Horské oblasti provincie Quang Nam se liší klimatem a půdou. Tato nerovnost v přírodních charakteristikách vytváří rozdíly v každodenním životě a kulturním chování. Tradiční činnosti, zpěv, vesnické slavnosti a zvyky naznačují, že zvyk bratrství existuje již dlouhou dobu.
Spoléhejte se jeden na druhého
Zpěv a výměna citů mezi mladými muži a ženami, které si vzájemně vyměňují síly, vyvolává potřebu společnosti. Poslechněte si píseň dívky z kmene Ca Dong, která se vdává z dalekých krajů: „Pocházím z tohoto kraje, ale musím si najít manžela jinde… / Vracím se do cizí země / Otáčím se, žádní bratři nejsou / Žádní příbuzní / V bolestech, nikdo se o mě nestará…“
Právě kvůli nutnosti spoléhat se na sebe navzájem pro přežití etnické menšiny v pohoří Truong Son často praktikují zvyk vytvářet bratrstva. Existuje mnoho různých typů bratrstev.
Zaprvé existuje bratrství mezi lidmi stejné etnické skupiny žijícími ve stejné vesnici. Tento typ bratrství je vždy mezi lidmi, kteří nejsou příbuzní, bez absolutně žádného pokrevního příbuzenství.
Za druhé, existuje bratrské pouto mezi jednou skupinou lidí a jinou skupinou lidí stejné etnické skupiny; nebo bratrské pouto mezi lidmi různých etnických skupin, kteří žijí geograficky blízko sebe (sdílejí stejnou podoblast, stejnou horu, potok nebo les). Toto bratrské pouto mezi lidmi různých etnických skupin obvykle vzniká pouze tehdy, když jim drsné přírodní podmínky způsobují újmu nebo když jsou vykořisťováni či zneužíváni cizinci…
Lidé z kmene Co Tu, nejpočetnější etnická menšina v provincii Quang Nam, se vyznačují mnoha obdivuhodnými zvyky a tradicemi. Zvyk „Trvin“ – střídání pracovních sil při obdělávání polí – demonstruje ducha vzájemné podpory a pomoci ve výrobě, vnitřní solidaritu a kolektivní duch.
Lidé z kmene Co Tu mají „vesnické rýžové pole“, aby pomohli chudým rodinám. Toto rýžové pole je vytvořeno společnou prací mladých mužů z vesnice. V době sklizně se rýže přepravuje do společné sýpky, aby poskytla jídlo neúplným rodinám, nemocným nebo nemohoucím a těm, kteří nejsou schopni obdělávat pole, aby uživili své rodiny.
Všechny etnické skupiny v horských oblastech provincie Quang Nam si cení praxe bratrství. Toto bratrství se obvykle vytváří po slavnostním obřadu, kterého se účastní božstva a příslušní rodinní příslušníci.
Humanistické zvyky
Festival bratrství má dlouhou historii a spojuje dva cizí lidi, aby se stali blízkými přáteli, a pouto, které trvá po generace. Generace se k sobě chovají jako k bratrům a sestrám, pomáhají si v těžkých časech nebo v nouzi, aniž by na to očekávali cokoli.
Potomci obou stran si nesmí navzájem ubližovat; pokud mezi nimi vznikne konflikt, bohové je potrestají.
Lidé z kmene Co Tu mají také zvyk uzavírat bratrstva mezi vesnicemi, mezi dvěma rodinami nebo mezi dvěma různými klany. „Obřad Prơngooch“ lidí z kmene Co Tu je obřad skládání přísahy a uzavírání bratrstev – jde o dlouholetý tradiční festival, který si lidé z kmene Co Tu zachovávají.
Rituál bratrství vznikl z potřeby blízkých vztahů, někdy k urovnání konfliktů ohledně zvyků sekání hlav, k řešení sporů v práci a výrobě nebo k urovnání sporů o půdu, pole, řeky a potoky, když lidé žili geograficky blízko sebe.
Podle vesničanů by bez tohoto obřadu lidé cítili obavy, kdykoli by vstoupili do jiné vesnice, a naopak. Obvykle obřad bratrství pořádají pouze větší vesnice; díky tomu menší vesnice automaticky následují jeho příklad a žijí spolu v harmonii.
Obřad bratrství, který kmen Cơ Tu nazývá Prơngooch, znamená Prơliêm – posílit vztahy a Prơâm – vzájemně se pozvat k pití vína za účelem udržení úzkých vazeb a přátelství. V tomto významu obřad podporuje humanistické hodnoty ve vztazích mezi vesnicemi (Vel) a jinými vesnicemi a mezi různými etnickými komunitami a demonstruje ducha solidarity, jednoty a vzájemné podpory.
Během rituálu uctívání duchů (Yàng) při provádění obřadu bratrství stojí šaman slavnostně čelem k východu a přijímá sluneční paprsky, které předá přísahaným bratrům.
Když gong ustane, šaman recituje modlitbu s následujícím implicitním významem: „Ó, Pane nebes, Pane země, Pane hor, Pane řek, Pane východu, Pane západu, prosím, pojďte sem a buďte svědky tohoto obřadu bratrství… (jména dvou přísahaných bratrů). Obě strany k sobě byly skutečně laskavé. Dnes provádíme tento obřad, abychom Pánům a našim předkům oznámili, že odteď až do konce našich životů budeme navždy bratry a budeme spolu sdílet radost i smutek, ó Pánové!“
Ti, kteří se stanou bratry, se podělí o lepkavou rýži, slepičí vejce a banány… aby vyjádřili svou loajalitu a považovali se za rodinu. Páry ve vesnici zpívají písně na oslavu bratrství. Praxe vytváření bratrstev mezi etnickými skupinami v horských oblastech je také často zobrazována v lidových pohádkách…
Duch soudržnosti komunity je kulturní hodnotou, která odráží humánní způsob života etnických menšin v horských oblastech Quang Namu. To podporuje kulturní dědictví těchto etnických skupin a je pozitivním faktorem, který přináší stabilitu a mír do vesnic. Tento duch bude nepochybně i nadále prosazován v dnešním i budoucím životě!
Zdroj: https://baoquangnam.vn/tua-nui-ket-tinh-anh-em-3145695.html







Komentář (0)