Forbinder uddannelse , kultur og bæredygtig turisme.
Projektet "Tri Le: Udvikling af traditionelle håndværkslandsbyer og fransktalende solidaritet for en bæredygtig fremtid" (TRILAF) blev født af et samarbejde mellem Folkeudvalget i Dan Hoa Kommune og Universitetet for Fremmedsprog - Vietnam National University, Hanoi (VNU). Hr. Dinh Huu Binh, vicesekretær for partiudvalget og formand for Folkeudvalget i Dan Hoa Kommune, udtalte, at TRILAF er en vigtig milepæl i lokalsamfundets integrationsrejse og demonstrerer beslutsomheden om at bevare kulturarven og samtidig fremme bæredygtig økonomisk udvikling. Ifølge hr. Dinh Huu Binh er Dan Hoa en region rig på tradition med mange berømte håndværkslandsbyer, såsom Vu Lang-lakvarer, eksportorienteret rotting- og bambusvævning, Canh Hoach-papirvifter, fuglebure og Uoc Le-pølser... Blandt disse betragtes det koniske Tri Le-hattefremstillingshåndværk som et unikt kulturelt symbol for lokalsamfundet.

"Hver håndværkslandsby er en skattekiste, der bevarer essensen, færdighederne og sjælen hos de vietnamesiske arbejdere. TRILAF-projektet er ikke kun et initiativ for økonomisk og kulturel udvikling, men også en bro, der forbinder Tri Le med det internationale fransktalende samfund," understregede kammerat Dinh Huu Binh.
Tri Le er kendt for sin lange tradition for hattemageri, tæt forbundet med Vu Ba-familien. For lokalbefolkningen er hver hat ikke blot et håndlavet produkt, men også kulminationen af tålmodighed, kærlighed til håndværket og den nationale kulturelle identitet, der er gået i arv gennem generationer. Med udgangspunkt i dette fundament sigter TRILAF mod at udvikle oplevelsesbaserede turismeprodukter, et kulturarvscenter, kulturelle workshops og lokale turismeaktiviteter for at gøre Tri Le til en venlig og kulturelt rig destination.
Hr. Nguyen Xuan Long, rektor for University of Foreign Languages - VNU Hanoi, sagde, at dette er et af de første projekter, som universitetet har samarbejdet om med International Organization of Francophonie (OIF). "TRILAF er et vigtigt første skridt i udviklingen af en oplevelsesbaseret turismemodel, der kombinerer sprogundervisning og kulturbevarelse, tjener samfundet og bidrager til national udvikling," delte hr. Xuan Long.

Her kan studerende, unge og internationale turister direkte lære om det traditionelle koniske hattemagerhåndværk i Tri Le, opleve vietnamesisk landlig kultur og forbedre sprog- og kulturudvekslingen i et fransktalende og engelsktalende miljø. Edgar Doerig, repræsentant for International Organization of Francophonie, udtrykte sin overbevisning om, at projektet vil bidrage til at bevare kulturarven, styrke den lokale økonomi og øge jobmulighederne for unge og kvinder. Ifølge Edgar Doerig er fransk ikke bare et sprog, men også en bro til dialog, der forbinder kulturer og spreder ånden af international solidaritet.
Et af projektets højdepunkter er de oplevelsesrige rundvisninger for internationale studerende. Mange franske studerende, der deltager i udvekslingsprogrammet på Vietnam National University i Hanoi, fik mulighed for direkte at lære om håndværket med at lave koniske hatte i Tri Le. De studerende observerede hele hattefremstillingsprocessen, fra udvælgelse af materialer og forarbejdning af blade til samling af stellet og færdiggørelse af produktet; de havde også direkte samtaler med kunsthåndværkere, udførte feltforskning og kommunikerede på flere sprog i et vietnamesisk-fransk miljø.

At sprede kreativitetens og fællesskabets udviklingsånd.
Shania Andiamora, en studerende fra Frankrig, delte: "Jeg havde for nylig mulighed for at opleve fremstillingen af koniske hatte i Vietnam, og jeg har aldrig set noget lignende. Jeg synes, at traditionelle håndværk som dette virkelig skal bevares."
Disse praktiske oplevelser hjælper Shania Andiamora, såvel som vietnamesiske og internationale studerende, med at få en dybere forståelse af landsbylivet, udfordringerne ved at bevare traditionelle håndværk i en moderne kontekst og den kulturelle værdi bag hvert traditionelt håndlavede produkt.
Ud over blot sightseeing implementerer TRILAF også en række træningsprogrammer om grøn produktion, udvikling af lokalsamfundsturisme og workshops i dekoration af koniske hatte for lokalbefolkningen. Disse workshops tiltrækker et stort antal kvinder og børn. Under vejledning af kunstnere og kunsthåndværkere får de enkle koniske hatte et nyt udseende med kreative designs, der afspejler individuelle personligheder.

Fru Nguyen Thi Xoan, en hattemager fra Tri Le, delte rørt: "Vi havde aldrig holdt en pen for at tegne før, og troede, det ville være meget svært. Men med projektmedlemmernes dedikerede vejledning var alle i stand til at gøre det. Vi havde aldrig forestillet os, at vores hatte ville blive så smukke."
Ifølge Dam Minh Thuy, leder af Institut for Fransk Sprog og Kultur ved Universitetet for Fremmedsprog - VNU Hanoi, er det en nøglefaktor at udstyre lokalbefolkningen med viden og færdigheder i at organisere turisme i en stærk retning af bæredygtighed.
"Vi stræber efter at arbejde sammen med lokalsamfundet for at fremme styrkerne ved traditionelle håndværkslandsbyer og gradvist udvikle lokalsamfundsbaserede turismeprodukter, der er egnede til både indenlandske og internationale markeder, især franske turister og turister fra fransktalende lande," udtalte fru Minh Thuy.
Fru Minh Thuy bekræftede, at TRILAF ikke blot er et forsknings- og uddannelsesprojekt, men en rejse med at bevare kulturarven, styrke lokalsamfundene og sprede det frankofone sprogs ånd gennem konkrete handlinger. "Sproget bliver en kulturel bro, hvor viden ledsager livet, og det frankofone sprogs ånd spredes gennem praktiske aktiviteter," udtrykte fru Minh Thuy.
Kilde: https://hanoimoi.vn/trilaf-nhip-cau-dua-lang-nghe-non-la-tri-le-hoi-nhap-quoc-te-749331.html








Kommentar (0)