BAC GIANG – Die Truong Son Road, die legendäre Straße, die nach dem geliebten Onkel Ho benannt ist, ist ein Symbol des vietnamesischen revolutionären Heldentums im Widerstandskrieg gegen Amerika zur Rettung des Landes. In der Geschichte menschlicher Kriegsführung gibt es nur wenige Straßen, die so viele „Rekorde“ aufweisen wie die Truong Son-Straße – eine strategische Transportroute, die die Schlachtfelder des Südens und aller drei indochinesischen Länder versorgte. Und es ist einzigartig, dass aus diesem heroischen und blutigen Weg ein literarisches und künstlerisches Genre entstand, das zu einem unschätzbaren kulturellen Erbe unserer Nation wurde. Darunter befindet sich ein Abschnitt mit Gedichten von Truong Son, der mit den Namen vieler Autoren verknüpft ist, die typische Schriftsteller der modernen vietnamesischen Literatur sind.
Tatsächlich „zog“ dieser Weg in den Jahren, als die ganze Nation „Truong Son spaltete, um das Land zu retten“, eine große und einflussreiche Gruppe von Dichtern an, die über Truong Son schrieben. Von den Autoren der Bewegung für Neue Poesie bis hin zu den revolutionären Dichtern vor dem Aufstand und der Generation antifranzösischer Dichter wie: Che Lan Vien, Huy Can, Nguyen Dinh Thi, Nguyen Xuan Sanh, Xuan Sach, Chinh Huu, Nong Quoc Chan, Pham Ngoc Canh, Thanh Hai, Giang Nam ... sie alle waren in Truong Son präsent und schrieben viele Gedichte über Truong Son.
Truong Son Straße. Fotoarchiv. |
Darüber hinaus gibt es eine große Gruppe von Dichtern, die während des Widerstandskrieges gegen Amerika aufwuchsen, von denen viele direkt an den Kämpfen und im Kampfeinsatz in Truong Son teilnahmen oder zumindest auf dem Weg „nach Sein“ ebenfalls tiefgreifende Erfahrungen auf den Routen von Truong Son machten. Sie alle hinterließen gute Gedichte über Truong Son, wie zum Beispiel: Huu Thinh, Thu Bon, Nguyen Trong Oanh, Nam Ha, Nguyen Khoa Diem, Hoang Phu Ngoc Tuong, Nguyen My, Trong Khoat, Pham Le, Trinh Quy, Hoang Nhuan Cam, Anh Ngoc, Nguyen Duc Mau, Vuong Trong, Duong Trong Dat, Thanh Thao, Nguyen Thi Hong Ngat, Pham Ho Thu...
Genau auf dem Gebiet der „Feuerlinie“ von Quang Binh , wo im Laufe der Zeit viele Orte als Kommandozentralen der Truong Son-Armee ausgewählt wurden; Gleichzeitig ist es auch der Ort mit den heftigsten Brennpunkten sowohl des östlichen als auch des westlichen Truong Son-Zweiges und hat auch eine Generation von Dichtern an der Frontlinie hervorgebracht, die über Truong Son schreiben. Es handelt sich um Autoren, die entweder in Truong Son aufgewachsen sind oder viele erfolgreiche Werke über Truong Son geschrieben haben, wie etwa: Xuan Hoang, Tran Nhat Thu, Xich Bich, Lam Thi My Da, Le Thi May, Hoang Vu Thuat …
Unter den Truong Son-Dichtern ist Pham Tien Duat der herausragendste. Er ist ein Dichter, der einen neuen Wind der Großzügigkeit und Jugendlichkeit entfacht und die Realität des Lebens auf dem Schlachtfeld widerspiegelt. Er ist derjenige, der den gesamten Truong Son in Poesie umsetzte. Er gilt nicht nur als „Adler der Truong Son-Dichtung“, sondern wird auch als „Führer der antiamerikanischen Dichtung“ geehrt. Die heroischen, leidenschaftlichen und optimistischen Gedichte in „Truong Son Bombs and Bullets“ von Pham Tien Duat, wie etwa: „An das junge Mädchen der Freiwilligen“, „Truong Son im Osten – Truong Son im Westen“, „Lichter und Feuer“, „Die glaslose LKW-Truppe“, „Erinnerung“, „Der Bombenklang in Seng Phan“ … leben noch immer in Generationen von Lesern weiter.
Eine Besonderheit gibt es noch: Das Truong Son-Thema ist auch die poetische Inspiration vieler Partei-, Staats- und Militärführer. Während seiner Arbeitsreise mit dem Truong Son-Kommando Anfang 1974 wurde Genosse Truong Chinh dazu bewegt, das Gedicht „Ein Geschenk an die Truong Son-Soldaten“ zu schreiben: Euer Fahrzeug ist schwer von Liebe und Zuneigung / Ihr tragt all eure Errungenschaften mit euch / Truong Son Tay, Truong Son Dong / Hohe Pässe, tiefe Ströme ... ich freue mich darauf und warte ... Zur gleichen Zeit wurde Genosse Le Duc Tho während einer Reise nach Truong Son Zeuge: Wer passiert den Truong Son-Pass / Schmeckt den Staub nicht? / Mit jedem vorbeifahrenden Fahrzeug / Wird Staub in Klumpen aufgewirbelt ...
Dann teilte auch Genosse Dang Tinh, Politkommissar der Truong Son-Armee, humorvoll mit: „Hallo an die tapferen Soldaten / Fahren auf Truong Son / Grüner Kopf, aber graues Haar / Wegen der vielen Staubschichten auf der Straße …“ Und der Dichter To Huu, ein hochrangiger Führer der Partei, schrieb klassische Verse über Truong Son: „Truong Son spalten, um das Land zu retten / Mit einem Herzen voller Hoffnung für die Zukunft .“ Und: Truong Son Ost sonnig, West regnerisch/ Wer nicht dort war, kennt sich selbst nicht...
