Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En kulinarisk 'konvention' i Truong Son

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/01/2025

[annonce_1]

Fældning af skoven i jagten på produkter

Mens jeg arbejdede i A Lưới-distriktet (Thừa Thiên-Huế-provinsen), blev jeg ofte opfordret af de lokale til at vende tilbage til deres landsbyer til Tet (månenytår), så de kunne forkæle mig med lækre og unikke retter, der kun var tilgængelige i løbet af ferien. "Du vil ikke blive skuffet! Mange mennesker, der fejrer Tet sammen med de etniske minoriteter, har sammenlignet Tet i A Lưới-dalen med en ' kulinarisk festival' med mange specialiteter fra forskellige etniske grupper, som ikke alle får chancen for at nyde én gang i deres liv," inviterede Lê Văn Hôi (33 år gammel, en etnisk minoritet fra Pa Kôh, bosiddende i Hồng Thượng-kommunen).

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 1.

Ta Oi-folkets unikke traditionelle Aza koonh-festival.

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 2.

Pa Kôh-pigerne fejrer festivalen og byder det nye år velkommen.

Hr. Hoi nævnte eksempler på retter, som ikke alle lokale har haft mulighed for at smage: stegte bambusorme (en type orm, der lever i bambusrør ) med skalotteløg, kaldet P'reng . Dette skyldes, at ormene før september og efter omkring februar-marts hvert år allerede er kommet ud af bambusstilkene og forvandlet til sommerfugle. Eller så er der retten med skovrotte marineret i ingefær, chili og lidt salt, som derefter ristes i bambusrør. Så er der A choor (en type bækfisk) pakket ind i flere lag bananblade og begravet i glødende kul... Det er retter, som "ikke kan købes for penge", fordi ingredienserne og krydderierne er endemiske arter, der kun optræder sæsonbestemt og kun findes i Truong Son-bjergkæden. Normalt er disse retter ikke tilgængelige, men under det kinesiske nytår tilbereder mange Pa Kôh-familier dem til at tilbyde til gæsterne.

"Omkring en måned før Tet (månenytår) kaldte de unge mænd i landsbyen på hinanden for at gå ind i skoven for at lede efter skovprodukter, selvfølgelig ikke forbudte vilde dyr, men bækfisk, snegle, frøer, haletudser... Vi gik også ud for at samle og grave forskellige krydderier op, såsom vild peber (mac khen), ingefær, galangarod... og bragte dem tilbage til butikken. På Tet-dagen, når gæster kom på besøg, grillede vi dem, afhængigt af retten, bare med skalotteløg eller tilberedte dem med taro... og så fik vi et lækkert, varmt måltid," sagde hr. Hoi.

Du vil måske også synes om
Formidling af juridisk viden til etniske minoriteter i bjergområder.
Formidling af juridisk viden til etniske minoriteter i bjergområder.Formidling og uddannelse af etniske minoriteter i bjergområder om loven spiller en afgørende rolle i at øge den juridiske bevidsthed, forebygge overtrædelser og opretholde sikkerhed og orden på græsrodsniveau. I den seneste tid har folkedomstolene i forskellige regioner i Thai Nguyen-provinsen implementeret mange praktiske tilgange, der er skræddersyet til de specifikke karakteristika i hver enkelt lokalitet, hvilket bidrager til at bringe loven tættere på befolkningen.

En måned før Tet (vietnamesisk kinesisk nytår) er Ta Oi-samfundet travlt optaget af at tilberede retter med højlandets karakteristiske smag. Nogle retter laves ti dage i forvejen, især de forskellige typer kager lavet af klæbrig ris. Fru Can Hoan (80 år gammel, en Ta Oi-kvinde bosiddende i Hong Thai-kommunen) sagde, at mændene går ud for at finde snacks og lave rượu (risvin), mens kvinderne stamper risen, udvælger den klæbrige ris og finder blade til at pakke kagerne ind i. Ta Oi-folket vælger normalt duftende lokale klæbrige rissorter såsom ra du, cu cha, trui ... for at lave kager og klæbrig ris i rør. "Min mor laver dem normalt for at ofre til Yang ( himlen ) under Tet. Blandt dem er a quat-kagen den sværeste at pakke ind, fordi man skal lave begge ender spidse med friske bambusblade, før man lægger den klæbrige ris indeni. Når kagen er færdig, ligner den to bøffelhorn, så den kaldes også bøffelhornkage. At spise den med grillet kød er meget lækkert," sagde fru Can Hoan. Hun laver stadig en særlig kage lavet af knust, klæbrig ris blandet med sorte sesamfrø ( adeep man ), en unik ret, der er i fare for at forsvinde.

Efter at have boet i Truong Son-bjergkæden i mange år, observerer forskeren Tran Nguyen Khanh Phong, at Ta Oi-folket under Tet (månenytår) udtrykker deres traditioner gennem deres kulinariske kultur med unikke og omhyggeligt tilberedte retter. "Fordi de bor i det kolde, bjergrige område og bevæger sig meget rundt, foretrækker Ta Oi-folket tør, salt og krydret mad. Derfor tilberedes de fleste af deres retter ved grillning, stegning, kogning eller blanchering," forklarede Phong.

N GAT NGAY MEN CHUON

Nogle unikke retter fra højlandet under Tet (månenytår) inkluderer grillet fisk og kød i bambusrør (kød placeres i bambusrør, dækkes med majskolber og grilles over glødende kul), taro skåret i stykker og blandet med marineret kød, derefter grillet i rør... Overraskende nok er retter, der måske lyder utiltalende ved første øjekast, såsom grillede fugle, rotter og fermenterede krabber, ifølge hr. Tran Nguyen Khanh Phong, faktisk delikatesser af høj klasse. Efter at ingredienserne er renset og krydret, placeres de i bambusrør, siv eller tørrede græskar og grilles derefter over bål i kort tid for at generere varme. Derefter opbevares de i kurve eller placeres på en rist over komfuret. Efter et par dage, når de åbnes og duftes, er de klar til at spise. Ta Oi-folket mener, at det at tilbyde disse retter til gæster under Tet viser værtens hengivenhed og respekt for deres besøgende.

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 3.

A-quat-kage er en uundværlig del af Tet-fejringen (månenytår) for de etniske grupper i Truong Son-bjergene.

Den fremtrædende kunsthåndværker Ho Van Hanh (77 år gammel, bosiddende i Trung Son-kommunen), kendt som "Truong Son-bjergkædens levende ordbog", sagde, at den etniske samfunds landbrugskalender i A Luoi normalt slutter i den 10. månemåned, hvorefter folk fejrer Aza New Rice Festival (vælger en dag mellem den 6. og den 24. november i den 12. månemåned). Når man fejrer landets månenytår, betragter man det som en kombination af to festivaler til én. Derfor sparer familier ingen anstrengelser for at finde lokale råvarer at tilbyde gæsterne. Hver etniske gruppes specialiteter tilberedes omhyggeligt, og de fejrer nytåret på samme måde, som de ville ofre Aza-ofret.

"Far er mere interesseret i 'drikkevarer' end i 'mad'. Det er Tet! Mænd har brug for noget at nyde med venner for at have det sjovt. Far kan bedst lide tr'din-vin, hvilket betyder 'himmelsk vin', fordi den destilleres lige i trætoppen," klukkede gamle Hanh. Selvom han er Pa Kôh-person, foretrækker gamle Hanh Cơ Tu-folkets traditionelle vin. Ifølge ham er dette den mest duftende og lækre vin i Trường Sơn-bjergene, udvundet af tr'din-træet, der vokser dybt inde i skoven. Vinmageren behøver kun at lave et snit i træstammen og opsamle saften i en beholder. Ved at tilsætte lidt tørret chuồn-træbark vil saften gære af sig selv og producere en unik smag.

Du vil måske også synes om
Mekongdeltaets bæredygtige udvikling er bygget på fundamentet af effektiv implementering af etniske og religiøse politikker.
Mekongdeltaets bæredygtige udvikling er bygget på fundamentet af effektiv implementering af etniske og religiøse politikker.At forbedre effektiviteten af ​​etniske og religiøse politikker i Mekongdeltaet handler ikke kun om at sikre lighed og frihed, men også om at blive en afgørende faktor og en "nøgle" til at fremme bæredygtig udvikling på tværs af tre søjler: økonomi, samfund og miljø.
'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 4.

Grillet vild rotte i bambusrør

Den fremtrædende kunsthåndværker Nguyen Hoai Nam (79 år gammel, en etnisk minoritet fra Co Tu bosiddende i Hong Ha-kommunen) kan stolt prale af, at tr'din-vin er elsket af andre etniske grupper, herunder Kinh-folket i A Luoi, og er "udsolgt" under Tet (månenytår). Hr. Nam forklarer, at Pa Koh-, Ta Oi- og Co Tu-folket også har en lignende type vin kaldet ta vat, destilleret fra palmetræet. Palmetræet er lettere at finde, men det er farligere at høste det, fordi det kræver, at man klatrer højere op end tr'din-træet. "Disse er sandsynligvis de eneste typer vin i verden , der tages direkte fra træet og forbruges uden destillation," griner hr. Nam. Afhængigt af individuel smag brygger etniske minoriteter under Tet også klæbrig risvin ( xieu ), gærer risvin ( a rieu ), sukkerrørsvin lavet af barken fra guldsmedens træ ( a vec ) og skovrottingvin lavet af barken fra guldsmedens træ ( ta via )...

Fru Le Thi Them, leder af kultur- og informationsafdelingen i A Luoi-distriktet, bemærkede, at hver etnisk gruppe har sine egne unikke traditionelle Tet-skikke. Det er dog virkelig beundringsværdigt, at folket blander deres "unikke Tet" med landets "almindelige Tet", og at de etniske grupper stadig opretholder deres unikke kulinariske traditioner, der er rige på smagen fra bjergene og skovene. "Når Tet ankommer, tilbereder hver husstand lækre retter til gæsterne. Det føles som om Tet i A Luoi er en 'storslået sammenkomst' af etniske køkkener med utallige unikke og lækre retter og drikkevarer... Endnu mere interessant er det, at familier udveksler mad ved at dele rør med kød, kurve med kager, krukker med vin... så de kan nyde retter, de ikke har derhjemme. Det er en Tet af enhed og varme," delte fru Them.


[annonce_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/dai-hoi-am-thuc-o-truong-son-185250106174804198.htm

Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Be Song Boi landsby

Be Song Boi landsby

Gammel symaskine på siden

Gammel symaskine på siden

uskyldig barndom

uskyldig barndom