Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Bewahrung der Tay-Sprache inmitten des Integrationsprozesses.

Im Zuge des intensiven kulturellen Austauschs der Moderne steht der Erhalt der Sprachen ethnischer Minderheiten vor zahlreichen Herausforderungen. Im Dorf Goc Bang, Gemeinde Dong Khe, Bezirk Van Chan, leistet der pensionierte Lehrer Sa Cong Hoa still und leise seinen Beitrag zum Erhalt der Muttersprache der Tay-Ethnie – einer Sprache, die in seiner Heimat vom Aussterben bedroht ist.

Báo Yên BáiBáo Yên Bái29/04/2025

>>
Als angesehene Persönlichkeit in der Gemeinde, die ihr ganzes Leben der Förderung zukünftiger Generationen gewidmet hatte, vermittelte Herr Hoa seinen Schülern stets ein starkes Bewusstsein für ihre ethnische Identität. Nach seiner Pensionierung freute er sich auf einen friedlichen Lebensabend, doch ein zufälliges Gespräch mit einigen Kindern im Dorf erschütterte ihn zutiefst. Er erfuhr, dass diese Kinder, obwohl sie der ethnischen Gruppe der Tay angehörten, ihre Muttersprache nicht sprachen. „Sie tun mir so leid!“, sagte er mit ernster, von Trauer erfüllter Stimme. „Ethnische Menschen, die ihre eigene Sprache nicht kennen, sind wie Bäume ohne Wurzeln.“
Diese Besorgnis beschränkte sich nicht auf einige wenige Einzelfälle. Im tiefen Bewusstsein der Bedeutung des Erhalts ihrer angestammten Sprache beschloss er, mit Unterstützung von Schulen und lokalen Behörden eine Studie zur Situation im Dorf Goc Bang durchzuführen. Die Ergebnisse der Studie beunruhigten ihn zutiefst: Fast 70 % der Grundschüler und über 40 % der Schüler der weiterführenden Schulen im Dorf konnten weder Tay sprechen noch lesen.
Ein Hauptgrund dafür ist der Wunsch vieler Eltern, dass ihre Kinder frühzeitig die gemeinsame Sprache beherrschen, um ihnen das Lernen zu erleichtern. Angesichts dieser Tatsache erkannte Herr Hoa die Notwendigkeit zu handeln. Er schlug dem örtlichen Parteiverband mutig vor, eine thematische Resolution zur Verantwortung der Parteimitglieder für den Erhalt und die Vermittlung der Tay-Sprache an die jüngere Generation zu verabschieden. Mit der breiten Zustimmung des Parteiverbandes und der Dorfbewohner wurde ein kostenloser Tay-Sprachkurs unter seiner Leitung eingerichtet, der seitdem jeden Samstag stattfindet.
Er unterrichtete nicht nur auf Grundlage seines eigenen Wissens, sondern bildete sich auch stetig weiter, erweiterte seinen Wortschatz und vertiefte sein Wissen über die Tay-Sprache durch den Austausch mit Kennern, um seinen Unterricht zu bereichern und zu verfeinern. Da es keinen standardisierten Lehrplan gab, stellte Herr Hoa seinen Unterricht sorgfältig aus seinen reichen Lebenserfahrungen zusammen – Kindheitserinnerungen, den wunderschönen Sli-Luon-Liedern und den Tay-Volksmärchen, die ihm seine Großeltern überliefert hatten. Er war ein engagierter Lehrer und zugleich ein guter Freund, der geduldig Schüler jeden Alters begleitete, von Kleinkindern, die gerade erst die Sprache lernten, bis hin zu Eltern, die ihre Muttersprache wiedererlernen wollten.
Neben dem Sprachunterricht belebte Herr Hoa auch einzigartige traditionelle Kulturaktivitäten und integrierte sie in den Unterricht, darunter Volksspiele, Then- und Luon-Gesang – kulturelle Traditionen, die allmählich in Vergessenheit geraten. Aus dem anfänglichen Engagement eines Lehrers ist das kleine Klassenzimmer nach und nach zu einem bedeutsamen kulturellen Treffpunkt geworden, an dem sich die gesamte Gemeinschaft verbindet, austauscht und die „Seele“ ihrer ethnischen Gruppe bewahrt.
Dieses bedeutsame Unterfangen, die Flamme der Tradition am Leben zu erhalten, konnte jedoch nur drei Monate dauern. Schwierigkeiten wie geringe Betriebsmittel, fehlende offizielle Unterrichtsmaterialien und unzureichende professionelle Unterstützung erwiesen sich als große Hindernisse. Zudem war es schwierig, die Klassengrößen aufrechtzuerhalten, da Schüler und Eltern mit dem regulären Schulunterricht und dem täglichen Broterwerb beschäftigt waren. Die persönliche Kraft und die Ressourcen einer pensionierten Lehrerin, so engagiert sie auch sein mochte, reichten nicht aus, um eine Aufgabe zu bewältigen, die kontinuierliche Investitionen und Unterstützung aus vielen Richtungen erforderte.
Aus diesem Grund musste der Tay-Sprachkurs von Herrn Sa Cong Hoa vorübergehend eingestellt werden. Der Unterricht findet zwar nicht mehr jeden Samstag statt, doch Herrn Hoas Engagement bleibt bestehen. Diese drei kurzen Monate haben zwar keinen Durchbruch in der Beherrschung der Tay-Sprache in der Gemeinde gebracht, aber sie haben das Bewusstsein für die Bedeutung des Erhalts ihrer Muttersprache deutlich geschärft. Dies beweist auch, dass der Bedarf, die Tay-Sprache in der Gemeinde zu lernen, real ist; es bedarf lediglich geeigneterer und nachhaltigerer Methoden, Materialien und Unterstützungsressourcen.
Mit Blick auf die Zukunft hofft Herr Sa Cong Hoa weiterhin auf eine langfristige und nachhaltige Lösung für die Tay-Sprache. Er bekräftigt seinen dringenden Wunsch, dass alle Regierungsebenen dem Erhalt der Sprachen ethnischer Minderheiten mehr Aufmerksamkeit widmen. Konkret schlägt er folgende Maßnahmen vor: Investitionen in die systematische und spezialisierte Ausbildung von Lehrkräften für ethnische Sprachen; die Prüfung der Integration von Inhalten in die ethnischen Sprachen in den regulären Lehrplan oder zumindest in außerunterrichtliche Aktivitäten an Schulen in Gebieten mit ethnischen Minderheiten; und die regelmäßige Organisation von kulturellen Veranstaltungen, Gesangswettbewerben, Erzählabenden und Gedichtlesungen in den ethnischen Sprachen an Schulen und in den Gemeinden, um ein Umfeld zum Üben zu schaffen und die Liebe und den Stolz auf die Sprache in der jüngeren Generation zu wecken.
Das Engagement und die Initiative des pensionierten Lehrers Sa Cong Hoa sind ein eindrucksvolles Zeugnis für die Verantwortung und das Engagement angesehener Persönlichkeiten in ethnischen Minderheitengemeinschaften angesichts des drohenden kulturellen Verlusts. Seine Geschichte handelt nicht nur von einer geschlossenen Klasse, sondern ist eine eindringliche Mahnung an die Zerbrechlichkeit traditioneller kultureller Werte im Angesicht der Moderne. Sie ist zugleich ein dringender Appell an die kontinuierliche Zusammenarbeit und den Beitrag der gesamten Gemeinschaft, insbesondere aller Verwaltungsebenen, damit engagierte Menschen wie Herr Hoa weiterhin ihr Licht leuchten lassen, ihren Einfluss ausbreiten und zum Erhalt der ethnischen Kultur für kommende Generationen beitragen können.
Van Thong

Quelle: https://baoyenbai.com.vn/16/349566/Giu-tieng-Tay-giua-dong-chay-hoi-nhap.aspx


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
5

5

Traditionelles Handwerk

Traditionelles Handwerk

Das Lächeln des Soldaten – ein Laut der Freude inmitten der Stille und Windstille auf dem Übungsgelände.

Das Lächeln des Soldaten – ein Laut der Freude inmitten der Stille und Windstille auf dem Übungsgelände.