At pleje vores forfædres arv.
Med sine enestående globale værdier blev Xoan Singing-mappen fra Phu Tho-provinsen i Vietnam den 24. november 2011 på den 6. samling i UNESCO's mellemstatslige komité for bevaring af immaterielle kulturarv på Bali, Indonesien, anerkendt som en immateriel kulturarv med behov for hurtig beskyttelse. Den 8. december 2017, på den 12. samling i UNESCO's mellemstatslige komité for bevaring af immaterielle kulturarv, blev Phu Tho Xoan Singing officielt fjernet fra listen over immateriel kulturarv med behov for hurtig beskyttelse og blev en repræsentativ immateriel kulturarv for menneskeheden. Dette er det første og eneste tilfælde i UNESCO's historie. Denne begivenhed markerede den første succes for Phu Tho-provinsen og det samfund, der har stræbt efter og været fast besluttet på at opfylde sin forpligtelse til at beskytte den xoan sangarv i en tilstand, der har brug for hurtig beskyttelse, herunder bidrag fra xoan-sanggrupper som Xoan Thet-gruppen.

Kunstnere fra Xoan Thét-distriktet fremfører Xoan-sang.
Xoan-sang praktiseres i øjeblikket i 18 kommuner i to provinser, Phu Tho og Vinh Phuc. Af disse tilhører 15 kommuner og valgkredse Viet Tri by og distrikterne Phu Ninh, Lam Thao, Tam Nong og Doan Hung (Phu Tho-provinsen), og 3 kommuner tilhører distrikterne Lap Thach, Song Lo og Vinh Tuong (Vinh Phuc-provinsen).
I Phu Tho-provinsen er der i øjeblikket fire etablerede og aktive Xoan-sanggrupper i Viet Tri by: En thailandsk Xoan-sanggruppe, Thet Xoan-sanggruppen, Phu Duc Xoan-sanggruppen og Kim Dai Xoan-sanggruppen.
Ingen husker, hvornår Xoan Thét-truppen blev dannet, kun at Xoan har været dybt forankret i hjerterne hos generationer af mennesker i Thét-landsbyen i meget lang tid ... Gennem historiens op- og nedture var der tidspunkter, hvor det føltes, som om Xoan-sang havde mistet sin vitalitet og kun forblev i hjerterne hos de kunstnere, der var dybt hengivne til Xoan, som hr. Điến, hr. Mẫn og hr. Khả - dem, der stille og roligt samlede kunstnerne og øvede Xoan-sang ved olielampe hver aften for at optræde på festivaler, landsbyfester eller for at optræde, når de blev inviteret af søsterlandsbyer. I disse vanskelige år stod Xoan Thét-truppen over for mange vanskeligheder, og meget få mennesker forblev dedikerede til Xoan-sang. Til tider bestod hele truppen af færre end ti personer. Finansieringen kom normalt fra kunstnerne selv, og når man rejste langt for at opnå forestillinger, var transport knappe, hvilket krævede, at de måtte gå i dagevis for at nå frem til spillestedet. Ikke desto mindre forblev den ældre generation af kunstnere, såsom Mr. Tiếu, Mr. Sủng, Mr. Phụng, Mr. Huê, Mr. Phúc osv., passionerede omkring sang og holdt flammen af xoan-sang brændende. I de tidlige fredsdage var livet stadig meget vanskeligt, men efter at have overvundet alle forhindringer, drevet af deres kærlighed til xoan-sang, nærede de få tilbageværende kunstnere fra Xoan Thét-truppen stadig et dybt ønske om at bevare og videregive de gamle xoan-folkemelodier til fremtidige generationer og befolkningen i Thét-landsbyen. I perioder med landbrugsinaktivitet underviste de deres børn og børnebørn inden for deres familier og klaner, og Xoan-sangene spredte sig derfra til familier og generationer af landsbyboere. Den første generation af medlemmer af Xoan Thét-truppen var forældre, onkler og tanter til de nuværende medlemmer af Xoan Thét-truppen – den nuværende leder af Xoan Thét-truppen, den fortjenstfulde kunstner Bui Thi Kieu Nga, udtalte.
Xoan-sang er ikke selektiv med hensyn til sit publikum, så antallet af mennesker, der er interesserede i at lære og øve sig på xoan-sang, stiger. Xoan Thét-truppen havde på det tidspunkt omkring 25-26 medlemmer. De fleste af medlemmerne var landmænd, hårdtarbejdende og kæmpende, men de deltog stadig frivilligt i aftentræningssessionerne, der blev afholdt i truppens leders hus, og bidrog frivilligt med midler til at støtte truppens aktiviteter, hvilket sikrede hyppigere og mere kontinuerlige xoan-sangoderetter.

I perioden fra 1998, hvor Xoan-sangklubben blev etableret, til 2006, hvor Xoan Thét-distriktet blev genetableret baseret på de tre oprindelige Xoan-distrikter, blev fru Nguyen Thi Sung, fru Nguyen Thi At, fru Dao Thi Phung, hr. Nguyen Si Tieu, fru Nguyen Ngoc Bao og andre, klubbens søjler. Med deres helhjertede dedikation til Xoan-sang, uden at kræve nogen kompensation, optrådte de og påtog sig den vigtige opgave at undervise og vedligeholde klubbens aktiviteter. Senere, på grund af deres fremskredne alder og manglende evne til at undervise, fortsatte disse ældre håndværkere med at fungere som rådgivere for distrikterne. I denne periode var Xoan-optrædener ikke begrænset til festivaler og landsbysammenkomster, men blev også opført i nabolandsbyer som An Thai, Kim Dai, Phu Duc, Hung Lo osv., hvor de deltog i folkesangskonkurrencer og offentlige kunstarrangementer. Derudover blev undervisningen i Xoan også viet stor opmærksomhed, med en bredere vifte af elever, fra ældre til unge.
"I 2009-2010, da staten udarbejdede dossieret over den xoaniske sangarv, hjalp de ældre i bydelen, som besad viden og færdigheder inden for gammel xoan-sang og havde mange års erfaring med at udføre xoan-sang, entusiastisk til. De gav viden om xoan-sang og xoan-melodier, genopførte gamle xoan-melodier og mobiliserede medlemmer til aktivt at deltage i at færdiggøre dossieret gennem aktiviteter som at udføre xoan-sang i fælleshuse og templer, deltage i filmoptagelser andre steder og optræde på workshops om xoan-sang ... og bidrog væsentligt til bevarelsen og restaureringen af Phu Thos xoan-sang i håb om, at xoan-sang vil nå ud til et bredere publikum," delte den fortjenstfulde kunsthåndværker Bui Thi Kieu Nga.

Dao Xoan-sangeren Le Thi Hoa og lederen af Xoan Thet-truppen Bui Thi Kieu Nga (fra venstre mod højre)
Udbredelse af kulturarvens værdi
I forlængelse af deres forfædres arv har Xoan Thét-truppen nu omkring 80 medlemmer, hvoraf 20 er blevet tildelt titlen som kunsthåndværker af Phu Tho-provinsen. Hver uge dedikerer kunsthåndværkerne to aftener til at træne den yngre generation. I øjeblikket har Xoan Thét-truppen 30 efterfølgere under 18 år, som stadig lærer at fortsætte og bevare deres forfædres Xoan-sangtradition. Udover forårsfestivalen opfører truppen også kulturelle udvekslingsshows i Bac Ninh, Cao Bang, Hanoi og andre steder; og optræder for grupper, der besøger Hung-tempelfestivalen, og som kommer forbi for at nyde folkekulturen.
Medlemmerne af Xoan-sangtruppen arbejder primært inden for landbruget, som fabriksarbejdere, taxachauffører, frisører og spa-ejere. Drevet af deres passion og ønske om at bevare traditionel kunst, benytter de deres fritid til at deltage i truppen.
Få minutter før forestillingen parkerede den 39-årige Nguyen Van Tuan, der kørte en taxa, hurtigt foran tempelgården efter en passager. Klædt i en traditionel vietnamesisk lang kåbe og tørklæde forvandlede Tuan sig øjeblikkeligt til en xoan-sanger, idet han påtog sig rollen som trommeslager og ledede de kvindelige sangere. Tuan fortalte, at fordi han elsker xoan-sang og den unikke skønhed i denne arv, som hans forfædre har efterladt, tager han sig altid tid til at deltage, når truppen har en planlagt forestilling. Ifølge Tuan har hans kærlighed til xoan-sang været dybt forankret i ham siden barndommen. Ved at følge sin far og onkel til xoan Thet-truppen, lytte til melodierne, trommerne og se dansene, kom han gradvist til at forstå mere om skønheden, charmen og det særlige ved xoan-sang.

