Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ti, kteří zachovávají duši kultury národa.

Uprostřed neustále se měnícího tempa života, v horských vesnicích Son La, si řemeslníci tiše váží zvuků tradičních hudebních nástrojů a přemýšlejí nad každým rituálem, který v sobě skrývá hodnotu jejich původu..., aby kulturní dědictví etnických skupin mohlo přetrvat.

Báo Sơn LaBáo Sơn La03/01/2026

Významný umělec Hoang Van Chiem učí studenty hrát na loutnu Tinh.

Na začátku nového roku jsme navštívili obec Quynh Nhai, abychom se setkali s významným řemeslníkem Hoang Van Chiemem, kterého místní obyvatelé velmi respektují a obdivují pro jeho obětavost a přínos k zachování kultury Bílých Thajců. Ve svém tradičním domě na kůlech pan Chiem vystavuje své nástroje podobné citeře na nejvýraznějším místě.

Přátelský a otevřený pan Chiêm nás přivítal veselou melodií Tinh Tau (tradičního vietnamského strunného nástroje) oslavující jarní svátek. Zastavil se, aby upravil struny, a podělil se o svou vášeň pro tento tradiční nástroj: „Pro bílé Thajce je zvuk Tinh Tau, smíchaný se zpěvem Then, nepostradatelnou duchovní potravou, mostem mezi lidmi, bohy a zemí. Hrát na tento nástroj a ovládat ho jsem se učil od útlého věku. I nyní jsem často zván, abych vystupoval na Tinh Tau a doprovázel mnoho zpěváků Then během významných festivalů, soutěží a kulturních akcí. Účastním se také kurzů Tinh Tau a výroby nástrojů pro mladé lidi.“

Významný umělec Ban Van Duc vyučuje písmo Dao Nôm.

Mezitím v obci Van Ho významný řemeslník Ban Van Duc nadále pilně uchovává a vyučuje písmo Dao Nôm a zvyky a kulturní tradice etnické skupiny Dao. Významně také přispěl k výzkumu, dokumentaci a praktikování autentických starověkých rituálů festivalu Pung Hieng (Silvestr), který byl nedávno, v roce 2025, uznán za národní nehmotné kulturní dědictví.

Pan Duc, hrdý na uznání svého etnického dědictví, vyjádřil: „Uznání festivalu Púng Hiéng jako národního nehmotného kulturního dědictví je pro naši komunitu Dao Tien velkou ctí. S ctí však přichází i zodpovědnost. Vždy si připomínám, že musím být vzorem a aktivně povzbuzuji své spoluvesničané, aby zachovávali krásné kulturní tradice naší etnické skupiny. Často svým dětem a vnoučatům připomínám, že ať jdou kamkoli nebo co dělají, nikdy nesmí zapomenout na své kořeny, svůj jazyk a svou psanou řeč.“

Významný umělec Hoang Van Chiem z obce Quynh Nhai se s námi podělí o své myšlenky na loutnu z Tinh Tau.

Během naší novoroční cesty jsme také navštívili náhorní plošinu Moc Chau. V prostoru plném bílých květů švestek v rezidenční čtvrti Pa Khen 3, v městské části Thao Nguyen, rezonoval pronikavý zvuk hmongské flétny, na kterou hrál řemeslník Mua A Lu, někdy hluboký a majestátní jako horské útesy, někdy melodický jako vítr rozlehlého lesa. Pro pana Lua má flétna zvláštní kouzlo; ať už doma nebo na polích, je s ním vždy jako blízký přítel.

Pan Lu, který držel v ruce hmongskou flétnu, kterou má s sebou už tolik let, se podělil: „Hmongská flétna je úzce spjata s každodenním životem Hmongů, odráží jejich spiritualitu a tradiční přesvědčení; je posvátným předmětem v hmongských rituálech a festivalech. Zvuk flétny se stal pro Hmongy způsobem, jak sdělovat a vyjadřovat své myšlenky a touhy.“

Řemeslník Mùa A Lứ představuje reportérovi flétnu Hmongů.

V provincii Son La v současnosti působí 2 lidoví řemeslníci a 27 vynikajících řemeslníků v oblasti nehmotného kulturního dědictví etnických skupin: Thai, Mong, Dao, Khang, Kho Mu, La Ha a Muong. Aktivně se podílejí na zachování, udržování a předávání tradiční kultury mladší generaci, čímž se kultura stává atraktivním prvkem místního cestovního ruchu. Díky tomu je kulturní dědictví propagováno a stává se cenným aktivem, obohacuje a zkrášluje místní turistické produkty a přispívá ke zlepšení ekonomického života komunit.

S láskou a zodpovědností řemeslníci tiše tkávají silné spojovací nitě a zajišťují, aby kultury etnických skupin v Son La byly nejen zachovány nedotčené, ale aby také jasně zářily v této éře integrace.

Zdroj: https://baosonla.vn/van-hoa-xa-hoi/nhung-nguoi-giu-hon-van-hoa-dan-toc-m7D7YWVvR.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Festival chrámu a pagody Gam

Festival chrámu a pagody Gam

Státní vlajka hrdě vlaje.

Státní vlajka hrdě vlaje.

Atmosféra oslav státního svátku 2. září.

Atmosféra oslav státního svátku 2. září.