Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Journalismus im Dschungel

Beim Hören des Ausdrucks „Journalismus im Dschungel“ mag manch einer an primitive, dschungelartige Arbeitsweisen denken. Doch dem ist nicht so. Dies ist die Geschichte eines kompletten Redaktionsteams, bestehend aus Reportern und Redakteuren, das während des Krieges im dichten Dschungel des zweitgrößten Radiosenders des Landes arbeitete.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/06/2025

Der Befreiungsradiosender wurde am 1. Februar 1962 im Ma-Da-Wald der Zone D, einem Kriegsgebiet, gegründet und sendete ununterbrochen bis zur Wiedervereinigung des Landes. Unser Redaktions- und Reporterteam arbeitete ab Mai 1971, neun Jahre nach der Gründung des Senders, direkt im Wald. Wir können als die jüngste und letzte Reportergeneration des Senders gelten.

Làm báo trong rừng- Ảnh 1.

A1.jpg Journalisten marschieren vom Schlachtfeld, um sich auf die Machtübernahme in Saigon vorzubereiten.

FOTO: ARCHIV

Der Arbeitsalltag beim Radiosender im Dschungel war sehr systematisch. Jede Aufgabe wurde akribisch erledigt. Früh am Morgen standen wir Reporter auf, aßen schnell etwas zu frühstücken und tranken dann Tee. Damals gab es Bambussprossentee, den der Manager am Grenzübergang kaufte und an uns teeliebende Mitarbeiter verteilte. Tatsächlich waren damals alle Reporter und Redakteure richtige Teetrinker.

Die jeden Morgen im Wald aufgebauten Teetische waren ein besonderes Merkmal des damaligen Kriegsgebietes. Nachdem die Reporter ihren Tee getrunken hatten, rief der Stationsleiter sie zu einer Besprechung. Jeden Morgen gab es eine solche wichtige Besprechung. Der damalige Stationsleiter war Herr Hai Xuyen, doch Herr Sau Ha war für die fachlichen Angelegenheiten zuständig. Herr Sau Ha war fachlich sehr kompetent und verfügte über langjährige Erfahrung, weshalb seine Anregungen für die Artikel unserer Reporter sehr geschätzt wurden.

Der wichtigste Teil jeder morgendlichen Besprechung bestand darin, erfahrene Reporter mit dem Verfassen von Nachrichtenkommentaren zu beauftragen. Auch ich wurde aus diesem Kreis ausgewählt. Ich spezialisierte mich auf Kommentare zu militärischen Angelegenheiten und genoss hohes Vertrauen bei den Leitern der militärischen Propaganda-Unterkomitees.

Die Morgenbesprechung war beendet, und alle gingen zurück in ihre Zelte, um mit der Arbeit zu beginnen. Wer schnell schrieb, reichte seine Artikel bis zum Mittagessen bei Herrn Sau Ha zur Genehmigung ein. Genehmigte Artikel wurden dann per Telegramm nach Hanoi zur Ausstrahlung übermittelt. Ich und der Autor Le Diep (von der Abteilung für Stadtentwicklung im Süden) waren meist früh fertig, und nach dem Mittagessen schnappten wir uns unsere Angelruten und gingen zum Bach hinter dem Bahnhof.

Le Diep und ich hatten Anglerglück. Der Bach war relativ tief, daher gab es viele Fische, hauptsächlich Rotflossenbarsche. Geduldig saßen wir da und warfen unsere Angeln aus, nicht um uns zu entspannen oder über große Dinge nachzudenken, sondern um uns ganz auf den Fang unseres Abendessens zu konzentrieren. Damals waren die Lebensmittel in der Küche knapp, und Le Diep und ich waren beide blass vor Malaria und Unterernährung. Angeln, um unsere Ernährung zu verbessern, war daher „etwas, das wir sofort tun mussten“.

Wir saßen oft den ganzen Nachmittag dort, und jeder von uns fing ein paar Rotflossen-Fische, winzige Exemplare von etwa zwei oder drei Fingern Länge, aber das reichte völlig fürs Abendessen. Noch besser als Essen, es wäre ein toller Snack gewesen, wenn wir Geld für etwas lokalen Schnaps gehabt hätten. Um an Geld zu kommen, mussten Le Diep und ich in den Sanitätsraum des Bahnhofs gehen, nach Malariamedikamenten fragen und „ehrlich erklären“, dass wir stark abgemagert waren.

Die Ärztin war sehr unkompliziert und gab uns Medikamente und sogar ein Rezept für eine Lebensmittelrationierung. Le Diep und ich bekamen jeweils 100 Riel (kambodschanische Währung). Das war super! Für 200 Riel konnte man mehr als zwei Liter selbstgebrannten Schnaps kaufen. Wir gaben ihn nach und nach aus und kauften jedes Mal, wenn wir ins Dorf gingen, einen halben Liter. So luden wir jeden Abend ein paar Freunde ein, es gab selbstgefangenen Fisch als Snack, und ein halber Liter selbstgebrannter Schnaps reichte für ein gemütliches Glas. Nach dem Trinken schliefen wir im Bunker, um uns vor den B52-Bomben zu schützen.

Damals wurden häufig B52- und B57-Bomben auf die Wälder des Kriegsgebietes abgeworfen. Sie trafen wahllos ihr Ziel, doch wir mussten trotzdem in Bunkern schlafen, um uns in Sicherheit zu bringen. In einem dieser Bunker schrieb ich mein langes Gedicht „Der Versuch, über Glück zu sprechen“. Dieses Gedicht ist nun, im Jahr 2025, 53 Jahre alt.

Der Bunker, in dem ich das Gedicht schrieb, gehörte Herrn Dien, einem „Lehrer, der im Wald stationiert war“. Der Bunker war sehr stabil; sein Besitzer stammte aus der Provinz Thanh Hoa , daher war er sehr gut instand gehalten.

Bei der Befreiungsstation hatten wir einen engen Freundeskreis, darunter Le Diep, Vu An Thy und ich aus Hanoi sowie Kha Luong Ngai und Tuyet Nga aus Saigon. Jeder von uns arbeitete in einer anderen Abteilung, aber unsere Häuser lagen nah beieinander im Dschungel, und da wir alle Reporter waren, waren wir sehr eng befreundet. Noch etwas zu Tuyet Nga: Sie ist die jüngere Schwester von To Nga, die in den letzten Jahren durch eine aufsehenerregende Klage gegen die Unternehmen und die US-Regierung, die Agent Orange während des Krieges in ganz Südvietnam herstellten und versprühten, weltberühmt wurde und damit immenses Leid auf beiden Seiten und in der Zivilbevölkerung verursachte.

Frau Tuyet Nga war 1962 die erste Sprecherin des Befreiungsradios. Danach tauchte sie in Saigon unter, wurde jedoch entdeckt und musste ins Kriegsgebiet zurückkehren, wo sie als Reporterin für das Frauenkomitee des Senders arbeitete. Wir arbeiteten über ein Jahr zusammen, bis zum „Sommer des Roten Feuers“ 1972. Dann verabschiedeten wir uns vom Befreiungsradio und gingen als Reporterinnen direkt an die Front.

Obwohl ich nur etwas über ein Jahr als Journalist im Dschungel gearbeitet habe, sind diese Erinnerungen unvergesslich. In dieser Zeit begann ich wirklich zu reifen. Nach meiner Rückkehr vom Schlachtfeld von My Tho in die Widerstandszone wurde ich Dichter und ein guter Journalist. Das zeigt, dass für einen Journalisten die Umstände nur ein Faktor sind; egal wie schwierig die Situation ist, solange man sie überwindet, lassen sich immer noch qualitativ hochwertige Artikel verfassen.

Der Krieg hat Journalisten wie mich geprägt, und glücklicherweise kann ich auch jetzt, 55 Jahre später, noch Artikel schreiben, die veröffentlicht werden.

Quelle: https://thanhnien.vn/lam-bao-trong-rung-185250619011434313.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

In Hung Yen, der Hauptstadt der Ringelblumen, sind die Vorräte schnell ausverkauft, da Tet näher rückt.
Die rote Pomelo, die einst dem Kaiser dargebracht wurde, hat jetzt Saison, und Händler geben Bestellungen auf, aber das Angebot reicht nicht aus.
In Hanois Blumendörfern herrscht reges Treiben bei den Vorbereitungen für das Mondneujahr.
In den einzigartigen Handwerksdörfern herrscht reges Treiben, wenn Tet näher rückt.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Dien-Pomelos "überschwemmen" den Süden frühzeitig, die Preise steigen vor Tet sprunghaft an.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt