Disse enkle, rustikke lyde fængsler ikke kun lytterne, men tjener også som en måde for Bahnar-folket at bevare og videregive deres kærlighed til bjergene, skovene og den forfædres kultur.
Lyden af kærlighed og liv
Tidligt om morgenen i landsbyen T2 (Kim Son kommune) dækker tåge bjergskråningerne, og de vilde haners kald genlyder gennem dalen og blander sig med de livlige lyde fra de vågnende bjerge og skove. Fra håndværkeren Dinh Van Rats (63 år gamle) hus på pæle genlyder de melodiske lyde af strengeinstrumenter, gonger og sange og inviterer besøgende langvejs fra.

Mange håndværkere og folk fra nabolandsbyerne samledes tidligt. Nogle spillede bầu-lut, en tostrenget lut, fløjte, langhalset tromme og gong; andre tappede rytmer og sang med på velkendte melodier.
De kvindelige musikere sad spredt rundt omkring, lyttede og bankede blidt på deres instrumenter, hvorefter de sammen sang sange som: "Going to the Fields"; "Love in Response"; "Soldater på march"; "The Sound of Gongs in the Dry Season"; "Gratitude to the Party, the State, and Uncle Ho"... Instrumenternes lyde og sangen blandede sig sammen og skabte et levende musikalsk rum, der genfortalte de gamle historier om skoven, landsbyen og de rige høstsæsoner.
Efter at have afsluttet en sang og taget en slurk varm te, fortalte kunsthåndværkeren Dinh Thi Ngành (65 år gammel, T2-landsby): "Jeg lærte disse sange, da jeg var barn, de blev givet videre fra bedstemødrene og mødrene i landsbyen, der var ingen bøger eller noget lignende."
Siden da, hver gang jeg går ud på markerne med min mor eller i min fritid, siddende ved væven, nynner og synger jeg med, og bliver opslugt af hver tekst og melodi uden overhovedet at være klar over det.
"Musik er som vores landsbys åndedræt. Hver sang fortæller ikke kun historier om arbejde, følelser og erindring om onkel Ho, men den lærer mig også at værdsætte bjergene og skovene og værdsætte de traditioner, som vores forfædre omhyggeligt efterlod. Derfor, så længe der er sange og musik, vil landsbyens sjæl, Bana-folkets sjæl, blive bevaret og fremmet," betroede fru Ngành.
I et andet hjørne stemmer håndværkeren Dinh Van Rat og et par andre strengene på en Bahnar-citer. Hr. Rat forklarer, at Bahnar-citeren findes i to versioner: 6-strenget og 12-strenget, lavet af elektriske trådkerner, cykelbremsekabler eller guitarstrenge; kroppen er lavet af bambus med en eller to udhulede tørrede kalebasser påsat, hvilket skaber en klar, resonant lyd. Håndværkeren skal forstå instrumentets historie og betydning, have en skarp sans for tonehøjde og have en dyb kærlighed til traditionel musik.
Ældste Dinh Sinh (84 år gammel, T2-landsby) delte: "Det er meget svært at spille k'ni (også kendt som "kærlighedsinstrumentet" eller "Goong-instrumentet"). Når man spiller på strengene, skal man holde strengene i munden, mens man holder den åben, så lyden giver genlyd i hele huset, og derefter justere noderne. Selvom samfundet har mange moderne musikinstrumenter, bevarer vi stadig traditionelle instrumenter i festivaler og familieritualer."
Bevarelse af musikalsk arv
Håndværkere og landsbyboere i Kim Son-kommunen har udtrykt bekymring og bemærket, at den yngre generation gradvist bevæger sig væk fra traditionelle kulturelle værdier, herunder Bahnar-musik.
De melodiske lyde, rytmerne fra gonger og trommer, citeren, t'rưng, k'ni ... hvis de ikke bevares, vil de kun forblive i landsbyens ældste og entusiasters hukommelse. At miste musik betyder også at miste en skattekiste af viden, færdigheder og samfundets kulturelle identitet.

I anerkendelse af vigtigheden af bevaring underviser håndværkere som hr. Dinh Van Rat og fru Dinh Thi Ngành, sammen med lokalbefolkningen, aktivt unge mennesker i landsbyerne om traditionelle danse, folkesange, historie og betydningen af traditionelle musikinstrumenter.
De lærer folk at spille instrumenterne dygtigt og bringe kulturelle værdier ind i dagligdagen og på festivaler i håb om, at de gamle melodier fortsat vil give genlyd i bjergene og skovene.
Hr. Dinh Diu (33 år gammel, landsby T1) sagde: "Siden barndommen er jeg blevet vejledt af landsbyens ældste og håndværkere i at spille preng, pră og gong. Hver gang jeg spiller, forstår jeg mere om livets rytme, historier og skikke hos mit folk, og samtidig inspirerer jeg unge mennesker til at værdsætte og bevare traditionelle værdier."
I mellemtiden sagde Dinh Van Nghiem (30 år gammel, T6-landsby): "Da jeg lærte hver melodi og hver gongrytme, indså jeg, at Bahnar-musik ikke bare er musik, men også indeholder historie, skikke og viden, der er gået i arv gennem generationer. At lære at spille instrumenterne og synge folkesange hjælper mig med at forbinde mig dybt med bjergene og skovene og mine forfædre og bevare minder, skikke og national stolthed."
Man kan sige, at bevarelse og undervisning i traditionel musik er en måde at beskytte Bahnar-folkets unikke identitet på og fremme kærlighed til deres hjemland og nationale stolthed.
Uden bevarelse vil de gamle melodier, spillefærdigheder og spirituelle værdier gradvist forsvinde. Bevarelse af traditionel musik er et fælles ansvar, der kræver en samordnet indsats fra kunsthåndværkere og lokalsamfundet.
Hr. Le Quang Thang, leder af kultur- og sociale afdelinger i Kim Son kommune, mener, at Bahnar-folkemusikken er en vigtig del af det åndelige liv og et værdifuldt aktiv i Vietnams kulturarv.
For nylig registrerede departementet sig hos departementet for Kultur, Sport og Turisme for at etablere en mekanisme til bevarelse af traditionelle håndværkslandsbyer og støtte til kunsthåndværkere, der ved, hvordan man spiller traditionelle musikinstrumenter i området. Samtidig rådgav de kommunen om en plan om at udvide undervisningsklasser i traditionelle musikinstrumenter og folkesange og for at opfordre unge til at deltage i folkekulturelle aktiviteter.
"Vi ønsker, at traditionel musik skal være til stede i dagligdagen, på festivaler og i fællesskabsaktiviteter. Efterhånden som den yngre generation oplever og værdsætter den, vil de gamle melodier fortsætte med at give genlyd og dermed forlænge rejsen med at bevare Bahnars kulturelle identitet," understregede hr. Thang.
Kilde: https://baogialai.com.vn/giu-mai-nhung-thanh-am-with-nui-rung-post570250.html








Kommentar (0)