Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Národní shromáždění oceňuje „kolektivní i individuální oběti“ při fúzi a zefektivnění

Národní shromáždění oceňuje oběti a příspěvky kolektivů i jednotlivců pro společný cíl a společné zájmy národa a lidu při zefektivnění aparátu a sloučení a zavádění dvouúrovňových místních samospráv.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/06/2025

Ráno 27. června, na závěrečném zasedání 9. zasedání, schválilo Národní shromáždění usnesení ze zasedání. Generální tajemník a vedoucí kanceláře Národního shromáždění Le Quang Tung uvedl, že Národní shromáždění schválilo usnesení, kterým se mění a doplňuje řada článků Ústavy. Novelizoval se zákon o organizaci místní samosprávy a vytvořil se právní základ pro provádění politiky zefektivnění organizačního aparátu.

Národní shromáždění oceňuje „kolektivní i individuální oběti a příspěvky“ při slučování a zefektivňování – Foto 1.

Generální tajemník, prezident a premiér se zúčastnili závěrečného zasedání

FOTO: PHAM THANG

Vybudování efektivního dvouúrovňového modelu místní samosprávy, snížení počtu mezilehlých úrovní, zlepšení efektivity a účinnosti národní a místní správy a komplexní restrukturalizace rozvojového prostoru země.

Zároveň Národní shromáždění a Stálý výbor Národního shromáždění vydaly v rámci své pravomoci usnesení o uspořádání provinčních a komunálních správních jednotek s cílem oficiálně zavést dvouúrovňový model místní samosprávy od 1. července.

Jedná se o důležitá rozhodnutí s hlubokým historickým významem, která přímo ovlivňují celý politický systém, každého občana a celou společnost, zejména pokud jde o 696 správních jednotek na úrovni okresů a správních jednotek na úrovni provincií a obcí, které budou reorganizovány v celostátním měřítku a ukončí svou činnost od 1. července.

Podle Národního shromáždění se tomuto rozhodnutí dostalo konsensu a podpory většiny lidí, poslanců Národního shromáždění, stranických výborů, úřadů, kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků politického systému ve správních jednotkách, které toto uspořádání provádějí.

V usnesení bylo jasně uvedeno, že Národní shromáždění a voliči v celé zemi uznávají a vysoce oceňují historickou roli a přínos stranických výborů a orgánů okresních správních jednotek v celé zemi, kteří neochvějně a vytrvale nesli velkou zodpovědnost. V uplynulých 80 letech výborně a beze zbytku naplnili slavné historické poslání vytvořit pevný základ pro vstup země do nové etapy rozvoje a přechod k dvoustupňovému modelu organizace místní samosprávy.

Národní shromáždění rovněž uznalo a ocenilo smysl pro odpovědnost kádrů, členů strany, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků, kteří „spojili ruce a jednomyslně podpořili provádění hlavní politiky strany a státu v oblasti zefektivnění organizace a aparátu politického systému“.

Národní shromáždění si váží obětí a příspěvků kolektivů i jednotlivců pro společný cíl a společné zájmy národa a lidu a zároveň požádalo vládu, místní samosprávy na všech úrovních, příslušné agentury a organizace, aby se zaměřily na uspořádání, zdokonalení a stabilizaci organizačního aparátu tak, aby dvoustupňové místní samosprávy mohly fungovat hladce, efektivně a účinně.

Zároveň existují mechanismy a zásady pro rychlou péči, podporu a povzbuzení těch, kterých se restrukturalizace a zefektivnění organizačního aparátu dotýká.

Pokud jde o přechod k uplatňování řady specifických mechanismů a politik, které Národní shromáždění povolilo zavést v řadě lokalit po restrukturalizaci aparátu a rozšíření administrativních hranic s lokalitami Da Nang, Khanh Hoa, Ho Či Minovo Město a Can Tho, což odpovídá usnesení platnému před sloučením.

Národní shromáždění rovněž umožňuje novým obcím a obvodům odpovídajícím oblasti města Buon Ma Thuot (Dak Lak) po zavedení uspořádání administrativních jednotek pokračovat v uplatňování specifických mechanismů a politik uvedených v usnesení Národního shromáždění č. 72 platných pro Buon Ma Thuot před zavedením dvouúrovňového modelu místní samosprávy.

Thanhnien.vn

Zdroj: https://thanhnien.vn/quoc-hoi-tran-trong-su-hy-sinh-cua-tap-the-ca-nhan-trong-sap-nhap-tinh-gon-185250627094913839.htm




Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Y Ty je brilantní se zlatou barvou zralého rýžového období
Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu
Fialový kopec Suoi Bon kvete mezi plovoucím mořem mraků v Son La
Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt