Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Geist der Berge durch den Klang der Flöte.

Tag für Tag haucht Su jedem Bambusstab und jedem Stück Holz Leben ein, um die Khene zu erschaffen – ein heiliges Musikinstrument und ein kulturelles Symbol des Hmong-Volkes.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai09/12/2025

Thào A Su aus dem Dorf Sáng Nhù ist erst 20 Jahre alt – ein Alter, in dem viele junge Menschen in seinem Alter von Stadtträumen und moderner Technologie schwärmen. Doch Su hat sich für einen Weg der traditionellen Werte entschieden, für die sanften Klänge der traditionellen Hmong-Flöte. In Mù Cang Chải gibt es nicht viele Flötenbauer, und Su ist einer der jüngsten. Tag für Tag haucht er jedem Bambusstab und jedem Stück Holz Leben ein, um Flöten zu erschaffen – heilige Musikinstrumente, Symbole der Hmong-Kultur.

Das Dorf Sang Nhu liegt nur wenige Kilometer vom Zentrum der Gemeinde Mu Cang Chai entfernt, allerdings bergauf. Unterwegs erwartet Sie eine prächtige Landschaft mit terrassenförmigen Reisfeldern, durchsetzt mit den niedrigen Holzhäusern der Hmong, die dieser atemberaubenden Szenerie einen besonderen Charme verleihen.

Sus Haus schmiegte sich ebenfalls an den Berghang, umgeben von terrassenförmigen Reisfeldern, weißen Wolken und Kiefern- und Bambuswäldern, die sich in der Ferne erstreckten. Direkt vor dem Tor stand ein majestätischer Wildapfelbaum, dessen duftende Früchte die Luft erfüllten. Su saß an der Tür, ein kleines Messer in der Hand, und schnitzte eine Kalebasse für eine traditionelle vietnamesische Flöte.

Als Su einen Kunden sah, unterbrach sie blitzschnell ihre Arbeit, zog flink einen Stuhl heran und bereitete Getränke zu. Sie erklärte, dass sie seit ihrer Kindheit mit der Khene (einer Art Bambusflöte) in Berührung gekommen sei und deren Klang ein unverzichtbarer Bestandteil ihres Lebens geworden sei.

3-137.jpg

Der Klang der Khene (einer Bambusflöte) erklingt bei Erntefesten, ausgelassenen Hochzeiten, romantischen Mondnächten und sogar bei Trauerfeiern. Die Khene ist nicht nur Musik ; sie ist eine Sprache, eine Erinnerung, ein unsichtbares Band, das die Menschen mit Erde und Himmel, mit Vergangenheit und Gegenwart verbindet.

Sus Vater, Thào Cáng Súa, war ein bekannter Khene-Künstler (Bambusflöte) in der Region und zugleich sein erster und größter Lehrer.

„Ich weiß nicht, wann es angefangen hat, aber das Bild meines Vaters, wie er akribisch mit Bambus- und Holzstücken arbeitete, wie seine schwieligen Hände geschickt schnitzten und zusammenfügten, hat sich mir unauslöschlich ins Gedächtnis gebrannt.“

Thào A Su - Bản Sáng Nhù, Gemeinde Mù Cang Chải

Das Flötenspiel ihres Vaters prägte ihre Seele und weckte ihre Liebe zu diesem Instrument. Während ihrer Internatszeit folgte Su an den Wochenenden voller Begeisterung ihrem Vater und lernte, Bambus auszuwählen, Holz zu schnitzen und die Messingrohre zu schärfen. Ihre kleinen Hände waren anfangs ungeschickt und unbeholfen, doch mit Ausdauer und brennender Leidenschaft meisterte Su nach und nach die anspruchsvollsten Techniken.

„Mein Vater sagte, dass es beim Bau einer Hmong-Mundorgel nicht nur darum geht, ein Musikinstrument zu erschaffen, sondern auch ein Stück der Seele unserer Volksgruppe. Jede Mundorgel muss ihre eigene Stimme haben, sie muss den Geist der Berge und Wälder, die Gefühle des Hmong-Volkes in sich tragen“, erzählte A Su, dessen Augen vor Stolz funkelten, als er von seinem Vater sprach.

Als ich mit Su auf der Veranda saß und ihr beim sorgfältigen Schnitzen und Polieren zusah, wurde mir bewusst, dass die Herstellung einer Hmong-Flöte ein mühsamer Prozess ist, der Akribie, Geduld und volle Hingabe erfordert. Su erklärte, dass die Hauptmaterialien Bambus und Holz sind. Der Bambus muss genau das richtige Alter haben, weder zu alt noch zu jung; der Korpus der Flöte wird üblicherweise aus Pơ-Mu-Holz gefertigt, das sehr haltbar ist und eine schöne Maserung aufweist.

„Am wichtigsten ist die Wahl des Bambus; er muss eine Zeit lang natürlich getrocknet werden, um Haltbarkeit und den richtigen Klang zu gewährleisten. Ist der Bambus zu jung oder nicht ausreichend in der Sonne getrocknet, klingt die Mundharmonika nicht resonant oder warm“, fügte Su hinzu.

Nachdem die gewünschten Materialien ausgewählt waren, begann Su mit dem Formgebungsprozess. Bambusrohre unterschiedlicher Größe wurden über dem Feuer erhitzt und dann vorsichtig gebogen, um Kurven zu erzeugen, die gleichzeitig als Kanäle für den Luftstrom dienten und so den Klang erzeugten.

hon-nui-qua-tieng-khen.jpg

Als Nächstes folgt die Resonanzkammer, meist aus Zypressenholz gefertigt und ausgehöhlt, um einen Resonanzraum zu schaffen. An dieser Kammer wird ein Messingzungenblatt befestigt. Dies ist das Herzstück der Khaen. Die Messingzungenblätter werden dünn gehämmert und sorgfältig poliert; dieser Vorgang erfolgt größtenteils nach Gefühl.

Su sagte: „Jeder hat seine eigene Art, Kupferfolie herzustellen, und jeder testet den Klang auf unterschiedliche Weise; es basiert hauptsächlich auf persönlichem Empfinden.“

Schließlich folgt der Feinschliff: Schleifen, Polieren und Dekorieren. Jeder Schritt wird von A. Su akribisch ausgeführt, ohne dass dabei ein Detail übersehen wird. Su arbeitet mit höchster Konzentration; seine Augen folgen jeder Linie, seine Ohren lauschen selbst dem leisesten Geräusch.

Obwohl A Su erst 20 Jahre alt ist, verfügt sie über jahrelange Erfahrung im Bau der Khene (einer Bambusflöte). Die von Sus geschickten Händen gefertigten Khenes zeugen von der Leidenschaft, dem Fleiß und der Liebe einer jungen Person, die die traditionelle Kultur bewahrt.

Die Hmong-Flöten von A Su genießen nicht nur das Vertrauen der Dorfbewohner, sondern sind auch bei Touristen aus aller Welt begehrt. Viele Ausländer, die Mu Cang Chai besuchen, sind überrascht und begeistert vom einzigartigen Klang und der rustikalen Schönheit der Hmong-Flöte und suchen A Su auf, um ein Kunstwerk zu erwerben, das die unverwechselbare Handschrift der lokalen Kultur trägt. Bemerkenswerterweise erhält Su sogar Bestellungen aus Thailand.

Jede von A Su gefertigte Hmong-Flöte ist nicht nur ein handgefertigtes Produkt, sondern auch Ausdruck seiner Vision. Su hofft, dass der Klang der Hmong-Flöte nicht nur im Dorf Sang Nhu erklingt, sondern auch ein breiteres Publikum erreicht, damit die Welt mehr über diese reiche und einzigartige Kultur erfährt.

Su vertraute an: „Es gibt jetzt neue Technologien zur Herstellung der Mundharmonika, wie zum Beispiel Kunststoff-Kürbisse und -Röhren, aber der Klang ist nicht mehr so ​​gut; es fühlt sich an, als würde etwas fehlen.“

Ganz genau! Das „fehlende Etwas“, von dem Su sprach, ist ihre Liebe zur Khaen (einem traditionellen vietnamesischen Blasinstrument) und ihr inniger Wunsch, die traditionelle Kultur zu bewahren.

Auf die Frage nach seinen Zukunftsplänen erklärte Su, er wolle Geld verdienen, um den Hof zu pflastern, Viehgehege zu bauen und weitere Haushaltsgeräte anzuschaffen . Der Verkauf der Khaen (einer Art Bambusflöte) würde ihm dies ermöglichen. Somit sind Sus Zukunftspläne eng mit der Khaen verbunden.

„Ich träume davon, dass die Touristen eines Tages, wenn sie nach Mu Cang Chai kommen, sich nicht nur an die Reisterrassen erinnern werden, sondern auch an den Klang der Hmong-Flöte“, sagte Su mit einem sanften Lächeln.

In der heutigen Zeit mit ihren vielfältigen kulturellen Einflüssen ist es wirklich lobenswert, dass ein junger Mann wie Thào A Su sich entschieden hat, traditionelles Handwerk zu bewahren und davon zu leben. Dies zeugt nicht nur von tiefer Liebe zu seiner Heimat und seinem Volk, sondern beweist auch die anhaltende Bedeutung der traditionellen Kultur in den Herzen junger Menschen.

4-817.jpg

Durch Sus Hände und ihren Atem wird der Klang der Hmong-Flöte nicht nur zum Klang eines Musikinstruments, sondern auch zur Stimme der Berge und Wälder, zum Echo der Ahnen, zur Stimme eines Volkes. Die Flöte trägt den Atem des Landes, der Pflanzen und Bäume, von Liebesgeschichten und der Sehnsucht nach einem erfüllten und glücklichen Leben in sich.

Wenn A Su sanft in die Hmong-Flöte bläst, erklingen die melodischen Klänge, gleiten über die Reisterrassen, vermischen sich mit dem Bergwind und steigen gen Himmel empor. Es ist der Klang der Flöte, die „Seele der Berge“, der durch die Hände und das Herz dieses leidenschaftlichen jungen Mannes bewahrt und mit neuem Leben erfüllt wird. Mit seiner unerschütterlichen Entschlossenheit und Liebe führt Thào A Su die Geschichte der Hmong-Flöte fort – eines unverzichtbaren Bestandteils der majestätischen Berge Nordwestasiens.

Quelle: https://baolaocai.vn/hon-nui-qua-tieng-khen-post888478.html


Etikett: Hmong-Flöte

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Grundschüler aus dem Bezirk Lien Chieu in Da Nang (ehemals) überreichten Blumen und gratulierten Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Grundschüler aus dem Bezirk Lien Chieu in Da Nang (ehemals) überreichten Blumen und gratulierten Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Erinnerungen an Hoi An

Erinnerungen an Hoi An

Alltagsbilder, Begegnungen

Alltagsbilder, Begegnungen