Xơ Đăng-folket i Măng Đen, Kon Plông-distriktet, Kon Tum-provinsen, har været tæt forbundet med skoven og deres landsby i generationer og har nu overskredet deres egne begrænsninger. De træder ud af deres landsbyer for at lære og bygge traditionelle huse på pæle, bevare deres kultur for at udvikle turismen. En betydelig forandring finder sted i Xơ Đăng-samfundet i dette maleriske land. I en atmosfære af velkomst til det kinesiske nytår 2025 har steder som Hạ Long, Đà Nẵng, Huế, Bến Tre, An Giang, Tiền Giang… tiltrukket et stort antal indenlandske og internationale turister til at besøge destinationer og opleve den traditionelle Tet-højtid. I lykønskningsbreve understregede vietnamesiske og russiske ledere, at venskabet mellem Vietnam og Rusland har overvundet historiens udfordringer og bekræftet dets stærke vitalitet og fortsatte udvikling. Xơ Đăng-folket i Măng Đen, Kon Plông-distriktet, Kon Tum-provinsen, har været tæt forbundet med skoven og landsbyerne i generationer og har nu overgået sig selv. De træder ud af deres landsbyer for at lære og bygge traditionelle huse på pæle, bevarer deres kultur for at udvikle turismen. En betydelig forandring finder sted i Xơ Đăng-samfundet i dette poetiske land. Sammen med resten af landet forbereder Soc Trang Provincial Party Committee sig aktivt på partikongresser på alle niveauer for perioden 2025-2030, som fører op til partiets 14. nationale kongres. I anledning af det kinesiske nytår 2025 interviewede en reporter fra avisen Etniske Minoriteter og Udvikling hr. Lam Van Man, sekretær for Soc Trang Provincial Party Committee, om dette emne. For 84 år siden, i foråret 1941, havde befolkningen i Truong Ha kommune, Ha Quang-distriktet, Cao Bang-provinsen, den ære og stolthed at repræsentere hele nationen ved at byde præsident Ho Chi Minh velkommen efter 30 års besværlig rejse for at finde en måde at redde landet på. Det var det første forår, hvor han vendte tilbage for direkte at lede den vietnamesiske revolution og for at arbejde sammen med vores parti om at bringe nye forår til nationen. Implementeringen af nationale målprogrammer (NTP'er), især NTP 1719, er af stor betydning for den socioøkonomiske udvikling og bidrager til at løse de mest presserende problemer i livet for etniske minoriteter og bjergsamfund i Gia Lai. En reporter fra avisen Etnic and Development havde et interview med formanden for Gia Lai-provinsens folkekomité, Rah Lan Chung, om resultaterne og løsningerne til fortsat effektiv implementering af NTP'er i provinsen. Forfædredyrkelsesceremonien under det kinesiske nytår for den etniske gruppe Muong i Hoa Binh er et af de unikke spirituelle og kulturelle træk, der indeholder mange kulturelle og religiøse værdier og afspejler en del af Muong-samfundets særprægede identitet der. (Etnisk og Udviklingsavis) Denne eftermiddags nyhedsbulletin, 23. januar 2025, indeholder følgende bemærkelsesværdige oplysninger: Forårsfestivalen "Plantning af træer til minde om onkel Ho" (Slangens år). Den søde smag af Dien-pomeloer fra Bac Son. Bjergenes og skovenes ånd i den grønne, klistrede riskage. Go Market Festival (Tuy Phuoc-distriktet, Binh Dinh-provinsen), der er næsten 300 år gammel, opretholder stadig traditionen med, at sælgere ikke prutter, og købere ikke forhandler; køb og salg ses som en måde at bede om held og lykke på. I en atmosfære af velkomst til det kinesiske nytår 2025 har steder som Ha Long, Da Nang, Hue, Ben Tre, An Giang, Tien Giang… tiltrukket et stort antal indenlandske og internationale turister til at besøge destinationer og opleve den traditionelle Tet-højtid. På den første dag i det nye år, om morgenen den 29. januar (den første dag i Slangens år), ofrede præsident Luong Cuong røgelse for at mindes præsident Ho Chi Minh i Hus 67, Ho Chi Minh-mindesmærkeområdet i præsidentpaladset. Hvert år, på den første dag i det nye år (den første dag i det kinesiske nytår), når daggry gryr, går Tay-folket i Tha-landsbyen, Phuong Do kommune (Ha Giang by) til landsbyens brønd for at vaske deres ansigter og drikke helligt vand som et ritual for at bede om velsignelser og lykke. Fred og ro. Tay-folket her tror på, at vand er kilden til alt liv, vækst og udvikling og spiller en afgørende rolle i landbrugsproduktionen. For dem har vand også en dyb åndelig betydning. Om morgenen den 29. januar 2025 (den første dag i det kinesiske nytår) bød formanden for Quang Ninh-provinsens folkekomité, Pham Duc An, sammen med provinsledere og ledere fra Ha Long International Cruise Port, særlige gæster velkommen til Ha Long på den første dag i Slangens år.
Transformation gennem turisme.
Midt i den tågede dis og de kølige urskove året rundt ligger Vi Rơ Ngheo Community Tourism Village for Xơ Đăng-folket i Đắk Tăng kommune, Kon Plông-distriktet. Landsbyen imponerer besøgende med sin bevarede uberørte, rustikke charme og rige Xơ Đăng kulturelle identitet. Det er værd at bemærke, at alle 63 husstande i landsbyen har bygget deres husporte af genbrugstømmer fra skoven og dyrker over 1.000 potter med orkideer. Dette er et unikt kendetegn ved Vi Rơ Ngheo-landsbyen sammenlignet med andre landsbyer i Kon Tum.
Hr. A Hien, en pioner inden for turisme i landsbyen Vi Ro Ngheo, delte: "Siden distriktet har organiseret besøg og læringsmuligheder i andre provinser, har jeg indset, at landsbyen for at udvikle turismen først skal forbedre sit miljø og bevare sine traditionelle kulturelle værdier. Derfra opfordrede jeg landsbyboerne til at danne et gong- og trommeensemble og udføre Xoang-dansen, bygge mere end 10 traditionelle huse på pæle og beskytte skoven og miljøet. Takket være dette kommer flere og flere turister til landsbyen og hjælper landsbyboerne med at tjene en stabil indkomst."
Fru Nguyen Thu Hang, en turist fra Binh Duong-provinsen, sagde: "Da jeg kom til landsbyen Vi Ro Ngheo, følte jeg mig meget fredelig, landskabet var smukt, og jeg blev fordybet i de majestætiske melodier fra gonger og trommer. De traditionelle retter var lækre. Det var virkelig en vidunderlig oplevelse, som få steder kan tilbyde."
Succesen med Vi Rơ Ngheo Community Tourism Village-modellen har skabt en udbredt indflydelse i Xơ Đăng-samfundet i denne maleriske Măng Đen-region. I øjeblikket fokuserer Xơ Đăng-folket i landsbyerne på at bevare deres gong-kultur og traditionelle håndværk for at betjene turister, især i landsbyen Kon Chênh, kommunen Măng Cành, landsbyen Kon Pring, landsbyen Kon Vơng Kia og byen Măng Đen.
Fru Y Bé fra landsbyen Kon Vơng Kia i Măng Đen delte: I øjeblikket har syv husstande i landsbyen investeret i at bygge huse på pæle, organisere traditionelle madlavningskurser og samarbejde om at dyrke grøntsager og blomster fra koldt klima for at betjene turister. Turisme har hjulpet disse husstande med at tjene en ekstra indkomst på 4-5 millioner VND om måneden ...
Mod en bæredygtig turismeudvikling.
I gennemsnit besøger og oplever cirka 20.000 til 25.000 turister de lokalsamfundsbaserede turismelandsbyer i Kon Plông-distriktet hver måned. For at sikre en bæredygtig udvikling af lokalsamfundsbaseret turisme har Kon Plông-distriktets folkekomité pålagt kommunernes og byernes folkekomitéer at vejlede bestyrelserne i de lokalsamfundsbaserede turismelandsbyer i koordineringen med rejsebureauer for at undersøge og udvikle turismeprodukter. Samtidig fortsætter de med at sende husstande involveret i turismearbejde i lokalsamfundsbaserede turismelandsbyer til kurser i kommunikationsevner, velkomst og betjening af turister.
I den kommende periode vil distriktet fortsætte med at forske i og udvikle lokalsamfundsturisme i landsbyer med potentiale og styrker. Samtidig vil det uddanne menneskelige ressourcer, bevare de kulturelle værdier af gongmusik og traditionelle håndværk og tiltrække investeringskapital til lokalsamfundsturisme i landsbyer….
Hr. Pham Van Thang, næstformand for folkeudvalget i Kon Plong-distriktet
Fru Y Lim fra Kon Pring Community Tourism Village i Mang Den by delte: "Med to traditionelle huse på pæle, kombineret med at lave risvin og sælge vævede produkter fra de lokale til turister, er min månedlige indkomst omkring 10 millioner VND. Men for at udvikle bæredygtig turisme vil jeg fortsætte med at deltage i kurser, konstant lære og forstå turisternes smag for at kunne foretage passende ændringer."
Kon Plông-distriktet pålagde også kommuner og byer at opfordre husstande i lokale turistlandsbyer til at åbne tjenester, der sælger karakteristiske produkter fra distriktet, såsom vilde bananer, honning, ginseng, kaffe og traditionelle håndværksprodukter, så besøgende kan nyde og købe dem som gaver. Distriktet har til dato udviklet certificeringsmærker til 24 karakteristiske produkter med Măng Đen-mærket.
Hr. Pham Van Thang, næstformand for Kon Plong-distriktets folkekomité, udtalte: "For at sikre bæredygtig turismeudvikling for etniske minoritetssamfund vil distriktet fortsætte med at forske i og udvikle lokalsamfundsturisme i landsbyer med potentiale og styrker. Dette omfatter uddannelse af menneskelige ressourcer, bevarelse af de kulturelle værdier af gongmusik og traditionelt håndværk samt tiltrækning af investeringer i lokalsamfundsturisme i landsbyer i hele distriktet..."
Med sine smukke naturlandskaber, etniske minoriteters unikke kulturelle identitet og konkrete løsninger menes det, at Xơ Đăng-folket i Măng Đen-området vil fortsætte med at udnytte deres traditionelle kultur og naturlige fordele til at udvikle turisme, øge indkomsten og trives i deres egne landsbyer.
[annonce_2]
Kilde: https://baodantoc.vn/di-qua-nhung-ngoi-lang-cua-nguoi-xo-dang-1737534033536.htm








Kommentar (0)