Ein Leben mit Höhen und Tiefen, voller Härten aufgrund der Presse.
In ihrem Buch *Vietnamesische Dichter* stellten Hoai Thanh und Hoai Chan Tan Da als die zentrale Figur des literarischen Kreises vor und bezeichneten seine Poesie als „einzigartig ungezügelt“ und als „Auftakt zu einem neuen, außergewöhnlichen Konzert“. Beide lobten den Stil eines Dichters, der sich „mit der gelassenen Ruhe eines Menschen aus einer vergangenen Ära“ durch das Chaos der vietnamesischen Gesellschaft bewegte. Ihre Rebellion war nicht der Vergangenheit entlehnt, und ihre Melancholie war nicht klagend, sondern vielmehr männlich.
Das ist der literarische Stil von Tản Đà, aber wie sieht es mit dem Journalismus aus? Tản Đà war der jüngste Sohn eines talentierten Mannes und einer schönen Frau. Sein Vater war Beamter, ebenfalls ein kultivierter und talentierter Mann, der eine schöne und talentierte Opernsängerin aus Nam Định heiratete. Es war diese Liebesbeziehung zwischen einem talentierten Mann und einer schönen Frau, die es Tản Đà ermöglichte, die kultivierte und elegante Art seiner Eltern zu erben.
Laut Aufzeichnungen starb 1913 sein ältester Bruder, Nguyen Tai Tich, der Tan Da seit dessen drittem Lebensjahr aufgezogen hatte. Tan Da kehrte nach Vinh Phu zurück, um als Journalist zu arbeiten. Seine erste Zeitung war das „Indochina Magazine“, herausgegeben von Nguyen Van Vinh, wo er die Kolumne „Ein Stil der Nom-Literatur“ leitete. 1915 heiratete er Nguyen Thi Tung, die Tochter eines Bezirksrichters in Ha Dong. Im selben Jahr wurde eine seiner Arbeiten im „Indochina Magazine“ veröffentlicht, wodurch er schnell Anerkennung in der Literaturwelt erlangte. 1916 nahm er den Künstlernamen Tan Da an, eine Kombination aus den Namen des Tan-Berges und des Da-Flusses. Der Name Tan Da spiegelte perfekt seinen Stil und seine Leidenschaft für ein Leben in Freiheit und Abenteuer wider: „Das Wasser kräuselt sich auf dem Da-Fluss, Fische springen / Wolken bedecken den Tan-Berg, Drachen steigen auf!“
Von da an wurde seine Karriere im Journalismus, in der Literatur und im Freizeitbereich legendär in der damaligen Literaturszene. Der Name Tan Da erlangte so große Bekanntheit, dass Zeitungsverleger ständig auf seine Artikel angewiesen waren. Pham Quynh gründete 1917 die Zeitschrift Nam Phong, und Tan Das Name erschien bereits in der ersten Ausgabe. 1918 lobte Pham Quynh das Buch „Khoi Tinh Con I“ und kritisierte „Giac Mong Con I“ mit bissigen Worten, wodurch Tan Da zu einem Phänomen der Literaturwelt wurde.
Archivfoto. |
Tản Đà freundete sich mit einem wohlhabenden Geschäftsmann an, reiste ausgiebig mit ihm und war zeitweise Chefredakteur der Zeitschrift Hữu Thanh. 1922 gründete Tản Đà die Buchhandlung Tản Đà (später umbenannt in Verlag Tản Đà), seinen ersten unabhängigen Verlag. Viele seiner bedeutenden Werke wurden in der Buchhandlung Tản Đà veröffentlicht, darunter: Tản Đà Tùng Văn (eine Sammlung von Gedichten und Prosa, einschließlich der Erzählung „Der Schwur der Berge und Flüsse“, 1922); „Stories of the World“ Bände I und II (1922), „Trần Ai Tri Kỷ“ (1924), „Quốc Sử Huấn Nông“ (1924) und die Sammlung „Thơ Tản Đà“ (1925).
1926 stellte die Zeitschrift „Huu Thanh“ ihr Erscheinen ein, und Tan Da brachte die erste Ausgabe der Zeitschrift „An Nam“ mit Redaktionssitz in der Hang Long Straße heraus. Die Gründung von „An Nam“, der Zeitung, der Tan Da sein ganzes Herzblut widmete, markierte den Beginn einer schwierigen Zeit in seinem Leben.
