Ein Leben voller Fliegen und Kämpfen wegen der Presse
In dem Buch „Vietnamesische Dichter“ führten Hoai Thanh und Hoai Chan Tan Da in die Literaturszene des Buches ein und bezeichneten seine Gedichte als „einzigartige Freiheit“ und „spielten die Eröffnungsstücke für ein bevorstehendes modernes Konzert“. Sowohl Hoai Thanh als auch Hoai Chan lobten den Stil einer Person, die im Chaos der vietnamesischen Gesellschaft „mit der Gelassenheit eines Menschen der Vergangenheit“ wandelt. Die Aufsässigkeit war nicht von den Alten übernommen, die Langeweile stöhnte nicht, sondern trug die Qualität eines Mannes in sich.
So sieht Tan Da in der Literatur aus, aber wie steht es mit dem Journalismus? Tan Da ist der jüngste Sohn dieser Beziehung zwischen einem talentierten Mann und einer schönen Frau. Sein Vater war Beamter und romantisch veranlagt und heiratete eine talentierte und schöne Schauspielerin in Nam Dinh . Aus dieser Liebe zwischen dem talentierten Mann und der schönen Frau erbte Tan Da seine romantische Ader von seinen Eltern.
Aufzeichnungen zufolge starb 1913 der älteste Bruder, Nguyen Tai Tich, der Tan Da seit seinem dritten Lebensjahr aufgezogen hatte. Tan Da kehrte nach Vinh Phu zurück, um als Journalist zu arbeiten. Die erste Zeitung, für die er arbeitete, war das Dong Duong Magazin von Nguyen Van Vinh, wo er für die Rubrik „Schreibstil A Nom“ verantwortlich war. 1915 heiratete er Nguyen Thi Tung, die Tochter eines Bezirksvorstehers in Ha Dong. Ebenfalls in diesem Jahr wurde eine gute Arbeit von ihm im Dong Duong Magazin veröffentlicht, und er erlangte rasch Berühmtheit in der Literaturwelt. 1916 nahm er das Pseudonym Tan Da an, eine Kombination aus dem Namen des Tan-Berges und des Da-Flusses. Der Name Tan Da entsprach seinem Stil und seiner Leidenschaft, „sein Leben lang zu fliegen“: „Das Wasser kräuselt sich auf dem Da-Fluss, Fische springen/Wolken bedecken den Tan-Berg, Drachen fliegen!“
Von da an wurde sein Journalismus, seine Literatur und seine Wanderkarriere zu einer Legende im literarischen Leben jener Zeit. Der Name Tan Da war so berühmt, dass Zeitungsbesitzer seine Artikel immer brauchten. Pham Quynh gründete die Zeitschrift Nam Phong (1917), deren Name Tan Da ab der ersten Ausgabe erschien. 1918 lobte Pham Quynh das Buch „Khoi Tinh Con I“ und kritisierte das Buch „Giac Mong Con I“. Sowohl Lob als auch Kritik verwendeten tiefgründige Worte und machten Tan Da zu einem Phänomen in der Literaturwelt.
Fotoarchiv. |
Tan Da lernte einen Kapitalisten kennen, reiste mit ihm umher und arbeitete eine Zeit lang als Chefredakteur der Zeitschrift Huu Thanh. 1922 gründete er die Tan Da Buchhandlung (später umbenannt in Tan Da Bookstore), seinen ersten privaten Verlag. In der Tan Da Buchhandlung wurden viele seiner herausragenden Werke gedruckt, darunter: Tan Da Tung Van (eine Sammlung von Gedichten und Prosa, darunter die Erzählung The Non Nuoc, 1922); Weltgeschichten, Bände I und II (1922), Tran Ai Tri Ky (1924), Quoc Su Huan Nong (1924) und die Sammlung von Tan Da's Gedichten (1925).
