Für Huynh Ngoc Huy Tung hallt der Ort am Fluss ewig wider wie ein Liebeslied, wenn „der Fluss des Lebens dahinfließt / Doch dieses Lied bleibt… füreinander“. Für Tran Thang ist es die Zeit der gelben Blüten, wie die Farbe der Augen im Herbst, die voller Wehmut Abschied nehmen: „Mit grauem Haar und dem Verständnis von Leben und Tod / wenn wir uns ansehen, schmerzen die goldenen Erinnerungen umso mehr.“
Die SGGP-Zeitung stellt „Song of the River“ von Huynh Ngoc Huy Tung und „Yellow Flowers“ von Tran Thang vor.
Liebeslied am Fluss
Bringt mich zurück zum Fluss
Wo die Wellen von alten Erinnerungen singen
Der Himmel ist nur spärlich mit Wolken besetzt.
Die Brücke ächzt noch immer in Sonne und Regen.
Die Fähre wartet darauf, dass das Jahr vergeht.
Deine Stimme ruft leise Liebe aus einer fernen Heimat.
Das Leben fließt dahin
Aber dieses Lied ist immer noch… füreinander.
Die Ruder wiegen Mond und Sterne in den Schlaf.
Der Traum vom Seidenhemd versinkt in der Unendlichkeit
Hängebrücke wie ein gelber Schal
Die beiden Enden der Erinnerung verbindend, die Echos der Straßen
Die Person, die ihren Termin auf der Straße verpasst hat
Der Wind raschelt den Hang entlang, sein Klang hallt in meinem Herzen nach.
Hörst du den Sonnenuntergang?
Tempelglocken hallen wider inmitten des riesigen Menschenmeeres
Du hast mich durchs Leben begleitet
Wie ein altes Boot, das tausendmal hin und her fährt
Die Brücke dort drüben ist weiß, voller Nostalgie
Wo sind die blauen Augen, die allmählich im Nebel verschwinden...?
HUYNH NGOC HUY TUNG
Gelbe Blüten
Zerbrechliche, gepresste gelbe Blüten in Herbstaugen
ewig verliebt, aber niemals Mann und Frau werden
Einmalige Hingabe, lebenslange Schulden
Ist Vergebung die Begegnung mit dem Himmel?
Kieselsteine und Felsen hinterlassen durch das Aneinanderreiben Spuren.
Wir kollidierten und zersplitterten den Vollmond.
hat weiße Haare und versteht Leben und Tod
Beim Anblick der beiden schmerzen die Erinnerungen umso mehr.
Warten auf die Blüte der Blumen an einem poetischen Tag
Warten Sie bis zum Alter, um die Schönheit zu ehren
bis es nichts mehr gibt, worauf man warten kann
Der vergängliche Körper wird ins Mondlicht entlassen.
Der Duft von jungfräulichem Jade ist unversehrt.
Begeistert von der unsterblichen gelben Farbe
Haarnadel auf Herbst vergessen Alter
unermessliches Reich des vergänglichen Lebens.
TRAN THANG
Quelle: https://www.sggp.org.vn/ben-song-hoa-vang-post807649.html






Kommentar (0)