In den Anfangsjahren seiner Tätigkeit als Herausgeber der Zeitschrift An Nam führte Tan Da ein unbeschwertes Leben und reiste häufig durchs Land. Er vereinbarte seine Arbeit mit seinen Reisen, was zu unregelmäßigen Erscheinungsterminen führte. Nach und nach geriet er in finanzielle Schwierigkeiten, und seine Reisen wurden zu einem Mittel, Schulden zu entfliehen, Stress abzubauen oder Sponsoren für die Zeitschrift zu finden. Während dieser Zeit schrieb er sehr viel, und die Sammlungen „Leisure Thoughts“ (philosophische Essays, 1929), „The Great Dream“ (Autobiografie, 1929), „The Little Love III“ (Nachdruck alter Gedichte), „Swearing by the Mountains and Rivers“ (Erzählung) und „The Little Dream II“ (Erzählung) wurden nacheinander veröffentlicht.
1933, als die Bewegung der Neuen Poesie an Bedeutung gewann, wurde Tan Das Magazin „An Nam“ nach drei Unterbrechungen und drei Nachdrucken endgültig eingestellt. Tan Das Leben verschlechterte sich rapide, und er musste sich mühsam seinen Lebensunterhalt verdienen. Das Magazin erschien nur 48 Ausgaben lang.
Während seiner Tätigkeit als Lehrer für klassisches Chinesisch in der Region Bach Mai hielt er sich auch in Ha Dong auf, wo er in Zeitungen Anzeigen sah: „Bietet Dienstleistungen für das Verfassen humorvoller und trauriger Texte an, die in der Gesellschaft gebräuchlich sind – Tan Da Nguyen Khac Hieu.“ 1938 eröffnete er sogar eine Numerologie-Klinik in Ha Lac, um Wahrsagungen durchzuführen.
„Seit hundert Jahren besteht der Name Tan Da / Solange Flüsse und Berge bestehen, wird es auch Feste geben / Ob gut oder schlecht, alles im Leben / Wolken ziehen vorbei und Wasser fließt, die Welt wird entscheiden.“ Diese Verse über die Freuden des Lebens spiegeln wahrhaftig seinen Charakter wider: „Er hatte eine Heimat, aber kein Zuhause.“ Ein Leben voller Wanderschaft!
Die Presse wird genutzt, um soziale Missstände zu "diagnostizieren".
In seinem Buch „40 Jahre Lügen“ betonte Vu Bang die Härten der „wahren Journalisten, die kämpfen, ohne Lob zu brauchen oder Kritik zu fürchten“: „Wahre Journalisten kämpfen für die Nation, für die Zukunft; wenn sie Freizeit haben, sitzen sie nur da und blicken zurück in die Vergangenheit und fragen sich, ob sie es verdienen, Soldaten genannt zu werden und inwieweit… Ich stelle mir vor, wie meine Freunde, die ihr Leben lang für Zeitungen geschrieben haben, die ihr ganzes Leben lang gelitten haben wie Tan Da, Van Sen, Vu Trong Phung, Lan Khai, Le Van Truong, Dinh Hung, jetzt tot sind, aber immer noch an ihren Stiften festhalten, um im Jenseits Artikel zu schreiben.“
Ich finde Vu Bangs Lob für Tan Da zutreffend. Es ist eine wirklich lebendige Skizze von Tan Das Persönlichkeit. Tan Das journalistische und literarische Werk regt stets zum Nachdenken an, wie ein Dorn im Fuß, der sich nicht entfernen lässt und gelegentlich stechende Schmerzen verursacht. Um ihn zu beseitigen, bedarf es einer Operation zur Heilung. Das bedeutet, die Laster und Fehler von Individuen und der Gesellschaft anzugehen.
