Anlässlich des 100. Jahrestages der vietnamesischen Revolutionspresse gab die stellvertretende Außenministerin Le Thi Thu Hang der Presse ein Interview und betonte, dass die ausländische Presse ein organischer und untrennbarer Teil der außenpolitischen Arbeit sei.
- Herr stellvertretender Minister, könnten Sie uns anlässlich des 100. Jahrestages der vietnamesischen Revolutionspresse bitte etwas über die Rolle und die herausragenden Beiträge der ausländischen Presse zum allgemeinen Fluss der revolutionären Presse unseres Landes erzählen?
Vizeministerin Le Thi Thu Hang: Die revolutionäre Presse Vietnams entstand aus den dringenden Bedürfnissen der vietnamesischen Revolution, aus dem Streben nach der Wiedererlangung der nationalen Unabhängigkeit und der Wiederherstellung der Volksherrschaft. Aus der 1925 von Führer Nguyen Ai Quoc gegründeten Zeitung Thanh Nien entwickelte sich die revolutionäre Presse zu einer treibenden Kraft an der ideologisch-kulturellen Front und begleitete die revolutionäre Sache in jeder Phase der Geschichte des Landes.
Während dieses Prozesses entwickelte sich die ausländische Presse zu einer besonderen Kraft, die eine unersetzliche Rolle dabei spielte, Vietnam der Welt näherzubringen und die Welt Vietnam näherzubringen. Heute verbreitet die ausländische Presse nicht nur Informationen und Propaganda, sondern beteiligt sich auch aktiv daran, Vietnam als friedliches , stabiles, innovatives und umfassend integriertes Land auf der Weltkarte zu positionieren. Die ausländische Presse ist zu einem wirksamen Werkzeug im Kampf gegen die öffentliche Meinung geworden. Sie widerlegt umgehend falsche und verzerrte Informationen über die Lage des Landes und schützt so die nationalen Interessen und das nationale Prestige.
Im Laufe der Geschichte hat die ausländische Presse stets eine Vorreiterrolle bei der Verbreitung der Stimme der Gerechtigkeit gespielt und Vietnams unerschütterliche Haltung in Bezug auf Unabhängigkeit, Souveränität , territoriale Integrität und eine konsequente und verantwortungsvolle Außenpolitik gegenüber der internationalen Gemeinschaft bekräftigt.
Jüngste Erfolge wie die effektive Kommunikation der Aktivitäten während des ASEAN-Vorsitzjahres 2020, des US-Nordkorea-Gipfels in Hanoi, der COP26-Konferenz oder der Amtszeit als nichtständiges Mitglied des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen haben den Mut, die Intelligenz und die Reife des vietnamesischen Auslandspresseteams deutlich unter Beweis gestellt. Dies sind anschauliche Belege für die Kampfkraft der Auslandspresse bei der Schaffung eines positiven Meinungsklimas, das zur Stärkung der Position und des Ansehens des Landes auf der internationalen Bühne beiträgt.
Die ausländische Presse ist ein organischer und untrennbarer Bestandteil der Außenpolitik. In einer Zeit, in der Informationen zu einer strategischen Ressource werden, muss die ausländische Presse als Elitetruppe betrachtet werden, als eine Säule zur Stärkung der Gesamtstärke der Nation, die zum Aufbau eines starken und prosperierenden Vietnams in der neuen Ära beiträgt.
- Wie sieht der stellvertretende Minister im Kontext der sich rasch verändernden globalen Medienlandschaft die Chancen und Herausforderungen, denen sich die vietnamesische Auslandspresse heute gegenübersieht?
Vizeministerin Le Thi Thu Hang: Wir leben in einer Zeit, in der Informationen nicht nur eine Ressource, sondern auch ein mächtiges Werkzeug sind. Das digitale Zeitalter mit der Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnologie führt zu revolutionären Veränderungen in der Art und Weise, wie Informationen abgerufen, produziert, verbreitet und empfangen werden.
Für die Presse im Allgemeinen und die Auslandspresse im Besonderen eröffnet dies enorme Chancen, bringt aber auch zahlreiche Herausforderungen mit sich, sowohl hinsichtlich der Art der Arbeit als auch hinsichtlich der Art und Weise, wie sie abläuft. Die Chance liegt vor allem darin, dass wir Informationen mit einer beispiellosen Geschwindigkeit und zu immer optimaleren Kosten in jeden Winkel der Welt übermitteln können.
Grenzüberschreitende digitale Plattformen und soziale Netzwerke entwickeln sich zu effektiven Informationskanälen, um ein internationales Publikum direkt zu erreichen und so die Präsenz und den Einfluss Vietnams im globalen Medienraum zu steigern.
Die Herausforderung ist jedoch nicht gering. Der globale Medienraum ist derzeit ein hart umkämpftes Umfeld, was Attraktivität, die Fähigkeit zur Einflussnahme auf die öffentliche Meinung und insbesondere die Authentizität von Informationen angeht. Fake News, Falschinformationen und Verzerrungen über Vietnam können von überall her auftauchen und sich mit schwindelerregender Geschwindigkeit verbreiten.
