Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hledání moře v horách

VHXQ - Na zvlněném pohoří Truong Son, kde žijí etnické skupiny Co Tu, Gie Trieng a Xe Dang, se moře stále zdá být někde přítomno ve vzorech brokátových látek, v motivech vesnických domů a ve zvuku gongů během festivalů. Je to jako připomínka starověkého původu moře a ostrovů a odraz jejich touhy po oceánu.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng08/10/2025

dscf6877.jpg
Dívky z kmene Katu v tradičních brokátových krojích. Foto: Xuan Hien

Při návštěvě vysočiny a seznámení se s životem etnických menšin se člověk snadno dozví o starobylých příběhech, které uchovávají neviditelné vlákno spojující hory a lesy s mořem. Představte si, jak ženy z kmene Co Tu tkávají brokát, každý jiskřivě bílý korálek je vetkaný do vln, vírů, betelových listů a slunce… Nebo jak poblíž vietnamsko-laoské hranice slyšíte lid Gie Trieng, jak přirovnává soustředné kruhy ve svých vzorech k víru mezi mořem a horským údolím. Lidé Xe Dang zprostředkovávají tok života ke svému původu vzorem kram, tvarovaným jako rybí ocas, který evokuje myšlenku, že život pochází z rozlehlého oceánu a řek.

... jako ozvěna oceánských vln

Ve „vizuálním jazyce“ brokátových barev černá obvykle symbolizuje les, žlutá touhu, červená slunce a život, indigo rostliny a bílá evokuje čistotu. V závislosti na zručnosti svých rukou každá mladá žena kombinuje barvy a tká vzory do jedinečného příběhu. Některé látky vyprávějí o vesnici, jiné zmiňují předky a některé znovu vytvářejí celý světonázor. Všechny jsou jako „řeka vzpomínek“, v níž moře tiše proudí mezi jejich prsty a prostupuje každou nití.

V Tra My lidé z kmenů Co, Ca Dong a Xe Dang často tkávají pilovité, trojúhelníkové a kosočtvercové vzory. Tyto vzory evokují obrazy tříštících se vln, třpytivých hladin jezer nebo vířících červenočerných proudů. Dokonce i v komunitách méně spjatých s mořem, jako jsou například Muongové, kteří nedávno migrovali ze severu do Tra My, se na dřevěných schodištích objevují vlnové vzory, což svědčí o kulturní výměně.

Mnohokrát, když se účastním festivalů horalů, když zní gongy a tanec Tâng Tung Da Dá se točí po společném nádvoří, se mi zdá, že se vzory na sukních a halenkách pohybují. Mám pocit, jako by vlny nebyly viditelné jen na látce, ale také se ozývály ve zvuku, v krocích, ve starobylých textech: „Ó moře, tak daleko / vysoké hory blokují cestu / stále sním o dni / kdy se vrátím a slyším tříštící se vlny…“. V Trà My jsou písně lidí z Co, které nesou stejný pocit, jako by se touha po moři ukotvila ve vědomí hor a lesů.

dscf6864(1).jpg
Katu dívka pod střechou Gươl. Foto: Xuân Hiền

...jako loď uprostřed rozlehlého lesa

Na rozdíl od kmene Kinh, který často vyřezává draky a fénixe na své chrámy a pagody jako symbol moci, komunity z pohoří Truong Son svěřují svůj světonázor a životní filozofii každému kusu látky, košíku a střeše společného domu... Mořské vlny, měsíc, slunce, déšť, zrnka rýže - to vše lze proměnit ve vzory.

Pokud je brokát látkou, která vypráví příběhy, pak jsou gươl (tradiční dům) a dlouhý dům jako „plachty“ uprostřed horských větrů. Střechy gươlu Cơ Tu se zakřivují jako plachty plné větru, hlavní a menší pilíře jsou vyřezávané s tygry, ptáky, rybami a vlnami. Když vstoupíte do gươlu vesnic Pơning nebo Arớh ve vysokých horách Da Nangu , máte pocit, jako byste vstoupili do srdce obří lodi zakotvené v rozlehlém lese. Představuji si první vesnický festival po úsvitu času, kdy se rozezní gongy, gươl se promění v loď nesoucí duše lidí přes hory a lesy, jako by sahala k vlnám na vzdáleném obzoru.

Poté, co jsem měl možnost navštívit Středohoří, jsem měl pocit, že i dlouhé domy dynastie Ede nesou ducha moře. Schodiště byla vytesána s dvojicí prsou a půlměsícem – symbolizujícími plodnost a připomínajícími měsíčními paprsky osvětlené vlny na vodní hladině, které také připomínají příliv a odliv. V tomto prostoru je autorita žen propojena s rytmem komunitního života, podobně jako moře, které se stará a chrání.

V Tra My připomínají vesnické domy kmenů Co, Ca Dong a Xe Dang dřevěné vory křižující potoky. Štíty jsou vyřezávané s motivy vlnících se vln, ptáků a ryb; silná došková střecha vypadá jako trup lodi a odolává povodním, dešti a větru od pramene až k moři.

A vzpomínky se vracejí přívalem…

Výzkumníci naznačují, že předkové mnoha horských skupin Trường Sơn pocházeli z pobřežních oblastí a přesouvali se proti proudu řek do hor. Vzpomínky na moře mohou být hluboce zakořeněny v jejich vědomí a nadále žijí ve vzorcích, písních a legendách. Výzkumník Phạm Đức Dương kdysi zdůraznil, že kultura Trường Sơn - Tây Nguyên byla hluboce ovlivněna malajskou archaikou, s námořními stopami přítomnými v jazyce, architektuře a dokonce i mýtech.

Ale v myslích horských lidí moře možná představuje touhu svobodomyslných, otevřených a tolerantních lidí, hledících do nekonečna. Když lidé z Gie Trieng splétají spirálu, zdá se, že znovu napodobují rytmus vln. Když lidé z Co Tu nebo Co vyřezávají obraz ryby nebo lodi, jistě chtějí zprostředkovat svůj sen o dosažení řek, potoků a moře.

A v záři ohňů během slavnostních nocí, když se lidé pohupují do tance v údolí obklopeném horami a kopci, hledí na brokátové látky, na vesnický společný dům... v opojném rýžovém víně se srdce vzedmulo a vzedmulo jako oceánské vlny ukotvené v horách.

Možná, že hledání moře v horách není o vidění hmatatelných vln, ale o uvědomění si, jak si lidé uchovávají vzpomínky, propojují minulost s přítomností a zabraňují kulturní fragmentaci.

Moře je uprostřed rozlehlého lesa bezvlnné, přesto je nenápadně přítomno ve spirálovitých vzorech a ve střechách společných domů, které se táhnou jako plachty.

Zdá se, že moře protéká podzemními proudy vědomí pohoří Truong Son od dob mořského přestupku a regrese…

Zdroj: https://baodanang.vn/tim-bien-tren-nui-3305717.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Děti hrají fotbal na pláži.

Děti hrají fotbal na pláži.

Barevné květiny vedle sochy prezidenta Ho Či Mina

Barevné květiny vedle sochy prezidenta Ho Či Mina

Dekorace k oslavě Dne nezávislosti

Dekorace k oslavě Dne nezávislosti