1926 stellte das Huu Thanh Magazin sein Erscheinen ein und Tan Da veröffentlichte die erste Ausgabe des An Nam Magazins mit Redaktionsbüro in der Hang Long Street. Mit der Geburt des An Nam Magazins, der Zeitung, der Tan Da sein ganzes Herzblut widmete, begann sein schwieriges Leben.
In den Anfangsjahren seiner Tätigkeit als Herausgeber der Zeitschrift An Nam war Tan Da ein Romantiker und reiste oft durch das Land. Er war Journalist und Reisender zugleich, daher erschien die Zeitschrift unregelmäßig. Allmählich verarmte er und reiste, um Schulden zu entgehen, seine Trauer zu lindern oder Sponsoren für die Zeitung zu finden. In dieser Zeit schrieb er auch viel; die Sammlungen „Leisure Thoughts“ (philosophische Notizen, 1929), „Great Dreams“ (Autobiografie, 1929), „Block of Con Love III“ (Nachdruck alter Gedichte), „Oath of Mountains and Rivers“ (Geschichte) und „Con Dreams II“ (Geschichte) erschienen nacheinander.
1933, als die Neue Poesie-Bewegung entstand, wurde Tan Das Magazin An Nam nach drei Aussetzungen und drei Neuauflagen offiziell eingestellt. Tan Das Leben verschlechterte sich dramatisch, und er musste umherziehen, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Die Zeitung erschien nur noch 48 Ausgaben.
Als er in der Gegend von Bach Mai war und chinesische Schriftzeichen unterrichtete, sah er in Ha Dong manchmal Zeitungsanzeigen mit der Aufschrift: „Verpflichtung zur Veröffentlichung fröhlicher und trauriger Literatur aller Art, die in der Gesellschaft üblich ist – Tan Da Nguyen Khac Hieu“. 1938 eröffnete er sogar ein Wahrsagerzimmer in Ha Lac.
„Hundert Jahre zweier Worte, Tan Da/Solange es Flüsse und Berge gibt, gibt es noch Unterhaltung/Gut oder schlecht, alles im Leben/Wolken fliegen, Wasser fließt, lass die Welt sein.“ Die wenigen Verse, die er über die Freude an der Unterhaltung schrieb, stammen wirklich von ihm selbst: „Es gibt eine Heimat, aber kein Haus.“ Ein Leben auf Wanderschaft!
Presse zur „Diagnose“ sozialer Krankheiten
In seinem Buch „40 Years of Lying“ betont Vu Bang die Härten „eines wahren Journalisten, der kämpft, ohne Lob zu brauchen oder Tadel zu fürchten“: „Ein wahrer Journalist, der für die Nation, für die Zukunft kämpft, lehnt sich in seiner Freizeit einfach zurück und blickt auf die Vergangenheit zurück. Er fragt sich, ob er es wert ist, Soldat zu sein und inwiefern er ein Soldat ist … Ich scheine Freunde zu sehen, die ihr ganzes Leben lang für Zeitungen geschrieben und ihr ganzes Leben lang gelitten haben, wie Tan Da, Van Sen, Vu Trong Phung, Lan Khai, Le Van Truong, Dinh Hung, die jetzt tot sind, aber immer noch ihre Stifte in der Hand halten, um Artikel in der Unterwelt zu schreiben.“
Ich finde Vu Bangs Lob für Tan Da treffend. Eine sehr lebendige Skizze von Tan Das Porträt. Tan Das journalistische und literarische Werk schmerzt immer. Dieser Schmerz ist wie ein Dorn im Fuß, den man nicht herausziehen kann. Manchmal tut er weh. Um ihn zu entfernen, muss man sich einer Operation unterziehen, um ihn zu heilen und gesund zu werden. Das bedeutet, die schlechten Gewohnheiten der Menschen und der Gesellschaft zu heilen.
