Ústřední výbor se dohodl na politice, která spočívá v tom, že 5 společensko- politických organizací a 30 masových sdružení, přidělených stranou a státem, bude přímo podřízeno Vietnamské vlastenecké frontě.
Uspořádání administrativních jednotek se stoletou vizí
Odpoledne 12. dubna 11. ústřední konference, 13. funkční období oficiálně uzavřeno po 3 dnech naléhavé a seriózní práce, dokončení veškerého navrhovaného obsahu programu.
V závěrečném projevu 11. ústřední konference Generální tajemníkLama Zdůraznil, že pokračování v reorganizaci politického systému je bezprecedentním strategickým rozhodnutím s nejvyšším cílem rychlého, stabilního a udržitelného rozvoje země, lepší péče o životy lidí, budování efektivního vládního aparátu, přechodu od pasivního řízení k proaktivní službě lidem, vytváření rozvoje a schopnosti efektivně organizovat a realizovat politiku strany do praktického života v éře rozvoje a prosperity.
Toto uspořádání místních správních jednotek je postaveno na duchu vědy, inovací, kreativity a důkladného sledování reality s dlouhodobou vizí, nejméně 100 let, která zajistí vznik a rozšíření nového ekonomického , sociálního a kulturního rozvojového prostoru vhodného pro národní rozvoj.
Generální tajemník zdůraznil, že místní samospráva po reorganizaci musí zajistit zefektivnění, efektivitu, blízkost k lidem, splnění požadavků moderní sociální správy, dosažení cílů rychlého a udržitelného růstu; vytvoření nových pozic a síly pro úkol zajištění národní obrany, bezpečnosti a zahraničních věcí; vytvoření hybné síly a impulsu pro hospodářský rozvoj se zaměřením na podporu soukromé ekonomiky; urychlení rozvoje vědy a techniky a inovací; a lepší péči o materiální a duchovní život lidí.
Reorganizace modelu a organizace Vietnamské vlasti a společensko-politických organizací a masových organizací pověřených stranou a státem musí být skutečně zefektivněna, bez zdvojování nebo překrývání funkcí a úkolů; bez administrativy aktivit, se silným zaměřením na obytné oblasti, blízko k lidem, se službou lidem v duchu „zaměření na lidi a praktikování lidu jako kořene“, musí být skutečně „prodlouženou rukou“ strany pro každou domácnost, každého člověka; musí dbát na legitimní a zákonná práva a zájmy členů odborů a lidu.
Sjednocení 34 provincií a měst, čímž se zredukuje 60–70 % stávajících administrativních jednotek
V Oznámení o 11. konferenci 13. ústřední výbor strany zmínil související obsah o pokračujícím uspořádání a zefektivnění orgánů politického systému, uspořádání administrativních jednotek a organizaci dvouúrovňových místních samospráv.
Ústřední výkonný výbor zejména jednomyslně schválil řadu konkrétních bodů pro pokračování v realizaci úkolů a řešení s cílem zdokonalit a zvýšit efektivitu, účinnost a účinnost organizačního aparátu politického systému, a to takto:
V souladu s tím, pokud jde o organizaci dvouúrovňového aparátu místní samosprávy:
Sjednocení politiky organizace místní samosprávy na dvou úrovních: provinční úrovni (provincie, centrálně řízené město), komunální úrovni (obec, městská část, zvláštní zóna pod provincií, město); ukončení fungování správních jednotek na úrovni okresu od 1. července 2025 po nabytí účinnosti usnesení, kterým se mění a doplňuje řada článků Ústavy z roku 2013 a Zákona o organizaci místní samosprávy z roku 2025 (ve znění pozdějších předpisů).
Počet administrativních jednotek na úrovni provincií se po sloučení sjednocuje na 34 provincií a měst.
Sjednocení sloučením správních jednotek na úrovni obcí zajišťuje, že země sníží počet správních jednotek na úrovni obcí o přibližně 60–70 % ve srovnání se současností.
Uspořádejte 5 sociopolitických organizací, 30 masových organizací
Také podle oznámení, pokud jde o organizaci Vlastenecké fronty a společensko-politických organizací, masových organizací, kterým strana a stát přidělily úkoly:
Dohodnout se na politice uspořádání 5 společensko-politických organizací, 30 masových organizací určených stranou a státem a dalších masových organizací pod přímou podřízenost Vietnamské vlastenecké frontě, přičemž Stálý výbor Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty bude předsedat konzultacím a koordinovat jednotné akce.
Organizace a zefektivnění aparátu Vietnamské vlasti, společensko-politických organizací a masových organizací určených stranou a státem musí zajistit, aby byly orientovány na místní obyvatele, úzce sledovaly místní dění a dbaly na legitimní a zákonná práva a zájmy lidí a členů svých organizací.
Dohodnout se na politice ukončení činnosti odborů státních zaměstnanců a odborů ozbrojených sil; snížit úroveň odborových příspěvků, které přispívají členové odborů.
Zavedení organizačního systému soudu a prokuratury na 3 úrovních
Pokud jde o organizační systém lidových soudů a lidových prokuratur na všech úrovních: Sjednotit politiku uspořádání a zefektivnění organizační struktury lidových soudů a lidových prokuratur; organizační systém lidových soudů a lidových prokuratur má 3 úrovně: lidové soudy a nejvyšší lidové prokuratury, provinční a regionální úroveň. Ukončit činnost lidových soudů a vyšších lidových prokuratur a lidových soudů a lidových prokuratur na okresní úrovni.
Pokud jde o systém místní stranické organizace: Dohodnout se na politice zřizování místních stranických organizací odpovídajících provinčním a komunálním správním systémům (po reorganizaci). Ukončit činnost stranických výborů na úrovni okresů (okresy, města, obce přímo podřízené provincii, ústředně řízená města). Zřizovat stranické organizace odpovídající provinčním a komunálním správním jednotkám v souladu se stranickou chartou a předpisy ústřední vlády.
Zdroj
Komentář (0)