Wenn diese Informationen nicht umgehend und wirksam verarbeitet werden, können sie in vielen Fällen schwerwiegende politische, diplomatische und wirtschaftliche Folgen haben und sich sogar direkt auf das friedliche, stabile und sich entwickelnde Umfeld des Landes auswirken.
Daher muss die ausländische Presse als Vorreiterin an der Informationsfront anerkannt werden. Sie ist nicht nur eine einfache Front für ausländische Propaganda, sondern auch ein sanfter Kampfraum im Kampf um den Schutz des nationalen Images.
Ausländische Journalisten müssen heute wahre „Soldaten“ mit umfassendem Fachwissen sein: Sie müssen schnell auf Informationen zugreifen und diese verarbeiten können, über ein ausgeprägtes kritisches Denkvermögen verfügen, einen unerschütterlichen politischen Willen haben und mit modernen Kommunikationstechnologien vertraut sein.
Die Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW des Politbüros zur kontinuierlichen Innovation in der Auslandsberichterstattung formuliert klare Anforderungen wie „proaktive Bereitstellung wahrheitsgetreuer, objektiver und zeitnaher Informationen“, „enge Verknüpfung traditioneller und moderner Informationen“ oder „effektive Koordinierung von politischer Diplomatie und internationalen Medien“. Dies ist nicht nur eine strategische Ausrichtung, sondern auch eine Leitlinie für alle Aktivitäten der Auslandspresse in der neuen Periode. Die erfolgreiche Umsetzung dieser Leitlinien ist für die vietnamesische Auslandspresse der Schlüssel zur Stärkung ihrer Position und Wettbewerbsfähigkeit im Kontext der sich täglich stark verändernden globalen Medienlandschaft.

- Welche Erwartungen und Botschaften haben Sie als Leiter der direkt für die Auslandsinformationsarbeit zuständigen Stelle an Journalisten, insbesondere an ausländische Journalisten, zu diesem 100. Jahrestag?
Vizeministerin Le Thi Thu Hang: Ich hatte viele Jahre Gelegenheit, im Auslandsjournalismus zu arbeiten, sowohl im Inland als auch bei vietnamesischen Vertretungen im Ausland. Es war nicht nur eine praktische Erfahrung, sondern auch eine Gelegenheit für mich, die stillen Beiträge der ausländischen Journalisten – derjenigen, die „Diplomatie mit Stift und Bild“ betreiben – zu teilen und zutiefst zu schätzen.
Angesichts des Eintritts unseres Landes in eine neue Ära der Entwicklung – eine Ära starken Wachstums mit dem Ziel, ein starkes, wohlhabendes Vietnam mit einer würdigen Rolle in der internationalen Gemeinschaft aufzubauen – muss die ausländische Presse mehr denn je als strategisches Element der gesamten nationalen Soft Power anerkannt werden.
Ausländische Journalisten müssen ihre politische Integrität bewahren, in ihrem Denken und Handeln ständig innovativ sein, moderne Technologien beherrschen und vor allem stets die Überzeugung eines ehrlichen, menschlichen und verantwortungsbewussten Journalisten bewahren. Verfolgen Sie stets eine größere Mission – nicht nur die Bereitstellung von Informationen, sondern die Erzählung der Geschichte eines Landes, das sich stark verändert, und die Welt mit einem proaktiven, positiven und aufrichtigen Geist erreichen.
Darüber hinaus widmen die zuständigen Behörden und Presseagenturen der ausländischen Presse weiterhin mehr praktische Aufmerksamkeit, von der Ausbildungspolitik über Investitionen in Infrastruktur und Technologie bis hin zur Ausweitung des Aktionsradius und der Möglichkeiten internationaler Zusammenarbeit. Nur in einem günstigen Entwicklungsumfeld kann die ausländische Presse ihr Potenzial voll entfalten und wirklich zur treibenden Kraft bei der Verwirklichung des Ziels werden, das Ansehen und die Position des Landes auf der internationalen Bühne zu stärken.
Wir brauchen eine ausländische Presse, die theoretisch fundiert, fachlich kompetent, technologisch proaktiv und innovativ in der Vermittlung nationaler Botschaften ist. Eine Presse, die die Größe, die Ambitionen und den Geist des vietnamesischen Volkes im neuen Zeitalter widerspiegelt – einem Zeitalter, in dem jeder Schritt des Landes auf der internationalen Bühne die starke Unterstützung strategischer Kommunikation erfordert.
Aus diesem bedeutsamen Anlass möchte ich allen Journalisten meine herzlichsten Glückwünsche zum 100. Jahrestag des vietnamesischen revolutionären Journalismus übermitteln – eine glorreiche Reise.
- Vielen Dank, Herr stellvertretender Minister./.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/bao-chi-doi-ngoai-la-mot-phan-huu-co-khong-the-tach-roi-cua-cong-toc-doi-ngoai-post1045486.vnp
Kommentar (0)