Ich habe einen sehr guten Artikel von Tan Da gelesen, in dem es heißt, dass sich dieses soziale Übel in der Gesellschaft, insbesondere in Großstädten, bisher sehr ungesund entwickelt hat. Die Proklamation heißt „Proklamation zur Vertreibung von Bettlern“. Die Bettler hier sind Bettler auf der Straße, aber jetzt gibt es auch „Betteln in sozialen Netzwerken“, z. B. Aufrufe zu Almosen und dann Profit, oder sich als arm ausgeben, um die Sympathie der Menschen zu gewinnen. Die Proklamation hat eine sehr seltsame Perspektive: Er hält Bettler für faul und nicht arbeitswillig. Tan Da zitierte Mencius: „Anderen zu geben kann manchmal die Gunst schädigen.“
Der Forscher Vuong Tri Nhan kommentierte: „Wenn wir wissen, dass die Dinge, die wir heute diskutieren, bereits vor über einem halben Jahrhundert vom Dichter des Tan-Gebirges und des Da-Flusses erwähnt wurden, sind wir noch überzeugter, nicht grausam zu sein, sondern richtig zu denken. Vor allem, da die Gewohnheit, Armut als Entschuldigung zu benutzen, immer noch in unzähligen Handlungen zum Ausdruck kommt, auch in Dingen, die scheinbar nichts mit Betteln zu tun haben.“
Vu Bang sprach über Tan Das Art, Journalismus zu betreiben: „… als Journalist zu arbeiten, sich aber nur darum zu kümmern, ein Wort in einem Gedicht zu polieren, den ganzen Tag betrunken zu sein und nichts über die nationale und internationale Lage zu wissen … Ich bewundere Tan Da dafür, dass er für die Journalistengemeinschaft eine erhabene Schönheit in den Lyrikteil bringt.“ Darüber hinaus kritisierte Vu Bang auch Tan Das „schlechte Charakterzug“, nämlich „Arroganz, die Welt als Müll zu betrachten!“.
Tan Da war sich zudem der Verbindung von Literatur und Journalismus bewusst. Er bewies, dass ein guter Journalist nicht nur Kenntnis des aktuellen Geschehens, sondern auch eine literarische Seele, Patriotismus und den Mut zur Debatte braucht. Er würdigte zudem die literarische Qualität, die die Sprache des Journalismus verschönert und vertieft. Tan Das Artikel tragen eine tiefgründige gesellschaftskritische Stimme. Immer wieder kritisierte er die Kolonial- und Feudalregime, deckte soziale Ungerechtigkeit auf und verurteilte Rückständigkeit, Aberglauben und Konservatismus der Mandarin-Klasse. Er nutzte den Journalismus als Mittel, um das Wissen der Menschen zu wecken und Patriotismus zu wecken. Er förderte zudem Ehrlichkeit und Integrität im Schreiben. Tan Da scheute sich nicht, mit großen zeitgenössischen Schriftstellern aneinanderzugeraten, wenn er es für nötig hielt, um Wahrheit und Realität zu schützen. Dies ist eine wichtige Lektion in Sachen Berufsethik.
Wenn wir über Tan Da sprechen, dürfen Nachkommen wie ich nicht zu sehr prahlen, denn er war so gut: talentiert, leidenschaftlich, liebte seinen Schreibstil bis zum Äußersten, aber dieser Äußerste war zu schön. Ohne diese Arroganz, diese ruhige Gelassenheit gäbe es Tan Das Feder nicht in der Literatur- und Pressewelt. Allein von 1916 bis 1939 hinterließ Tan Da Tausende von Artikeln, über 30 Gedichtbände, Prosa und Übersetzungen.
Zum Abschluss dieses Artikels möchte ich eine Zeile aus dem Buch „Vietnamesische Dichter“ zitieren: „Mit dir werden die Menschen deutlich erkennen, dass wir keine Monster unserer Zeit sind, keine verlorenen Kinder ohne Verbindung zur Vergangenheit unserer Rasse. Mit dir, auf dem taoistischen Altar, bleibt noch ein Stück Frieden im Vertrauen, ein Stück Freude, das wir längst verloren haben.“
Tuan Ngoc
Quelle: https://baophapluat.vn/co-mot-tan-da-nha-bao-post552486.html
Kommentar (0)