„ 4 Aktien“ in der Not
Bis heute erinnern sich die Ältesten im Bezirk Le Thuy noch an den Slogan „4 Teile“: Teile Haus, teile Tür, teile Feuer, teile Blut mit den Menschen von Quang Tri . Inmitten der vielen Schwierigkeiten meldete sich fast jeder Haushalt in den Gemeinden: Ngu Thuy, Sen Thuy, Cam Thuy, Huong Thuy, Tan Thuy, Hong Thuy ... freiwillig als Brüder und kümmerte sich um mindestens eine Familie aus Quang Tri, die evakuiert wurde.
Herr Tran Van Doai erzählt jungen Leuten von K15-Erinnerungen – Foto: QH
Wir folgten historischen Daten und fuhren in den Bezirk Le Thuy, um Zeugen von K15 in den Gemeinden Ngu Thuy und Sen Thuy zu treffen. Hoang Ngoc Hien, Vorsitzender des Volkskomitees der Gemeinde Ngu Thuy, hörte dem Reporter zu, wie er seine Wünsche äußerte und sagte freundlich: „Kommen Sie einfach aus dem Tor und treffen Sie jemanden, um Geschichten über K15 zu hören. Denn seit vielen Jahren erzählen die alten Männer und Frauen diese Erinnerungen, um ihre Kinder und Enkel daran zu erinnern, den Geist der Solidarität, der Unterstützung und des Teilens zu bewahren, besonders in schwierigen Zeiten“, sagte Herr Hien.
Wir folgten den Mitarbeitern des Volkskomitees der Gemeinde Ngu Thuy und besuchten die Familie von Herrn Tran Van Doai im Dorf Liem Bac. Mit fast 80 Jahren erinnert sich Herr Doai noch genau an die Zeit von K15. Er erzählte, dass seine Familie damals sechsköpfig war. Obwohl sie hart auf See arbeiteten, mussten sich alle um Essen und Kleidung sorgen.
Als wir jedoch hörten, dass eine vierköpfige Familie aus dem Bezirk Trieu Phong nach Ngu Thuy evakuiert worden war und eine Unterkunft brauchte, eilte die ganze Familie herbei, um sie abzuholen. „Wir waren damals sehr besorgt. Meine Familie war an Entbehrungen gewöhnt, und es war okay, noch mehr Entbehrungen zu ertragen. Wir machten uns nur Sorgen um die Evakuierten. Meine Familie war so besorgt, dass sie alles teilte, was sie hatte, ohne zwischen Gastgebern und Gästen zu unterscheiden.
Dadurch wurde die Beziehung zwischen den beiden Familien enger. Die Kinder beider Familien pflegen weiterhin eine enge Beziehung. Jedes Mal, wenn wir krank waren, fuhr meine Familie nach Dong Ha, um Dr. Khich um Hilfe zu bitten. „Als die vier Familienmitglieder hierher evakuiert wurden, war er dünn und zierlich, und jetzt sind seine Haare grau geworden“, sagte Herr Doai.
Unweit von Herrn Doais Haus bewahrt auch die Familie von Herrn Le Quang Minh viele Erinnerungen an K15. Mit Blick in die Ferne erzählte Herr Minh, dass seine Familie damals zu den ärmsten in der Gemeinde gehörte. Sein Vater starb früh, und seine Mutter musste hart arbeiten, um drei Kinder großzuziehen. Als sie jedoch hörte, dass Leute aus Quang Tri kamen, meldete sie sich trotzdem freiwillig, um zu helfen.
Ich erinnere mich noch genau, wie meine Familie zwei Gruppen von Evakuierten willkommen hieß. Die erste Gruppe bestand aus vier Personen, die eine Weile blieben und dann wegzogen. Danach empfingen meine Mutter und ich fünf Mitglieder von Frau Bongs Familie. Aus Angst, wir seien noch jung und könnten die Gäste nicht gut verstehen und beleidigen, erinnerte mich meine Mutter immer wieder daran. Allmählich verschwand die Distanz zwischen Gästen und Gastgebern. Wir teilten Gutes und Schlechtes und betrachteten uns als Familie. Ich erinnere mich noch heute an jedes Gesicht“, erzählte Herr Minh.
Herr Le Quang Minh lächelte, als er sich an eine schwierige, aber bedeutsame Zeit erinnerte – Foto: QH
In der Gemeinde Sen Thuy erzählt Herr Tran Cong Hoan (Jahrgang 1956), wohnhaft im Dorf Sen Thuong 2, seinen Kindern und Enkeln oft Geschichten über K15. Zu dieser Zeit war Herr Hoan Gruppenführer der Miliz und Guerillagruppe des Produktionsteams Nr. 7 im Dorf Lien Hiep (heute Sen Thuong 2).
Herr Hoan erinnerte sich: „Die evakuierten Quang Tri versammelten sich im Lager des Produktionsteams Nr. 7. Gemäß der Vereinbarung der Gemeindeverwaltung nahm jede Familie im Dorf eine Familie aus Quang Tri auf. Einige Großfamilien mussten auf zwei Häuser aufgeteilt werden. Zu dieser Zeit gab es im Dorf Lien Hiep etwa 40 Haushalte, und jede Familie hieß die evakuierten Quang Tri willkommen.“
Laut Herrn Hoan lebte seine Familie damals in der Gegend von Trang Cooc. Das Leben war sehr ärmlich. Die Häuser hatten Strohdächer und Lehmwände. Anstelle von Reis aßen sie Kartoffeln und Maniok, aber das reichte nicht aus. Herrn Hoans Familie nahm Herrn Le Quang Trung, seine Frau und ihre drei Kinder Le Quang Hoc (6 Jahre), Le Thi Huyen (3 Jahre) und Le Quang Hoan (3 Monate) bei sich auf. Im Gegensatz zur einheimischen Bevölkerung erhielten die hierher evakuierten Quang Tri monatliche Reissubventionen vom Staat in Höhe von 9 bis 13,5 kg pro Person und Monat (je nach Alter).
Deshalb haben die Menschen hier beschlossen, zusammenzuleben, aber getrennt zu kochen, um nicht die Lebensmittel der Evakuierten zu verwenden.
„Aber die Leute aus Quang Tri, die hierherkamen, teilten immer mit den Einheimischen. Sie kochten getrennt und aßen gemeinsam. Jeder war bereit, alles zu teilen, was er konnte. Um Bomben und Kugeln zu vermeiden, gab es hier zwei Arten von Bunkern: Horizontalbunker und A-förmige Bunker. Unsere Familie lebte in einem Horizontalbunker (mit einer dünnen Erdschicht bedeckt, nicht so sicher wie ein A-förmiger Bunker), und der A-förmige Bunker war für Herrn Trungs Familie. Nicht nur meine Familie, sondern das ganze Dorf war so; der sicherste Ort wurde bei der Evakuierung bevorzugt“, erinnerte sich Herr Hoan.
Stilles Opfer
Auf unserer Zeitreise, um Erinnerungen an K15 zu finden, trafen wir zufällig Herrn Dang Ngoc Thanh (Jahrgang 1958), wohnhaft im Bezirk 5 der Stadt Dong Ha. Herr Thanh ist im Bezirk Le Thuy in der Provinz Quang Binh geboren und aufgewachsen und lebt seit 46 Jahren in Quang Tri. Bei der Erwähnung von K15-Erinnerungen verschwammen seine Augen vor Erinnerungen an seine verstorbene Mutter.
„Meine Mutter ist Pham Thi Dung, ehemalige stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees des Bezirks Le Thuy. Damals leitete sie das K15-Komitee. Das Bild meiner Mutter, wie sie hin und her reiste und hart arbeitete, um sich um die evakuierten Menschen von Quang Tri zu kümmern, und die Geschichten, die sie erzählte, sind mir noch immer tief im Herzen eingeprägt“, vertraute Herr Thanh an.
Herr Tran Cong Hoan (links) im Dorf Sen Thuong 2, Gemeinde Sen Thuy, ist derjenige, der regelmäßig Kontakt zu den K15-Generationen im Dorf Ha Tay hat – Foto: LT
Herr Thanh berichtete, dass seine Mutter und lokale Beamte nach Erhalt der Anweisungen der Zentralregierung zur Aufnahme der Evakuierten jedes Dorf und jedes Haus besuchten, um die Menschen zu informieren, zu propagieren und zu mobilisieren. Die Führung des Volkskomitees des Bezirks Le Thuy setzte ein Sonderkomitee ein, das sich um die Evakuierten kümmern sollte. Seitdem fuhr seine Mutter trotz der bitteren Winterkälte und des starken laotischen Windes fast täglich mit einem alten Fahrrad zu den Gemeinden und zurück.
Herr Thanh sagte: „Mein jüngster Bruder war damals erst wenige Monate alt. Meine Mutter war so oft weg, dass mein Bruder ständig weinte, weil er Hunger nach Milch hatte. Mein Vater musste das Baby auf der Schulter tragen, um den Luftabwehrbunker herumlaufen und dem Baby etwas vorsingen, bis meine Mutter zurückkam, manchmal fast um Mitternacht. Meine Mutter behielt ihre schmutzigen Kleider an und hob ihr Hemd hoch, um meinen Bruder zu füttern.“
So schienen sich Frau Pham Thi Dung, Herrn Thanhs Mutter, und andere Kader der gleichen Zeit Tag für Tag aufzuteilen, um sich um fast 20.000 Menschen aus Quang Tri zu kümmern, die evakuiert werden mussten. Der Familie fehlte es an Lebensmitteln, aber sie musste dennoch genügend Reis, Stoffe, Salz, Fischsauce usw. für jede Person bereitstellen, die evakuiert werden musste. Jedes Mal, wenn sie nach Hause kam, erzählte Herr Thanhs Mutter rührende Geschichten.
Obwohl sie ein Leben als Schmarotzer führten, baten die Evakuierten oft, wenn sie Reis holen gingen, darum, etwas davon an die Soldaten und ihre Verwandten im Süden abzugeben. Als Thanhs Mutter und die Mitglieder des Komitees sich weigerten, den Reis anzunehmen, knieten einige im Hof nieder, bis sie zustimmten.
„Nach ihrer Pensionierung brachte meine Mutter ein altes Fahrrad und ein Paar Sandalen mit. Immer wenn sie das Gefühl hatte, mit dem Alter und der Krankheit nicht zurechtzukommen, bat sie ihre Kinder und Enkel, sie nach Quang Tri zu bringen, um die Zitadelle und den Flughafen Ai Tu zu besuchen. Sie wollte die Dörfer und Weiler entlang des Weges sehen, um zu sehen, dass die herzzerreißende Verwüstung und der Ruin, die sie bei der Rückkehr ihrer Familie aus der Evakuierung erlebt hatte, nicht mehr da waren“, vertraute Herr Thanh an.
Tatsächlich wird die Geschichte von Frau Pham Thi Dungs stillem Opfer und ihrem Einsatz für die evakuierten Quang Tri-Bewohner, wie bei vielen Le-Thuy-Kadern in der Vergangenheit, kaum erwähnt. Denn sie selbst wollten nie mit ihren Leistungen prahlen und ihre Geschichten erzählen. Selbst diejenigen, die in der Vergangenheit von den Kadern betreut und unterstützt wurden, kannten wahrscheinlich nur Bruchstücke und Aspekte. Das stille Opfer und die unerschütterliche Liebe von ihnen und vielen anderen Le-Thuy-Bewohnern verloren dadurch jedoch nicht an Wert. Im Gegenteil, sie nährten Dankbarkeit und haben bis heute eine tiefe Bedeutung.
Liebe vergeht nie
Während des fast einjährigen Lebens und der Arbeit im evakuierten Gebiet Le Thuy (1972–1973) bauten die Menschen der Distrikte Trieu Phong und Hai Lang zusammen mit den Menschen von Quang Binh eine besondere Beziehung auf: eng, vereint, liebevoll und entschlossen, Schwierigkeiten und Nöte zu überwinden. Die Freundschaft zwischen den K15-Bewohnern war so stark, dass der Moment der Trennung vor Jahren auch voller Nostalgie und Bedauern war.
Nach der Unterzeichnung des Pariser Abkommens Anfang 1973 organisierten die Bewohner der Küstengemeinden von Le Thuy eine Abschiedszeremonie für die in ihre Heimatstädte zurückgekehrten K15-Menschen. Mit großer Zuneigung und Liebe führten viele Menschen die Gruppe in die kahlen, zerstörten Dörfer in Trieu Phong und Hai Lang. Auf den Schultern trugen alle zwei Tragestangen voller Kartoffelsprossen, Maniokstecklinge, Tiersamen, Reissamen …, die ihnen die Bewohner von Le Thuy geschenkt hatten, damit die Rückkehrer sofort mit der Erntesaison beginnen konnten.
Nach dem Tag der Befreiung häuften sich die Schwierigkeiten, da das Leben sowie die Kommunikations- und Reisemöglichkeiten schwierig waren. Es gab eine Zeit, in der viele Menschen von K15 in Quang Tri die Kommunikation mit den Menschen in der Gegend von Le Thuy abbrachen.
Herr Hoang Sau, Leiter des Verbindungskomitees K15, Dorf Ha Tay, Gemeinde Trieu An (heute Gemeinde Trieu Tan), Bezirk Trieu Phong, sagte: „ Als der Frieden wiederhergestellt war, kehrten wir in unsere Heimatstadt zurück. Wir mussten viele Strapazen und Schwierigkeiten auf uns nehmen, um unsere Wohnstätten wieder aufzubauen und die Folgen des Krieges in unserer Heimat Quang Tri zu überwinden. Fast jeder sehnte sich jedoch danach, eines Tages zurückzukehren und die Regierung und die Bevölkerung von Sen Thuong 2 zu besuchen – den Ort, der sich in den schweren Jahren der Bomben und Kugeln von ganzem Herzen und mit all seiner Kraft um uns gekümmert und uns beschützt hat.“
Laut Herrn Sau wurde 2019 das K15-Verbindungskomitee des Dorfes Ha Tay gegründet und organisierte eine Dankesreise mit der Teilnahme von 25 Haushalten (ca. 50 Personen). Alle fuhren nach Sen Thuong 2, um ihre ehemaligen Familien zu treffen. Das K15-Verbindungskomitee des Dorfes Ha Tay unterzeichnete einen Vertrag zur Anmietung eines Autos, damit die Familien gemeinsam reisen konnten. Vor der Mitgliederversammlung im Gemeindehaus gingen alle Familien zu ihren ehemaligen Familien, um Räucherstäbchen anzuzünden und den Verstorbenen zu berichten. Sie dankten denjenigen, die sich in schwierigen Zeiten um ihre Familien gekümmert und ihnen geholfen hatten.
„Meine Mutter und Onkel Tham, die sich um meine Familie gekümmert haben, sind beide verstorben. Trotzdem habe ich Kontakt aufgenommen und dieses erste Treffen organisiert, in der Hoffnung, meinen Kindern und Enkeln die Liebesgeschichten von K15 weitergeben zu können. Dass wir heute hier sind, verdanken wir den Menschen hier, die in den schwierigsten Tagen Freude und Leid mit uns geteilt haben. Wir werden uns immer an diese Freundlichkeit erinnern“, sagte Herr Sau.
Herr Hoang Sau fügte hinzu, dass die meisten der im Rahmen des K15-Plans evakuierten älteren Menschen verstorben seien. Viele der jungen Menschen, die im K15-Plan evakuiert wurden, arbeiten heute beim Militär, als Ärzte, Gemeindebeamte … Egal, wohin sie gehen oder was sie tun, sie tragen die Erinnerungen und tiefen Gefühle für das Volk von Sen Thuy stets im Herzen.
„Wir haben das Land, das uns einst Schutz bot, immer als unsere zweite Heimat betrachtet. Jetzt, da die beiden Provinzen zusammengeschlossen sind, sind wir sehr glücklich, Landsleute geworden zu sein. Obwohl die Ältesten verstorben sind, bleiben die Nachkommen vieler K15-Familien im Dorf Ha Tay weiterhin in regelmäßigem Kontakt. Zu Hochzeiten, Feiern, Beerdigungen und Todestagen laden sie sich gegenseitig ein, als wären sie Blutsverwandte“, vertraute Herr Sau an.
Es wird erwartet, dass sich in naher Zukunft Familien, die K15 in Sen Thuong 2 großgezogen haben, mit Menschen im Dorf Ha Tay treffen. Das Verbindungskomitee der beiden Dörfer wird sich auf Regelungen zu Zeit, Ort und einigen Aktivitäten einigen, um eine Brücke zu bauen und die Liebe und Solidarität zwischen den Generationen von K15-Kindern und -Enkeln zu stärken. Dadurch entsteht eine enge und dauerhafte emotionale Beziehung, die dazu beiträgt, die Solidarität zwischen den ländlichen Gebieten im heutigen Leben weiter zu stärken.
Nicht nur im Dorf Ha Tay, als Quelle spiritueller Nahrung, ist die Zuneigung zwischen Quang Binh und Quang Tri unter den lebenden Zeugen des K15-Plans und ihren Nachkommen noch immer still und beharrlich. Trotz der vergangenen Jahre, trotz der vielen Veränderungen und Höhen und Tiefen der Geschichte und des Lebens, erinnern sie sich noch immer aneinander und sind eng miteinander verbunden. Jetzt, da Quang Binh und Quang Tri unter einem Dach vereint sind, harmonieren diese warmherzigen und liebevollen Herzen immer mehr und schließen sich zusammen, um ein zivilisierteres und wohlhabenderes Heimatland aufzubauen.
Lam Thanh - Quang Hiep
Quelle: https://baoquangtri.vn/k15-dau-son-nghia-tinh-bai-2-nam-thang-di-qua-nghia-tinh-o-lai-194618.htm
Kommentar (0)