Im Vietnamesischen gibt es Wörter, die sehr ähnlich klingen, was beim Schreiben zu Verwirrung führt. Viele Menschen sind sich beispielsweise unsicher, ob sie „giành mạch“ oder „rành mạch“ richtig schreiben.

Dies ist ein Adjektiv im Vietnamesischen, das etwas beschreibt, das klar, kohärent und leicht verständlich ist.
Welche Schreibweise halten Sie für die richtige? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort in den Kommentaren unten.
Die Antwort auf die vorherige Frage lautet: „Cắt xẻ“ oder „cắt xẻ“?
„Cắt sẻ“ ist ein Rechtschreibfehler und völlig bedeutungslos. Falls Sie es jemals so geschrieben haben, achten Sie bitte beim nächsten Mal darauf, diesen Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „Schneiden und Zerteilen“. Dieses Wort bezeichnet den Vorgang, ein Objekt mit einem Messer oder Werkzeug in kleinere Stücke zu zerteilen, oder es kann eine gründliche Analyse eines Ereignisses oder Phänomens bedeuten.
Quelle: https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html






Kommentar (0)