Und es gibt noch etwas sehr Interessantes: In dem Künstlerteam, das an der „Abholzung des Truong Son-Gebirges zur Rettung des Landes“ teilnimmt, befinden sich neben den oben vorgestellten „Männern“ vieler Generationen auch „Schönheiten“ sehr jungen Alters, darunter Dichterinnen, deren Namen in der Literaturwelt noch immer Stars sind. Die Dichterin Lam Thi My Da wurde im feurigen Land Quang Binh geboren und ist dort aufgewachsen. Sie ist eine aktive Reporterin auf der Truong Son Road in ihrer Heimatstadt.
Ihr Gedicht „Khoong troi – bom hoc“ aus dem Jahr 1972, das zu den besten Gedichten des antiamerikanischen Krieges zählt, bringt auch heute noch viele Generationen von Lesern zum Schluchzen: Die Geschichte besagt, dass das Mädchen, das die Straße freimachte / Um die Straße in jener Nacht vor Verletzungen zu bewahren / Damit der Konvoi rechtzeitig zur Schlacht eintreffen konnte / Sie ihre Liebe zum Vaterland nutzte, um ein Feuer zu entzünden / Um den Feind von der Bombenexplosion abzulenken ... Dieses Werk gewann 1973 den ersten Preis beim Poesiewettbewerb der Zeitung Van Nghe. Die Dichterin Tran Thi Thang schloss 1970 ihr Studium an der Fakultät für Literatur der Universität Hanoi ab.
Die Literatur gegen die USA zur Rettung des Landes im Allgemeinen und die Poesie über Truong Son im Besonderen sind ein kulturelles Erbe von vielschichtigem Wert, mit vielen Namen, die Säulen der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur waren und sind. Und auch die Realität des zeitgenössischen vietnamesischen Literaturlebens beweist: Truong Son gestern und Truong Son heute sind für Schriftsteller noch immer ein reichhaltiges und attraktives Thema, das sie weiterhin kreativ nutzen können, um wertvolle literarische und künstlerische Werke zu schaffen. |
Im Jahr 1971 reiste sie mit dem Rucksack Tausende von Kilometern entlang der Straße von Truong Son zum Schlachtfeld im Südosten und arbeitete an der Front als Journalistin und Schriftstellerin. Bis heute hat sie 15 Gedichtsammlungen, epische Gedichte, Kurzgeschichten und Romane veröffentlicht. Auch Pham Ho Thu entschied sich nach seinem Universitätsabschluss für das Schlachtfeld, um dort zu leben und zu schreiben. Bis heute hat sie fünf Gedichtsammlungen veröffentlicht und zahlreiche Literaturpreise gewonnen. Im Jahr 2017 gewann ihr episches Gedicht über die legendäre Straße Truong Son den offiziellen Preis der Vietnam Writers Association anlässlich des 70. Jahrestages des Tages der Kriegsinvaliden und Märtyrer ...
Unter den Dichterinnen, die im kriegszerstörten Truong Son aufwuchsen, sind Nguyen Thi Hong Ngát und Le Thi May zwei ganz besondere Fälle: Sie betraten das Schlachtfeld direkt nach dem Abitur, nicht um als Journalistinnen oder Schriftstellerinnen zu arbeiten, sondern um … zu singen und Straßen zu flicken, Brücken zu reparieren und Bombenkrater zu füllen. Als junge Künstlerin aus Truong Son gewann Nguyen Thi Hong Ngát 1973–1974 den Förderpreis beim Poesiewettbewerb der Zeitung Van Nghe. Bisher sind von ihr 7 Einzelbände und 2 Gemeinschaftsbände erschienen.
Die Dichterin Le Thi May ist eine ehemalige ehrenamtliche Jugendhelferin von Truong Son. Unter Hunderten von Gedichten von ihr über den Truong Son-Mond gibt es einen Mond, der das „Markenzeichen“ von Le Thi Mays Poesie geschaffen hat, und zwar: Du bist blass vor Freude / Wie der Mond, der am Tag aufgeht … Und hier ist der Mond auf ihrem „Soldatenrucksack“: Der Wind weht über den Gebirgspass, mein Rücken trägt / Schwer auf meinen Schultern liegt ein Mond / Schwer auf meinen Schultern liegt die Seele des Vaterlandes / Die Mondsichel neigt sich, um die stillen Schritte zu stützen … Alle drei Dichterinnen, Lam Thi My Da, Nguyen Thi Hong Ngát und Le Thi May, wurden mit dem Staatspreis für Literatur und Kunst ausgezeichnet.
Die Literatur gegen die USA zur Rettung des Landes im Allgemeinen und die Poesie über Truong Son im Besonderen sind ein kulturelles Erbe von vielschichtigem Wert, mit vielen Namen, die Säulen der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur waren und sind. Und auch die Realität des zeitgenössischen vietnamesischen Literaturlebens beweist: Truong Son gestern und Truong Son heute sind noch immer ein reichhaltiges und attraktives Thema, das Schriftsteller weiterhin ausschöpfen und wertvolle literarische und künstlerische Werke schaffen können, die der Statur und dem Wunder der Truong Son-Straße – der Ho-Chi-Minh-Straße – der legendären Straße würdig sind!
Quelle: https://baobacgiang.vn/co-mot-truong-son-thi-ca-postid416278.bbg
Kommentar (0)