Ich habe einen sehr aufschlussreichen Artikel von Tan Da gelesen, der die ungesunde Verbreitung dieses Lasters in der Gesellschaft, insbesondere in Großstädten, beleuchtet. Der Artikel trägt den Titel „Ein Aufruf zur Vertreibung der Bettler“. Mit Bettlern sind hier Straßenbettler gemeint, doch mittlerweile gibt es auch „Bettler in den sozialen Medien“, beispielsweise solche, die Spenden sammeln und sich daran bereichern oder Armut vortäuschen, um Mitleid zu erregen. Der Aufruf bietet eine interessante Perspektive: Der Autor argumentiert, dass Bettler schlichtweg faul und arbeitsunwillig seien. Tan Da zitiert Mencius: „Anderen zu geben, kann manchmal dem Akt der Güte schaden.“
Der Forscher Vuong Tri Nhan kommentierte: „In dem Wissen, dass die Dinge, die wir heute diskutieren, bereits vor über einem halben Jahrhundert vom Dichter des Tan-Berges und des Da-Flusses behandelt wurden, sind wir umso mehr davon überzeugt, dass wir nicht herzlos handeln, sondern richtig denken. Insbesondere, da sich die Gewohnheit, Armut als Vorwand zu benutzen, immer noch in unzähligen verschiedenen Handlungen manifestiert, selbst solchen, die äußerlich nichts mit Betteln zu tun haben.“
Vu Bang sagte über Tan Das journalistischen Stil: „…er war nur damit beschäftigt, jedes einzelne Wort seiner Gedichte akribisch auszuarbeiten, den ganzen Tag betrunken und völlig unbedarft, was das In- und Ausland anging… Ich bewundere Tan Da dafür, dass er der Welt der Poesie in der journalistischen Welt eine so erhabene Schönheit verliehen hat.“ Weiterhin kritisierte Vu Bang Tan Das „schlechte Angewohnheit“ als „Arroganz, alle anderen wie Dreck zu behandeln!“
Tan Da war sich der Bedeutung der Verbindung von Literatur und Journalismus sehr bewusst. Er zeigte, dass ein guter Journalist nicht nur über aktuelle Ereignisse Bescheid weiß, sondern auch literarisches Talent, Patriotismus und den Mut zur kritischen Analyse besitzt. Er lobte die literarische Qualität, die die journalistische Sprache verschönert und vertieft. Tan Das Schriften trugen eine tiefgründige Stimme der Gesellschaftskritik. Er kritisierte wiederholt die Kolonial- und Feudalregime, deckte soziale Ungerechtigkeiten auf und verurteilte die Rückständigkeit, den Aberglauben und den Konservatismus der herrschenden Klasse. Er nutzte den Journalismus als Instrument, um das öffentliche Bewusstsein zu schärfen und den Patriotismus zu entfachen. Er betonte auch Ehrlichkeit und Integrität in seinen Schriften. Tan Da scheute sich nicht, mit prominenten zeitgenössischen Schriftstellern in Konflikt zu geraten, wenn er es für notwendig hielt, Wahrheit und Gerechtigkeit zu verteidigen. Dies ist eine wichtige Lektion in beruflicher Ethik.
Wenn ich von Tan Da spreche, wage ich als Angehöriger der späteren Generation nicht, allzu stolz zu sein, denn er war einfach zu gut: talentiert, leidenschaftlich und seinem Schreibstil mit einer geradezu „extremen“ Hingabe verschrieben, die ihn aber geradezu liebenswert machte. Ohne diese „Exzentrik“, diese unerschütterliche Gelassenheit, gäbe es Tan Das Werk in der Literatur- und Journalismuswelt nicht. Allein zwischen 1916 und 1939 hinterließ Tan Da Tausende von Artikeln, über 30 Gedicht- und Prosabände sowie zahlreiche Übersetzungen.
Zum Abschluss dieses Artikels möchte ich ein Zitat aus dem Buch „Vietnamesische Dichter“ anführen: „Mit Ihnen, mein Herr, werden die Menschen klar erkennen, dass wir nicht die Auswüchse unserer Zeit sind, nicht die verlorenen Seelen ohne Verbindung zur Vergangenheit unseres Volkes. Mit Ihnen, mein Herr, auf der literarischen Bühne, bleibt noch ein Schimmer Frieden in unserem Glauben, ein Schimmer Freude, den wir längst verloren hatten.“
Tuan Ngoc
Quelle: https://baophapluat.vn/co-mot-tan-da-nha-bao-post552486.html







Kommentar (0)