Vietnamská kinematografie a světová kinematografie vždy kladou historické a literární adaptace na důležité místo.
Diváci se 22. února v kině Beta postavili ve frontě, aby si koupili lístky na představení „Peach, Pho and Piano“. (Foto: HONG HA)
Přestože je tento filmový sektor plný potenciálu a existuje již dlouhou dobu, je podle odborníků stále „úrodnou půdou“, která nebyla efektivně využívána, což zanechává mezeru v celkovém obrazu vietnamské kinematografie.
Vietnamská kinematografie má mnoho historických filmů, které zanechaly hluboký dojem, například: „Sao Thang Tam“, „ Hanoj v zimě roku 1946“, „17. rovnoběžné dny a noci“, „Nguyen Ai Quoc v Hongkongu“... nebo filmy uvedené v nedávné době, jako například: „Long Thanh Cam Gia Ca“, „Legend Writers“, „Vůně hořící trávy“, „Broskve, Pho a klavír“...
Mezi úspěšné filmy adaptované z literárních děl patří: „Chi Tu Hau“ (podle povídky „Příběh opsovaný v nemocnici“ od Bui Duc Ai); „Žlutokroužkovaný pták“ (podle povídky „Příběh písně“ od Nguyen Van Thonga); „Matka daleko od domova“ (podle stejnojmenné povídky od Nguyen Thi); „Ben khong chong“ (podle díla spisovatele Duong Huonga); „Me Thao-thoi vang bong“ (podle povídky „Chua Dan“ od spisovatele Nguyen Tuana); „Nehoř“ (podle deníku mučedníka Dang Thuy Trama)...
Ve srovnání s kulturním a historickým rozsahem národa a praktickými požadavky života však kvantita i kvalita kinematografických děl neodpovídaly požadavkům.
Při sledování klasických děl s historickými tématy od slavných světových filmů vidíme, že se věnují propracované tvorbě filmů a zajišťují historickou přesnost od kostýmů, rekvizit, prostoru až po jazyk, psychologii... postavy..., zatímco filmy adaptované z literárních děl jsou zároveň precizní, flexibilní a vysoce umělecké. Takové filmy přitahují značné publikum a nabádají ho k poznávání a rozšiřování obzorů a chápání historie a literatury těchto zemí.
Předseda Vietnamské asociace spisovatelů Nguyen Quang Thieu uvedl, že se jedná o věc, která ho velmi znepokojuje. Sám si nechal adaptovat řadu děl do kina, například: „Sezóna květů hořčice u řeky“, „Země guavového stromu“ a pokaždé, když sleduje historický film adaptovaný z literatury, vyhledává původní data, aby si rozšířil informace a znalosti.
Většina autorů si přeje, aby jejich díla byla adaptována, ale to je pro filmaře a manažery náročný úkol... Básník Nguyen Quang Thieu při analýze důvodů nedostatku filmů v tomto oboru, co se týče kvantity i kvality, uvedl, že domácí filmaři jsou někdy stále rigidní a závislí na historickém obsahu nebo původních literárních dílech, postrádají kreativitu ve filmovém myšlení, vyjadřování vlastních perspektiv, vytváření životů postav, a to na základě respektování historické pravdy a nepůsobení proti hlavnímu duchu původního literárního díla.
Stejný názor sdílí i režisér Charlie Nguyen, který potvrdil, že dva výše zmíněné filmové obory přinášejí do rozvoje kinematografie zvláštní a odlišné hodnoty. Každý ve filmovém průmyslu si váží plánu, ale ne každý dokáže překonat psychologické bariéry, rozvíjet odvahu, kreativitu a mít hluboké porozumění.
Například při natáčení filmu o historii se musí režisér co nejdůkladněji seznámit s událostmi a postavami, než začne s tvorbou. To není jen základní princip, ale také otázka profesionální etiky.
Mnoho filmařů však tento minimální požadavek nesplnilo. Kromě toho existuje mnoho dalších obtíží, jako například: Vysoké náklady způsobené nutností výroby kulis, kostýmů a rekvizit; problémy s příjmy a obchodem, kvůli kterým je obtížné přesvědčit investory a diváky, aby se přišli podívat a získali zpět kapitál...
Dá se říci, že filmový sektor využívající historická témata adaptovaná z literárních děl potřebuje a potřebuje větší praktickou pozornost, mechanismy a preferenční politiku ze strany státu. Konkrétně pro provozování filmového projektu s historickými tématy je nutná preferenční politika v oblasti daní, půjček, vytváření podmínek pro zřizování filmových studií a budování skladu rekvizit o historických obdobích pro další využití a pozdější použití.
