Nebezpečí číhá
Brzy ráno, hned vedle mostu Xop Chang, který se zřítil po bouři, se mnoho lidí z obcí Yen Hoa a Nga My postavilo do fronty, aby se střídali v přejezdu rozbouřené vody na podomácku vyrobených raftech.

Most Xop Chang překračuje potok Ngan ve vesnici Xop Chang (stará), nyní vesnice Yen Hop, obec Yen Hoa. Tento most spojuje státní silnici 48C s obcemi Yen Hoa a Nga My.
Pan Vi Van Dao - obyvatel vesnice Xop Kho v obci Nga My, právě překročil potok na bambusovém voru, který si sami vyrobili vesničané z Yen Hop, a řekl: „Stojím na voru a musím sám tahat za lano. Bál jsem se, že se vor převrátí, což bylo velmi děsivé, ale měl jsem naléhavé rodinné záležitosti, takže jsem musel risknout překročení řeky.“

Paní Vi Thi Hanh, která žije ve vesnici Yen Hop, také uvedla, že od zřícení mostu ho musí denně přecházet na raftech mnoho lidí, včetně mnoha dětí, přestože jim to úředníci obce, vesnice a policie neustále připomínají.
Při pohledu na most Xop Chang je vidět, že se starý most zcela zřítil, zbývají pouze 2 mostní opěry a 1 betonový pilíř. Hned vedle starého mostu dodavatel v současné době staví nový most, který jej nahradí, ale ten je nedokončený a nově instalovaný mostní nosník se zřítil. Obě strany silnice vedoucí dolů k raftu jsou velmi strmé, kluzké a hrozí zde vysoké riziko sesuvů půdy.
„Během nedávné bouře a povodně na mostě Xop Chang došlo ke dvěma případům, kdy voda strhla lidi. Spolu s policejními složkami v obci jsme nejen pomohli lidem předcházet bouřím a povodním a překonávat jejich následky, ale také jsme zařídili službu, abychom lidi převedli přes potok a použili rafty k zajištění bezpečnosti. Přesun na raftech je však pouze dočasným řešením. Pokud voda stoupne, musíme se zastavit a nepustit lidi, abychom zajistili bezpečnost,“ řekl major Vi Phuc Hieu – náčelník policie v obci Yen Hoa.

Kromě mostu Xop Chang ve vesnici Yen Hop utrpěla obec Yen Hoa škody také na mostě Trung Thang, který spojuje centrum obce se třemi vesnicemi: Tat, Vang Lin a Xop Cop. V současné době jsou tyto tři vesnice stále izolované a lidé, studenti a učitelé musí stále překonávat řeku na raftech. Naštěstí díky včasné pomoci úřadů došlo k mnoha případům náhlého onemocnění vyžadujícího neodkladnou péči.
Naléhavá potřeba postavit mosty a říční hráze
Odpoledne 14. října a ráno 15. října se vedoucí představitelé obce Yen Hoa vydali do terénu, kde se sešli s výkonnými výbory obce a shromáždili názory lidí na plány na výstavbu dočasných mostů, zpevnění vorů a průzkum naléhavých míst, kde je třeba vybudovat náspy, aby se zabránilo sesuvům půdy, a bylo možné přestěhovat a znovu usadit domácnosti ohrožené sesuvy půdy.
Konkrétně most Xop Chang přímo provedl pan Luong Ba Vin, tajemník stranického výboru obce Yen Hoa, a uvedl, že obec zvýší počet stráží, které budou lidi bezpečně vést a podporovat při překonávání rokle. Zároveň posílí a postaví další bambusové vory a můstky, aby vznikl plovoucí most, a vymění lana, aby byla bezpečnější, a lidé tak mohli rokli bezpečně překonat.

„Toto je však pouze dočasné řešení. Z dlouhodobého hlediska obec doufá, že dodavatelé a investoři urychlí postup výstavby pevného mostu, který nahradí most Xop Chang,“ řekl pan Luong Ba Vin.
U zříceného mostu Trung Thang pan Dau Duc Truyen, předseda lidového výboru obce, uvedl, že po schůzce s vedením obcí, která se konala 14. října odpoledne, se dohodli na strategii výstavby dočasného mostu a výběru místa. Odpoledne 15. října se síly a lidé spojili, aby postavili bambusový most přes rokli a uvolnili tak izolaci tří vesnic.
Ve vesnici Hao, jedné z oblastí silně zaplavených po povodni 29. září, se paní Vi Thi Hoa snažila zachránit zbývající zrna rýže po povodni a řekla: „Tato oblast se zaplavuje pokaždé, když prší, ale letos byla bouře i povodeň, takže můj dům a mnoho dalších domů bylo zaplaveno do hloubky více než 2 metrů, majetek byl poškozen, rýže a kukuřice byly také zasypány. Nyní se snažím zachránit zbývající zrna rýže, protože pole jsou celá pokrytá bahnem.“

Paní Luong Thi Hong, která žije v sousedním domě, také uvedla, že naštěstí díky pomoci obecních a obecních úředníků, kteří odnesli majetek před povodní, se její rodině podařilo zachránit 4 pytle rýže, televizi a oblečení, takže je povodeň neodnesla. Její dům však byl zatopen do hloubky téměř 2 metrů.
„Jen doufám, že úřady a odvětví provedou výzkum a výstavbu mostů a hrází, které by zabránily sesuvům půdy, aby lidé mohli žít v klidu a nemuseli se bát, že jim při dešti zaplaví domy,“ řekla paní Luong Thi Hong.
Nedaleko domu paní Hongové se nachází kulturní dům ve vesnici Hao. I po dvou týdnech je dvůr stále zaplavený a bahno nebylo odklizeno. Kulturní dům je proto uzavřen. Pokud je potřeba uspořádat schůzi, musí se správní rada vesnice přesunout na jiné místo.
Pokud jde o naléhavou potřebu vybudovat říční hráze, aby se zabránilo sesuvům půdy a vytvořila se místa pro přesídlení domácností v klíčových oblastech, které jsou často postiženy sesuvy půdy a povodněmi, pan Dau Duc Truyen uvedl, že obec předložila zprávu a podání k této záležitosti Provinčnímu lidovému výboru a Ministerstvu výstavby. Prostřednictvím schůzek a konzultací s vedoucími představiteli Provinčního lidového výboru, oddělení a poboček se obec také informovala o zásadách a postupech pro geodetické práce, přípravu projektové dokumentace a žádosti o posouzení od nadřízených.

„Tam, kde byly potoky z obou stran zablokovány hrázemi, nedošlo během nedávné povodně k žádným sesuvům půdy. Proto podél potoka Ngan, v úseku od vesnice Xieng Lip po vesnici Hao, pokud budou vybudovány hráze, zajistí se tím jednak prevenci sesuvů půdy, jednak bude k dispozici půda pro přesídlení domácností v oblastech ohrožených záplavami a sesuvy půdy v obci. Jedná se o poměrně rozsáhlou oblast, jejíž šířka od státní dálnice 48C k břehu potoka je asi 50 m, délka asi 3 km a je velmi plochá, vhodná pro stavbu domů,“ uvedl pan Dau Duc Truyen.
Zdroj: https://baonghean.vn/yen-hoa-nguy-hiem-rinh-rap-moi-chuyen-qua-song-bang-be-mang-10308256.html
Komentář (0)