Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Under træernes skygge ser jeg mit hjemland.

VHXQ - For at forstå et land, er man nødt til at læse dets historie. Men nogle gange er det nok blot at se på landets gamle træer til at se hjemlandets tilstedeværelse. Den grønne historie er skrevet af tiden, de gamle træer kaster deres skygge gennem generationer…

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng03/07/2026

4. Det fascinerende, tusind år gamle Pơmu-kongerige
I skyggen af ​​et tusind år gammelt cypresstræ. Foto: LE TRONG KHANG

Siden oldtiden har vietnameserne aldrig betragtet et træ som bare et træ.

Banyantræet ved indgangen til landsbyen betragtes som helligt. Røgelse brændes ofte i skyggen af ​​gamle træer i templer, pagoder og helligdomme under festivaler og helligdage. Mange steder opretholder man stadig skikken med at bede træets ånd om tilladelse, før man forstyrrer et gammelt træ. Dette er ikke blot en folketro; det er en måde at vise respekt for naturen, for tiden og for alt, der hører til vores oprindelse.

I Quang Nam-provinsen har jeg også haft mulighed for at se mange gamle banyan-, figen- og kapoktræer, hvor folk ofte bygger helligdomme. Og jeg husker altid min mors råd: Når jeg udskifter røgelseskarret eller limekrukken, bør jeg placere det ved foden af ​​et gammelt træ nær den lokale skytsguddoms helligdom. Dette er en måde at vise ærbødighed over for landets vidner og forfædrene og søge deres beskyttelse.

Fra kilde til hav

Fra de enorme skove i Tay Giang ned til Thu Bon-flodens delta, fra Tam Ky til Son Tra og Ngu Hanh Son, besidder Quang Nam-provinsen en skattekiste af exceptionelle kulturarvstræer. Tay Giang alene kan prale af en klynge på 725 cypresser, der er anerkendt som vietnamesiske kulturarvstræer, sammen med hundredvis af gamle grønne lim-træer, der er flere hundrede år gamle. I Tam My er der et 700 år gammelt găng néo-træ. I Tam Ky er der gamle sưa-træer. På Cu Lao Cham-øen er der røde paulownia-træer og banyantræer, der har modstået mere end to århundreders storme, stadig vendt mod havet...

z7945752006384_bfe8be07a4d6b1bbed3d16cdbb66963a.jpg
Fra kilde til hav. Foto: PHAM PHUNG

Når man kigger mod det nordligste punkt i Quang Nam-provinsen, hvor Son Tra-halvøen rager ud i havet, vil man støde på et endnu mere storslået "gammelt træ". Dette er Son Tra-banyantræet, over 800 år gammelt, cirka 22 meter højt, med en hovedstamme og sekundære stammer, der i alt har en omkreds på omkring 85 meter. Dette "gamle træ" er blevet anerkendt som et vietnamesisk kulturarvstræ og er blevet et af de mest berømte gamle banyantræer i landet.

Når man står under banyantræet, føler man sig, som om de bare er en lille prik i tidens strøm.

I otte århundreder har de kastet deres skygge over generationer.

Det betyder, at da træet først slog rod, var dette land stadig beboet af de første generationer af mennesker under Tran-dynastiet. Da de første handelsskibe ankom til Hoi An , var træet allerede vokset. Da Da Nang blev en vigtig havneby i det centrale Vietnam, og kolonisterne derefter åbnede ild og invaderede Han-flodens udmunding, stod træet der stadig. Og selv i dag, midt i moderne udvikling, giver træet stadig skygge til Son Tra.

Du vil måske også synes om
Klyngen af ​​tre gamle banyantræer i Tra Tap kommune er blevet anerkendt som et vietnamesisk kulturarvstræ.
Klyngen af ​​tre gamle banyantræer i Tra Tap kommune er blevet anerkendt som et vietnamesisk kulturarvstræ.DNO - Den 3. juli meddelte hr. Ngo Tan Lac, næstformand for Folkeudvalget i Tra Tap kommune, at Vietnams forening for beskyttelse af natur og miljø netop havde truffet en beslutning om at anerkende og opsætte en plakette, der udpeger tre gamle banyantræer i boligområderne Tu Du og Tong Pua (Tra Cang landsby, Tra Tap kommune) som vietnamesiske kulturarvstræer.
Da Nang City styrker forbindelserne og fremmer samarbejdet i Republikken Italien.
Da Nang City styrker forbindelserne og fremmer samarbejdet i Republikken Italien.DNO - Som en del af deres besøg og arbejdsrejse til Republikken Italien, afholdt Da Nang City-delegationen, ledet af den stående vicesekretær for byfestudvalget Nguyen Dinh Vinh, om eftermiddagen den 12. juni et arbejdsmøde med den vietnamesiske ambassade i Republikken Italien og Det Internationale Center for Studier, Bevaring og Restaurering af Kulturarv (ICCROM) med det formål at styrke det internationale samarbejde, fremme forbindelser på forskellige områder og udvide udviklingsmulighederne for byen.
Styrkelse af kvinder inden for iværksætteri og innovation.
Styrkelse af kvinder inden for iværksætteri og innovation.Kvindeforeningen i Ngu Hanh Son Ward har implementeret mange praktiske aktiviteter for at støtte kvindelige medlemmer i at udvikle deres økonomi, fremme iværksætteri og fremme innovation.

Ikke langt fra Son Tra-bjerget ligger Ngu Hanh Son (Marmorbjergene). Der finder du en klynge af syv gamle træer – banyan, kaki, Terminalia catappa og Gleditsia – som er blevet anerkendt som vietnamesiske kulturarvstræer. Der er et banyantræ, der er over 600 år gammelt, som omfavner den klippefyldte skråning bag Linh Ung-pagoden; et kakitræ, der er over 200 år gammelt, ved siden af ​​Tam Thai-pagoden; og Terminalia catappa-træer, der i stilhed har givet skygge til pilgrimme i tre eller fire århundreder.

Men det, der gør disse træer værdifulde, er ikke kun deres alder, men også deres plads i kulturlivet og bevidstheden. Ngu Hanh Son er et naturskønt sted. Det er et buddhistisk område. Det er et sted, hvor kystbefolkningens tro og spiritualitet mødes. De gamle træer der er som søjler, der støtter minder. Deres rødder klamrer sig til bjergklipperne, ligesom kultur klamrer sig til landet for at bestå gennem årene.

2025.jpg
Găng Néo-træet i Tam Mỹ er blevet anerkendt som et vietnamesisk kulturarvstræ. Foto: HOÀNG ĐẠO

Vidner til historien

Sidste år var jeg så heldig at deltage i ceremonien, hvor Găng Néo-træet i Tam Mỹ blev anerkendt som et vietnamesisk kulturarvstræ. Da jeg kiggede op på dets krone, der dækkede en vidtstrakt himmel, følte jeg det pludselig, som om jeg stod foran et vidnesbyrd om tiden.

Syv hundrede år er lang tid; mange dynastier er gået, utallige krige er forsvundet, mange landsbyer er forandret, og mange liv er blevet født og døde. Alligevel står træet. Stille. Fredfyldt. Som en jordisk og himmelsk ældste, der sidder blandt menneskeheden og lytter til alle glæder og sorger i et landligt område.

Under dens skygge var der engang landsbyfestivaler, landmarkeder, nytårsceremonier, afsked for dem, der rejste langt væk, og velkomster for dem, der vendte tilbage. Hemmelige møder mellem revolutionære kadrer fandt også sted under dens skygge. Træet bevarer historien ikke gennem skrevne ord, men gennem selve sin tilstedeværelse.

Det er levende historie.

Et hus kan genopbygges. Et monument kan restaureres. Men hvis et seks- eller syvhundrede år gammelt træ af en eller anden grund går tabt, kan intet erstatte det. Fordi den største værdi af disse gamle træer er deres vuggevise for menneskelivet, deres vidnesbyrd om tiden. Mine tanker vandrer til min hjemby Gò Nổi, stadig fyldt med stolthed fra folkesangen: "Intet banyantræ er så højt som banyantræet i Bàn Lãnh / Intet landskab er så smukt som landskabet i Bảo An."

dsc_5020.jpg
Paulownia-træer på Cham-øen. Foto: HONG VIET

I historien om at bygge et nyt Da Nang i dag, i takt med at udviklingen udvides på fundamentet af Quang Nams fælles kultur, bliver kulturarvstræer endnu mere værdifulde. Gamle træer minder os altid om, at udvikling ikke kun handler om at åbne flere veje eller bygge flere strukturer, men også om at bevare det, der udgør landets identitet.

Udenrigsministeriet modtog en kopi af akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadør i Vietnam.
Udenrigsministeriet modtog en kopi af akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadør i Vietnam.Om eftermiddagen den 2. juli modtog hr. Le Cong Dung, direktør for statsprotokol- og udenrigstolkningsafdelingen, på Udenrigsministeriets hovedkvarter en kopi af akkrediteringsbrevet fra fru Jennifer Wicks, Amerikas Forenede Staters ambassadør i Vietnam.
Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøger og arbejder i Minnesota, USA.
Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøger og arbejder i Minnesota, USA.Fra den 28.-30. juni aflagde den vietnamesiske ambassadør i USA, Nguyen Quoc Dung, et besøg og arbejdede i Minnesota.
Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne i højteknologi.
Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne i højteknologi.Om morgenen den 26. juni modtog vicepremierminister Ho Quoc Dung Jeff Place, forsyningskædedirektør for Coherent Group (USA), i regeringens hovedkvarter. Under mødet bekræftede vicepremierministeren, at Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne, især inden for højteknologi, innovation og halvlederindustrier.

Fordi et lands sjæl ofte ligger under de gamle træers krone.

Og når folk nævner Quang Nam-provinsen, husker de også banyantræerne i Son Tra, banyantræerne i Phong Nhi, paulowniatræerne i Cu Lao Cham, cypresserne i Tay Giang, găng néo-træerne i Tam My, sưa-træerne i Vuon Cua, cốc-træerne i Ha Lam, Tien Phuoc, kaneltræerne i Tra My...

De er de ældste "borgere" i landet.

Disse er vidnerne, der i stilhed bevarer deres hjemlands sjæl i tidens skygge.

Kilde: https://baodanang.vn/duoi-bong-cay-thay-que-huong-3342874.html

Tendenser efter tag

Tendenser efter kategori

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ny plantesæson

Ny plantesæson

At lave flag

At lave flag

Militær-civil solidaritet

Militær-civil solidaritet