Pan Qian Zhongyuan, produkční ředitel společnosti As One Production (Čína) – producenta mnoha úspěšných historických filmů, se podělil o své zkušenosti s využitím historických témat ve filmu. Podle něj je pro natočení dobrých historických filmů potřeba rozšířit si obzory a myšlení. Oficiální historické události je třeba respektovat, jinak to nelze dělat. Na historickém základě však vždy existuje prostor pro kreativitu filmařů a jejich využití.
Mnoho zemí má zavedené politiky na podporu tvorby historických filmů a filmů adaptovaných z literárních děl. Filmaři jsou v průběhu celého procesu tvorby vždy podporováni výzkumníky a odborníky z oboru. Natáčení filmů na tato témata je navíc finančně podporováno. Obce mají zavedené politiky na podporu a usnadnění natáčení v požadovaných lokalitách, protože pokud bude film úspěšný, podnítí cestovní ruch.
Podle docenta Dr. Bui Hoai Sona, stálého člena Výboru pro kulturu a vzdělávání Národního shromáždění, je respektování historie etickou odpovědností filmařů. Zákon o kinematografii obsahuje řadu ustanovení na ochranu historické pravdy. Jedná se o nezbytná omezení, která zajistí, že se díla neodchylují od cíle vzdělávání a uctívání historie.
Umění však stále nabízí prostor pro kreativitu v „mezerách“, aby příběh byl atraktivnější a živější. Historická kinematografie, která kombinuje autenticitu a kreativitu, se dokáže dotknout srdcí diváků a vytvořit díla, která jsou zároveň vzdělávací i umělecká, a cílem filmových zakázek je právě tento cíl.
Během promítání filmu „Hanoj v zimě 1946“ a výměny názorů mezi filmovým štábem a diváky v rámci 7. ročníku Mezinárodního filmového festivalu v Hanoji 2024 se režisér Dang Nhat Minh podělil o své emoce z toho, že diváci i po 28 letech od uvedení filmu stále chodí.
To dokazuje, že se diváci neotočili zády ke kultuře a historii národa, ale stále zůstávají vášniví a hlubocí. Po téměř třech desetiletích má film tu čest vrátit se k divákům hlavního města a přinést působivé záběry Hanoje, strýčka Ho a vojáků sebeobrany v těžkém období země.
Režisér Ngo Quang Hai (který ve filmu hraje Lama) věří, že jedním z důležitých faktorů, které přispěly k úspěchu filmu, je vlastenectví vycházející ze srdce, duše a vášně režiséra Dang Nhat Minha. To je rozhodující hodnota pro to, aby se film nezastavil u filmového díla, ale stal se kulturním dědictvím.
Jednou z klíčových otázek, která navrhuje řešení pro zlepšení kvantity a kvality důležitých filmových segmentů, je: Potřeba hlubokého a odpovídajícího povědomí. Ve srovnání s předchozími fázemi obsahuje zákon o kinematografii z roku 2022 mnoho otevřených předpisů pro rozvoj filmového trhu v oblasti filmové produkce, distribuce a šíření.
Regulace rozšiřování filmových témat a žánrů a zavedení řádu filmové produkce s využitím státního rozpočtu (bez nabídek) vytváří příznivé podmínky pro tvorbu filmových děl, splňuje požadavky na plnění politických úkolů strany a státu, propaguje národní tradice, image země, lidu a kulturní identitu Vietnamu. V současné době se ročně produkuje přibližně 40 domácích celovečerních filmů, což je v průměru, ale potenciál pro rozvoj filmové produkce je stále velmi bohatý.
Filmoví experti zdůrazňují, že nakonec je rozhodujícím faktorem stále talent a odvaha filmaře. Musí ze sebe vydat všechno a věřit v cestu, kterou si zvolil. Z manažerského hlediska je zapotřebí více inovací v myšlení a fungování a dokonce i publikum se musí rozšířit, aby se vyhnulo úzkým a vnucovaným názorům.
Historická témata a literární díla skrze optiku filmu se stanou atraktivnějšími a budou šířit mnoho smysluplných poselství, která přispějí ke vzdělávání a posílí národní hrdost a sebeúctu.
Jak vytvořit díla využívající tato témata skutečně hodnotná a přilákat publikum, je vždy složitý problém, který filmaře mate a váhá. Aktivní objevování a rozvíjení talentů; podpora kreativity v rámci určitých standardů; učení se užitečným zkušenostem z mezinárodních vztahů... to jsou řešení navrhovaná domácími i mezinárodními odborníky s nadějí, že se jim podaří překonat obtíže a propagovat potenciál vietnamské kinematografie.
Podle nhandan.vn
Zdroj: https://baophutho.vn/vung-dat-mau-mo-cho-dien-anh-viet-nam-222598.htm
Komentář (0)