Nguyen Van Tuan, den mandlige hovedrolle i den xoanske folkesangstradition.
I mellemtiden delte den 44-årige Xoan-sangerinde Le Thi Hoa: "Jeg absorberede Xoan-sange fra en ung alder. I 2013, da kommunen startede fællesskabskurser, tilmeldte jeg mig. I midten af 2016 tog jeg til udlandet for at arbejde, men sangene blev hos mig. Mens jeg arbejdede i Japan, savnede jeg stadig Xoan-sang meget, og af og til åbnede jeg YouTube for at lære eller se programmer fra mit hjemland." Og i slutningen af 2022, blot tre dage efter at være vendt tilbage til Vietnam, genoptog Xoan-sangerinden Le Thi Hoa sine aktiviteter med Xoan-sangtruppen.
Ikke kun Hoa, men også hendes datter, Le Thi Thao, følger sin mor til sangundervisning. Thao blev født i 2006 og er blevet taget med til prøver af sin mor, siden hun var tre eller fire år gammel. Ifølge Hoa lærte den lille pige melodierne udenad fra en ung alder. Hvis Hoa synger de forkerte tekster derhjemme, vil hendes datter minde hende om at rette hende.

Den fortjenstfulde kunstner Le Thi Nhan, 67 år gammel, sagde, at i hendes familie ved hendes døtre, børnebørn og oldebørn alle, hvordan man synger. Selv de yngste børn, som endnu ikke kan læse, kan nynne teksterne og synge med, når de ser deres bedstemødre og mødre optræde. Den fortjenstfulde kunstner Nguyen Thi Nga har vidst, hvordan man synger Xoan-folkesange, siden hun var ni år gammel; hendes mor er også en fortjenstfuld kunstner i Phu Duc-distriktet. Efter at have giftet sig og flyttet til landsbyen Thet fortsatte hun med at dyrke håndværket og gav det videre til sine børn og børnebørn.
Lederen af den xoanske folketruppe, Bui Thi Kieu Nga, er et dybtfølt ønske om at øge medlemmernes indkomst, så de kan fortsætte deres passion for at bevare deres forfædres kunstneriske arv. Lederen af den xoanske folketruppe, Thet, udtalte: "For Thet Xoans folketruppe bidrager næsten alle medlemmer frivilligt med deres tid og kræfter, når der er en optræden eller kulturel udveksling. Når de optræder for turister, modtager de et par hundrede [vietnamesiske dong] som kompensation, som fordeles mellem medlemmerne som et lille beløb som opmuntring. Jeg er bekymret og ønsker finansiering til, at de xoanske folketrupper kan fungere. For de folkekunstnere og de fremtrædende kunstnere, der er blevet tildelt disse titler, håber jeg, at de lokale myndigheder vil have en politik om at yde regelmæssig månedlig støtte for at motivere og opmuntre kunstnerne til at holde håndværkets flamme i live og give den videre til den yngre generation."
[annonce_2]
Kilde








Kommentar (0)