Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Betriebsbedingungen öffentlicher Internet-Zugänge

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị11/11/2024

[Anzeige_1]

Insbesondere im Dekret Nr. 147/2024/ND-CP werden die Betriebsbedingungen öffentlicher Internetzugangspunkte klar festgelegt.

Gemäß den Vorschriften dürfen Internetmakler tätig werden, wenn sie die folgenden Bedingungen erfüllen: Registrierung eines Internetmaklergeschäfts; Unterzeichnen Sie einen Internet-Agenturvertrag mit einem Internetzugangsanbieter. Im Falle der Erbringung elektronischer Spieledienste muss eine Berechtigung zum Betrieb einer öffentlichen Servicestelle für elektronische Spiele vorliegen.

Im Dekret Nr. 147/2024/ND-CP wird eindeutig festgelegt, dass öffentliche Internetzugangspunkte von Unternehmen sich nicht als Internet-Agenten registrieren und Internet-Agentenverträge unterzeichnen müssen. Im Falle der Erbringung elektronischer Spieledienste muss eine Berechtigung zum Betrieb einer öffentlichen Servicestelle für elektronische Spiele vorliegen.

Besitzer öffentlicher Internetzugangspunkte in Hotels, Restaurants, Flughäfen, an Kais, Busbahnhöfen, Cafés und anderen öffentlichen Orten, die den Benutzern an diesen Standorten Internetzugangsdienste anbieten: Müssen kein Internetagenturgeschäft registrieren und keinen Internetagenturvertrag unterzeichnen, wenn sie keine Gebühren erheben; Muss sich als Internet-Agent registrieren und einen Internet-Agent-Vertrag unterzeichnen, wenn Gebühren erhoben werden.

Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen Maßnahmen zu den Betriebszeiten von Internet-Agenten und öffentlichen Internetzugangspunkten festlegen, die in ihren Gebieten keine elektronischen Spieledienste anbieten.

Internetagenten dürfen Internetbenutzern nicht gestatten, die Computerfunktionen am Unternehmensstandort für verbotene Handlungen zu nutzen.

In der Verordnung Nr. 147/2024/ND-CP wird eindeutig festgelegt, dass Internetagenten für Folgendes verantwortlich sind: Einrichten eines Endgerätesystems am autorisierten Standort, um den Dienstbenutzern an diesem Standort Internetzugangsdienste bereitzustellen; Hängen Sie ein Schild mit der Aufschrift „Internet-Agent“ auf, das Informationen zur Gewerberegistrierungsnummer des Internet-Agenten enthält. Handelt es sich bei dem Internetanbieter zugleich um einen öffentlichen Anbieter elektronischer Spieledienste, muss das Schild den Vorschriften entsprechend angebracht sein. Bereitstellung von Internetzugangsdiensten entsprechend der Qualität und dem Preis im Internetagenturvertrag.

Im Falle der Bereitstellung von Online-Diensten für elektronische Spiele trägt der Internetagent gemäß den Vorschriften auch die Verantwortung des Eigentümers des öffentlichen Bereitstellungspunkts für elektronische Spieledienste. Es ist nicht gestattet, Internetnutzer zu organisieren oder ihnen zu gestatten, Computerfunktionen an ihren Geschäftsstandorten zu nutzen, um verbotene Handlungen gemäß Artikel 8 des Gesetzes zur Cybersicherheit und Artikel 9 des Telekommunikationsgesetzes durchzuführen.

Bei der Bereitstellung elektronischer Spieldienste müssen die vorgeschriebenen Betriebszeiten eingehalten werden.

Der Eigentümer eines öffentlichen Internetzugangspunkts eines Unternehmens hat folgende Pflichten: Anbringen eines Schilds mit der Aufschrift „Öffentlicher Internetzugangspunkt“, das Informationen zum Firmennamen und zur Lizenznummer des Unternehmens für die Bereitstellung von Internetdiensten enthält; Handelt es sich bei dem öffentlichen Internetzugangspunkt zugleich um einen öffentlichen Anbieter elektronischer Spieledienste, muss ein entsprechendes Schild entsprechend den Vorschriften angebracht werden. Öffentliche Internetzugangspunkte von Unternehmen, die keine elektronischen Spieledienste anbieten, müssen die von den Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte festgelegten Öffnungszeiten einhalten. Öffentliche Internetzugangspunkte von Unternehmen, die elektronische Spieledienste anbieten, müssen vorgeschriebene Betriebszeiten einhalten.

Internetnutzer sind verantwortlich für: die Einhaltung der Öffnungszeiten öffentlicher Internetzugangspunkte; Halten Sie die Vorschriften zur Netzwerkinformationssicherheit, Netzwerkinformationssicherheit und andere relevante Vorschriften ein.

Vietnamesische Bürger im Alter von 18 bis 23 Jahren erhalten Vorrang und Unterstützung bei der Registrierung zur Nutzung von Domänennamen der dritten Ebene unter „.id.vn“.

Darüber hinaus regelt das Dekret auch klar die Registrierung und Verwendung von Domänennamen.

Das Dekret legt fest, dass das Ministerium für Information und Kommunikation (Vietnam Internet Center) den vietnamesischen nationalen Domänennamen „.vn“ und internationale Domänennamen verwaltet, die internationale Organisationen an Agenturen, Organisationen, Unternehmen und Einzelpersonen in Vietnam zuweisen und vergeben.

Agenturen, Organisationen, Unternehmen und Einzelpersonen haben das Recht, vietnamesische nationale Domänennamen „.vn“ und internationale Domänennamen zu registrieren.

Vietnamesische Bürger im Alter von 18 bis 23 Jahren erhalten bei der Registrierung zur Nutzung des Domänennamens der dritten Ebene unter „.id.vn“ Vorrang und Unterstützung, darunter: Befreiung und Reduzierung der Registrierungsgebühren zur Nutzung des vietnamesischen nationalen Domänennamens „.vn“; Befreiung oder Reduzierung der Gebühren für die Aufrechterhaltung der Nutzung des vietnamesischen nationalen Domänennamens „.vn“ für einen bestimmten Zeitraum gemäß den Bestimmungen des Gebühren- und Abgabengesetzes. Unternehmen und Geschäftshaushalte mit gesetzeskonformen Gewerbeanmeldungen erhalten bei der Registrierung zur Nutzung des Third-Level-Domainnamens unter „.biz.vn“ Vorrang und Unterstützung, darunter: Befreiung und Gebührenermäßigung bei der Registrierung zur Nutzung des vietnamesischen nationalen Domainnamens „.vn“; Befreiung oder Reduzierung der Gebühren für die Aufrechterhaltung der Nutzung des vietnamesischen nationalen Domänennamens „.vn“ für einen bestimmten Zeitraum gemäß den Bestimmungen des Gebühren- und Abgabengesetzes.

Fälle des Domain-Namen-Widerrufs

Das Dekret spezifiziert auch Fälle der Sperrung von Domänennamen, darunter:

Setzen Sie den Antrag auf Widerruf des Domänennamens in der Entscheidung, dem Urteil oder der Regelung zur Beilegung von Domänennamenstreitigkeiten der zuständigen Behörden und Organisationen oder im Schlichtungsdokument gemäß den Bestimmungen des Schlichtungsgesetzes um.

Umsetzung der Entscheidung des Ministers für Information und Kommunikation im Falle der Aufhebung eines Domänennamens, wenn dieser den nationalen Interessen, dem öffentlichen Interesse, der sozioökonomischen Entwicklung, der Landesverteidigung oder der Sicherheit dient oder nicht mehr für die Planung von Internetressourcen geeignet ist, wie im Telekommunikationsgesetz vorgeschrieben;

Umsetzung der Entscheidung der für die Behandlung von Verwaltungsverstößen im Bereich Information und Kommunikation zuständigen Behörde oder anderer spezialisierter Inspektoren zur Ahndung von Verwaltungsverstößen, Anwendung von Abhilfemaßnahmen wie etwa der Sperrung von Domänennamen oder Verhängung zusätzlicher Sanktionen wie etwa der Beschlagnahme von Beweismitteln und Mitteln, mit denen der Verstoß begangen wurde;

schriftlichen Aufforderungen von Ermittlungsbehörden oder zuständigen staatlichen Stellen nachzukommen, um die Verwendung von Domänennamen, die die nationale Sicherheit, die öffentliche Ordnung und die Sicherheit gemäß den gesetzlichen Bestimmungen verletzen, unverzüglich zu verhindern;

Gilt für vietnamesische nationale Domänennamen „.vn“, die die volle Gebühr für die Aufrechterhaltung der Nutzung vietnamesischer nationaler Domänennamen „.vn“ nicht innerhalb von 30 Tagen ab dem Fälligkeitsdatum der Zahlung bezahlen;

Fälle, in denen die Registrierungsinformationen des Domänennamens falsch sind, der Domänennamen-Registrant nicht identifiziert werden kann und der Registrant die Informationen nicht aktualisiert, ergänzt oder vervollständigt; Die Registrierung des Domänennamens entspricht nicht den Verwaltungsvorschriften hinsichtlich Struktur und registrierter Benutzer. Der Domänennameninhaber ist eine Organisation oder ein Unternehmen, das aufgelöst wurde, Konkurs angemeldet hat oder nicht mehr existiert, ohne dass die Nutzungsrechte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen gültig auf eine andere juristische Person übertragen wurden. Eine natürliche Person, die verstorben ist, ohne dass eine gültige Übertragung der Eigentumsrechte auf eine andere juristische Person gemäß den gesetzlichen Bestimmungen erfolgt ist.


[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/dieu-kien-hoat-dong-cua-diem-truy-nhap-internet-cong-cong.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Kommen Sie nach Sapa und tauchen Sie ein in die Welt der Rosen
Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt