivý nůž, tlustý hřeben, tenký hřeben / Ptám se tě, jsi už šťastný? / Srp, křivý nůž, tenký hřeben, tlustý hřeben“.

Možná proto se lidé kmene Quang velmi bojí složitého psychologického vývoje, protože nejsou zvyklí na „štěpení vlasů“: „Hedvábné nitě a příze se dají rozmotat / Nitě hlavy se dají pročesat, ale nitě srdce se těžko rozlišují.“
Proto jsou tito čestní lidé vždy velmi hrdí a sebevědomí: „Hora Ca Tang má vodorovné i svislé skály / Zeptej se svých přátel, někteří jsou holí, někteří čistí / Kolik se s tebou může srovnat / Nezáleží na tom, kdo je vrtkavý, ty se prostě klidně usmíříš a zůstaneš čestný!“

"Místo, kde je vděčnost a laskavost hluboce zakořeněna, tam následuješ"

Ve feudální společnosti bylo postavení žen na venkově podobné postavení žen uvězněných v chudobě a bez svobody.
Na jedné straně je svazovaly nespravedlivé rituály a zákony konfuciánského feudálního režimu a na druhé straně teistická ideologie s doktrínou osudu, která zanechala na životě stopu: „Ubohé slávky a škeble / Trpí sluncem a deštěm, kam se jen plazí?“

V životě bez zářivé budoucnosti jsou to ženy, které musí trpět nejvíce: „Mé tělo je jako meloun / Pokud slunce uschne uprostřed cesty, kdo se o mě postará?“

Ale v jejich smutných písních je stále něha. Pomáhá nám pochopit, že v těch laskavých duších, které stále musí trpět pod vrstvami útlaku, je skrytá odolnost.

Prostřednictvím lidových písní v této zemi řeky Thu a hory Chua můžeme vidět vytrvalost a něžný, ale zároveň odhodlaný úsměv žen. Dává jim to lidská křídla k letu, přes bolestné a ubohé okolnosti čápů.

Zároveň v něm šeptá píseň nesmírné, bezpodmínečné lásky, prodchnuté sebezapomněním matek.

Není to slepá vytrvalost způsobená slabostí, ale vědomí zapomínání na sebe sama, obětování radosti a štěstí kvůli svému milenci, manželovi a dětem. To je zdroj téměř nekonečné síly vietnamských žen: „Miluj svého manžela, takže ho musíš následovat / Nes břemeno, nes rýži a nes děti.“

Na začátku 20. století, spolu s hnutím Duy Tan, existovala lidová píseň, která nejjasněji vyjadřovala povahu obyvatel Quang Namu. Tato píseň začíná dvěma lidovými verši zpívanými v improvizačním stylu, který pramení ze skutečnosti, že půda Quang Namu je úrodná a bohatá na naplavené nánosy.

Zároveň je to píseň sloužící vlasteneckým hnutím, s charakterem svolávání a shromažďování, stává se vášnivou výzvou: „Země Quang Nam ještě nepršela, ale už je promočená / Víno Hong Dao ještě nebylo ochutnáno, ale již je opojné / Vracíš se bez spánku, slož ruce / Kamkoli půjdeš, budu vděčný za tvou velkou laskavost a budu tě následovat.“

Epický rozsah v popisu historických a společenských událostí je v lidové slovesnosti Quang Nam často kombinován s lyrikou. Co se týče kvalit, je vyjádřením odolné, přímočaré, „hádavé“, ale zároveň humánní povahy obyvatel Quang Namu; touhy po kráse, pravdě a plném a šťastném životě.

A samozřejmě je to velmi přirozený sklon lidské psychologie: víra v dobro, víra v nebe, víra v inherentní dobrotu lidské přirozenosti.



Zdroj: https://baoquangnam.vn/nghe-thuat-dan-gian-cua-nguoi-quang-3139372.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025
Dopravní zácpa v Mu Cang Chai trvá až do večera, turisté se hrnou do honby za zralou rýží.
Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt