Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tchán a tchyně

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025


Možná ručně psaný rukopis Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) od PJ Pigneauxe byl jedním z prvních slovníků, které zaznamenaly tato dvě složená slova spolu s čínskými znaky: nhạc phụ (岳父), nhạc mẫu (岳母). Pokud jde o význam, v Đại Nam Quấc âm tự vị (1895) Huình-Tịnh Paulus Của vysvětluje: nhạc phụ je tchán, nhạc mẫu je tchyně. Nyní se pokusme najít etymologii těchto dvou pojmů.

Termín „tchán“ (岳父) pochází z příběhu Čang Šua (667-731) za vlády císaře Süan-cunga z dynastie Tang. Jednoho dne, poté, co císař obětoval bohům na hoře Tai (první z pěti posvátných hor), ministerský předseda Čang Šuo (některé zdroje jej překládají jako Čang Jüe) povýšil svého zetě Čeng Iho na pátou hodnost a oblékl mu červené roucho. Podle tehdejších předpisů dynastie Tang však byli po obětním obřadu všichni úředníci pod hodností Tří vévodů degradováni o jednu hodnost. Císař Süan-cung byl ohromen a ptal se Čeng Iho, ale Čeng I se neodvážil odpovědět. Huang Pančuo, stojící opodál, pak císaři řekl: „To je síla hory Tai“ ( Thử Thái Sơn lực dã ). Huang Pančuovo prohlášení mělo dva významy: jeden byl díky obřadu Fengšan na hoře Tai; Druhý byl díky moci tchána. Od té doby v Číně začali zeťové nazývat své tchány „ Hora Tai“ . Protože hora Tai je také známá jako Dongyue, je Zhang Shuo nazýván také svým tchánem nebo dědečkem .

V 16. svazku Tu Feng Lu, osmnáctisvazkového slovníku, který sestavil Gu Zhang Si za dynastie Čching, se nachází věta: „ Otec manželky se také nazývá tchán nebo je označován jako hora Tai, “ což znamená „tchán se nazývá tchán nebo hora Tai.“

Na hoře Tai se nachází hora zvaná Zhang Ren Feng (protože její tvar připomíná starce), takže tchán se také nazývá Yue Zhang nebo Zhang Ren Feng . Termín Yue Zhang (岳丈) pochází z názvu básně „Da Shou Yue Zhang“ od doktora Huang Gongfu, který tuto sedmislovnou báseň složil za dynastie Ming na památku narozenin svého tchána.

Termín „tchyně “ (岳母) pochází z fráze „ nepravidelné chování tchyně“ v díle *Gao Zhai Man Lu* od Zeng Caa z doby dynastie Song. Kromě toho existuje ještě jeden termín, *Tai Shui* (泰水), přezdívka pro tchyni, pocházející z díla * Ji Le Bian *, které sestavil Čuang Čuo na konci dynastie Severní Song. V této textové studii Čuang Čuo vysvětluje: „ Tai Shui znamená tchyně .“

Od starověku až do současnosti se složená slova „tchán “ a „tchyně“ často používají ve formálních situacích, zejména v psaných textech, jako například: „S úctou navštěvuji svého tchána a tchyni“ (str. 125) nebo „tchyně“ (str. 608) v díle Jeana Louise Taberda Dictionarium latino-anamiticum (1838).

V méně formálních situacích se místo výrazů „tchán“ a „tchyně“ často používají výrazy „ tchán “ a „tchyně “. Toto je uvedeno v díle Jean Bonet Dictionnaire annamite-francçais (langue officialle et langue vulgaire) , vydaném v roce 1899: „tchán “, „beau-père (père de l'épouse)“ - tchán; „ tchyně“ , „belle-mère (mère de l'épouse)“ - tchyně (str. 50).

Konečně, podle výše uvedeného díla Dai Nam Quoc Am Tu Vi , starověcí Vietnamci používali slovo „nhac “ (岳) v obecném významu „tchán a tchyně“ nebo tchána nazývali „nhac phu“, „nhac truong“, „nhac gia“ nebo „ong nhac “; a tchyni nazývali „ nhac mau“ nebo „ba nhac “.



Zdroj: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Objevujte svět se svým dítětem.

Objevujte svět se svým dítětem.

Západ slunce

Západ slunce

MŮJ IDOL

MŮJ IDOL