Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Premiér pověřil místopředsedy vlády řešit řadu naléhavých a klíčových úkolů.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng30/06/2024


Dne 30. června podepsal premiér Pham Minh Chinh oficiální dekret, kterým pověřil čtyři místopředsedy vlády, ministry a vedoucí ministerských agentur plněním řady naléhavých a klíčových úkolů.

Premiér pověřil členy vlády řešením řady naléhavých a klíčových úkolů.
Premiér pověřil členy vlády řešením řady naléhavých a klíčových úkolů.

Aby bylo možné urychleně a synchronně vydávat dokumenty upravující zákony, které nabývají účinnosti od 1. července, urychleně implementovat zákony a usnesení schválená Národním shromážděním na 7. zasedání 15. Národního shromáždění a odstranit překážky a obtíže... Premiér požádal místopředsedu vlády Le Minh Khaie, aby nařídil ministerstvu vnitra urychleně vypracovat návrh vyhlášky upravující základní úroveň platu a systém bonusů pro kádry, státní úředníky, veřejné zaměstnance a ozbrojené síly.

Místopředseda vlády Le Minh Khai nařídil Ministerstvu práce, invalidů a sociálních věcí, aby urychleně vypracovalo návrh vyhlášky o úpravě důchodů, dávek sociálního pojištění a měsíčních dávek; návrh vyhlášky o výši dávek a preferenčních dávek pro osoby s revolučními příspěvky; a návrh vyhlášky o standardech sociální pomoci, které by měly být předloženy vládě k provedení od 1. července v souladu s usnesením Národního shromáždění.

Místopředseda vlády Le Minh Khai nařídil Ministerstvu plánování a investic, aby urychleně koordinovalo s příslušnými ministerstvy a agenturami dokončení návrhu vyhlášky o zřízení, správě a využívání Fondu podpory investic a předložilo jej vládě nejpozději do 5. července; nařídil Státní bance a Ministerstvu financí, aby urychleně dokončily a předložily vládě k vyhlášení vyhlášky, kterými se řídí zákon o úvěrových institucích a zákon o cenách, a zajistily tak, aby nabyly účinnosti současně se zákony a nezůstaly žádné právní mezery.

Premiér pověřil místopředsedu vlády Tran Hong Ha, aby nařídil ministerstvům přírodních zdrojů a životního prostředí, financí, zemědělství a rozvoje venkova, práce, invalidů a sociálních věcí, vnitra a lidovým výborům provincií a měst, aby urychleně vypracovaly a předložily vládě a premiérovi k vydání nebo aby v rámci své pravomoci vydaly dokumenty, kterými se bude řídit provádění zákona o půdě, a zajistily tak, aby nabyly účinnosti současně se zákonem o půdě a nezůstaly žádné právní mezery.

Místopředseda vlády Tran Hong Ha nařídil Ministerstvu průmyslu a obchodu, aby ve spolupráci s Úřadem vlády urychleně dokončilo návrh vyhlášky upravující mechanismus přímého nákupu a prodeje elektřiny mezi jednotkami výroby energie z obnovitelných zdrojů a velkými uživateli elektřiny a předložilo jej vládě; dále dokončilo návrh vyhlášky upravující mechanismus a politiky na podporu rozvoje vlastní výroby a spotřeby solární energie na střechách; a dále návrh vyhlášky upravující mechanismus rozvoje projektů plynových elektráren využívajících zemní plyn a předložilo jej vládě k vyhlášení do 15. července.

Místopředseda vlády Tran Luu Quang nařídil příslušným ministerstvům, agenturám a obcím, aby do 3. července přezkoumaly pokrok a výsledky realizace klíčových projektů a oblastí spolupráce v rámci vietnamsko-laoských vztahů, identifikovaly stávající problémy a obtíže a včas a efektivně je řešily, zejména v následujících oblastech: budova Národního shromáždění Laosu, provinční nemocnice přátelství Hua Phan, projekt výstavby Parku přátelství Laos-Vietnam v hlavním městě Vientiane, projekty dopravního spojení, vodní energie, tepelné elektrárny spalující uhlí atd.

Místopředseda vlády Le Thanh Long nařídil ministerstvu spravedlnosti, aby urychleně předložilo premiérovi návrh na zřízení řídícího výboru pod vedením předsedy vlády a s řadou ministrů jako členy, který by řídil ministerstva, agentury a obce k přezkoumání problémů v právních předpisech, zejména v oblasti investic, pozemků, stavebnictví, bydlení, veřejných investic, státních podniků atd.

PHAN THAO



Zdroj: https://www.sggp.org.vn/thu-tuong-phan-cong-cac-pho-thu-tuong-giai-quyet-mot-so-cong-viec-cap-bach-trong-tam-post747086.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu
Fialový kopec Suoi Bon kvete mezi plovoucím mořem mraků v Son La
Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.
Detail vzácných nikobarských holubů v národním parku Con Dao

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt