Dies ist einer der Inhalte der Resolution Nr. 273/NQ-CP vom 9. September 2025 der regulären Regierungssitzung im August 2025, die gerade von der Regierung erlassen wurde.
In der Entschließung heißt es außerdem, dass gemäß den Anweisungen der Regierungsführung im Dokument Nr. 8186/VPCP-KGVX des Regierungsbüros vom 3. September 2025 Lösungen zur Steigerung des Tourismuswachstums im Jahr 2025 wirksam umgesetzt werden sollen. Außerdem sollen umgehend Lösungen zur Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen vorgeschlagen werden, den zuständigen Behörden über Angelegenheiten, die außerhalb ihrer Zuständigkeit liegen, Bericht erstattet werden und dem Premierminister vierteljährlich eine Zusammenfassung der Situation und der Umsetzungsergebnisse vorgelegt werden.
Das Außenministerium weist die vietnamesischen Vertretungen im Ausland weiterhin an, sich aktiv und proaktiv mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus abzustimmen, um Propaganda- und Werbeaktivitäten für die vietnamesische Kultur und den vietnamesischen Tourismus zu organisieren. Es empfiehlt der Regierung, die Ausweitung der Visumbefreiung für eine Reihe potenzieller Touristenmärkte in Übereinstimmung mit der Resolution Nr. 44/NQ-CP vom 7. März 2025 der Regierung zur Visumbefreiungspolitik für Bürger von 12 Ländern in Betracht zu ziehen.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt leitet das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und koordiniert die Maßnahmen mit diesem, um sich auf die wirksame Umsetzung des Koordinierungsprogramms zur Entwicklung eines effektiven und nachhaltigen Agrar- und ländlichen Tourismus für den Zeitraum 2024–2030 zu konzentrieren.
Der Resolution zufolge wird die Weltlage auch in Zukunft unvorhersehbaren Schwankungen unterliegen. Der Trend zur Bündelung der Kräfte und zum strategischen Wettbewerb zwischen den großen Ländern nimmt zu. Das Wirtschaftswachstum verlangsamt sich. Im Inland überwiegen die Schwierigkeiten und Herausforderungen die Chancen und Vorteile. Naturkatastrophen sowie extreme und ungewöhnliche Wetterbedingungen stellen zahlreiche Herausforderungen dar und üben großen Druck auf die Steuerung und Steuerung der sozioökonomischen Entwicklung aus.
Die Regierung und der Premierminister fordern die Minister, die Leiter der Behörden auf Ministerebene, die Regierungsbehörden und die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die Aufgaben und Lösungen für die sozioökonomische Entwicklung gemäß den Schlussfolgerungen des Zentralkomitees, des Politbüros, der wichtigsten Führungspersönlichkeiten, den Resolutionen der Nationalversammlung, der Regierung und den Anweisungen des Premierministers gründlich zu erfassen und gleichzeitig, entschlossen und wirksam umzusetzen.
Hohe Entschlossenheit, großer Einsatz, drastisches Handeln, proaktive Beratung, Vorschlags- und Abwicklungsarbeit im Rahmen der Zuständigkeit; sorgfältige Überprüfung der Aufgaben im September und im vierten Quartal 2025, um sich auf die Leitung und Organisation einer wirksamen Umsetzung zu konzentrieren;
Nutzen Sie die Chancen und Vorteile optimal, beseitigen Sie auftretende Schwierigkeiten und Hindernisse schnell, bemühen Sie sich, Herausforderungen zu überwinden, um die beste Leistung zu erzielen, streben Sie danach, die Ziele des Jahres zu erreichen und zu übertreffen, und schaffen Sie Dynamik, Kraft und eine Position für ein zweistelliges Wirtschaftswachstum im Jahr 2026 und im Zeitraum 2026–2030.
Ministerien, Behörden und Kommunen konzentrieren ihre Ressourcen entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen, bereiten sich sorgfältig und gründlich vor und gewährleisten den Fortschritt und die Qualität der Gesetzesentwürfe, Resolutionen und Inhalte, die der 13. Zentralkonferenz der 13. Amtszeit und der 10. Sitzung der 15. Nationalversammlung (Oktober 2025) vorgelegt werden sollen.
Dringend müssen für die Regierung und den Premierminister Erlasse, Regierungsbeschlüsse und Entscheidungen des Premierministers entwickelt und fertiggestellt werden, die die Umsetzung von Gesetzen und Beschlüssen der Nationalversammlung detailliert beschreiben und anleiten;
Erlasse umgehend detaillierte Vorschriften und Umsetzungsanweisungen innerhalb der Zuständigkeit, stelle Qualität und Fortschritt gemäß den Vorschriften sicher und vermeide Rechtslücken. Setze die Aufsichtsempfehlungen des Nationalitätenrates und der Ausschüsse der Nationalversammlung vollständig um.
Gleichzeitig sind die Aufgaben und Lösungen gemäß der Anweisung des Premierministers im Amtlichen Schreiben Nr. 144/CD-TTg vom 23. August 2025 unverzüglich umzusetzen. Dabei ist der Schwerpunkt auf die Kürzung und Vereinfachung von Verwaltungsverfahren und Geschäftsbedingungen zu legen und bei der Einführung einer zweistufigen Kommunalverwaltung die Verwaltungsverfahren reibungslos und effektiv umzusetzen. Der Aufbau und Betrieb nationaler und spezialisierter Datenbanken, die den Anforderungen an „korrekte, ausreichende, saubere und aktuelle“ Daten entsprechen, ist abzuschließen und es sind flächendeckend Online-Dienste für die Öffentlichkeit bereitzustellen.
Minister und Leiter von Behörden auf Ministerebene leiten die Arbeit zum Aufbau und zur Vervollkommnung von Institutionen und Gesetzen direkt an und sind der Regierung, dem Premierminister und der Justiz gegenüber verantwortlich.
Enge Abstimmung mit den Behörden der Nationalversammlung und den relevanten Behörden beim Entwurf und der Fertigstellung von Gesetzes- und Resolutionsentwürfen, die der Nationalversammlung in der 10. Sitzung zur Prüfung und Genehmigung vorgelegt werden sollen;
Überprüfen und bewältigen Sie proaktiv die durch gesetzliche Regelungen verursachten Schwierigkeiten und Hindernisse gemäß der Resolution Nr. 206/2025/QH15 der Nationalversammlung über besondere Mechanismen zur Bewältigung von durch gesetzliche Regelungen verursachten Schwierigkeiten und Hindernissen und der Mitteilung Nr. 08-TB/BCĐTW des Zentralen Lenkungsausschusses zur Vervollkommnung von Institutionen und Gesetzen vom 8. August 2025. Stellen Sie die strikte Umsetzung der Resolution Nr. 66-NQ/TW des Politbüros und der Schlussfolgerung des Generalsekretärs sicher, um im Jahr 2025 die durch gesetzliche Regelungen verursachten „Engpässe“ grundsätzlich vollständig zu beseitigen.
Quelle: https://baovanhoa.vn/van-hoa/khan-truong-to-chuc-lap-tham-dinh-quyet-dinh-dau-tu-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-167306.html
Kommentar (0)