Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Luu Quang Vu - Xuan Quynh und ihre Poesie

„Es ist mehr als 30 Jahre her, dass Luu Quang Vu diese Welt verlassen hat. Doch jeden Herbst, wenn die gelben Chrysanthemen blühen, habe ich das Gefühl, ihn wiederzusehen. Er wandelt durch die Straßen von Hanoi. Er, mit seiner brennenden Leidenschaft und den Versen, die sein Herz bewegen …“

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai14/03/2026


Dies sind die herzlichen und stolzen Worte von Associate Professor Dr. Luu Khanh Tho – der jüngeren Schwester des Dichters und Dramatikers Luu Quang Vu – in „Flowers That Never Die“, einer Gedichtsammlung von Luu Quang Vu und Xuan Quynh, die sie zusammengestellt und vorgetragen hat und die Anfang 2026 vom Kim Dong Verlag veröffentlicht wurde.

Lebensgeschichten, erzählt in Gedichtform

Die Sammlung der unsterblichen Gedichte enthält nicht nur die berühmten Gedichte des Dichters und Dramatikers Luu Quang Vu und der Dichterin Xuan Quynh, sondern auch Lebensgeschichten, die Einblicke in das Leben dieses talentierten Paares – der größten Liebesdichter der zeitgenössischen vietnamesischen Poesie – gewähren.

Die ersten Seiten des Gedichtbandes handeln von seiner Heimat, dem Land seiner Kindheit und der Inspirationsquelle für viele von Luu Quang Vus bedeutendsten Werken. „Dorf Chu Hung, Mond und Sterne fallen in den Brunnen / Umgeben von dichten Bambuswäldern / Entlang des Baches fallen reife gelbe Feigen / Üppig grüne Palmen glitzern im Thao-Fluss …“ (Dorf Chu Hung, 1964). Das Dorf Chu Hung – eine Region im mittleren Hochland der Provinz Phu Tho – wird in Luu Quang Vus Gedichten als ein Ort voller Poesie und Zuneigung dargestellt. Es diente als Zufluchtsort für Menschen aus dem Tiefland, vorwiegend aus der Hauptstadt, darunter auch eine Gruppe von Künstlern und Luu Quang Vus Familie. Die malerische Landschaft und der herzliche, authentische Gemeinschaftssinn prägten die Seele des jungen Vu in dieser Zeit. Durch Luu Khanh Thos Offenbarung erhalten die Leser ein tieferes Verständnis für Luu Quang Vus Inspiration und seinen künstlerischen Stil, die eng mit diesem besonderen Land verbunden sind: „Im Alter von fünfzehn Jahren schrieb Luu Quang Vu das Gedicht ‚Chu Hung Village‘, das die Liebe und Sehnsucht eines in diesem Land Geborenen zum Ausdruck bringt. In seinen Erinnerungen widmete Luu Quang Vu stets Seiten voller schöner und friedvoller Erinnerungen an seine Kindheit in den Bergen von Chu Hung…“

Nach dem Dorf Chu Hung folgen die ländlichen Gebiete, Städte und Landschaften, die der junge Luu Quang Vu bereist hatte. Dazu gehören „Die Überquerung des Thuong-Flusses“: „Warum heißt der Fluss Thuong? Damit mein Herz sich erinnert / Die Alten sagten, hier seien zwei kleine Tränenströme / Traurige Ströme, die in die Weite fließen …“ oder „Heute Nacht marschieren wir durch die Stadt / Ein silberner Mond, ein paar Sternbilder“ (Die Stadt, 1966).

Neben den poetischen Inspirationen seiner Werke versammelt „Blumen, die niemals sterben“ Gedichte, die die emotionalen Quellen und den poetischen Stil von Luu Quang Vu nahezu perfekt widerspiegeln. Es ist eine Mischung aus intensiver Emotion, tiefgründiger Reflexion und Aufrichtigkeit. Er schrieb mit dem Herzen eines Menschen, der das Leben innig liebte und zugleich von ihm beständig beunruhigt wurde. Daher ist seine Poesie nicht nur schön, sondern besitzt auch eine anhaltende, eindringliche Kraft.

Liebe, Stolz

Wir können nicht nur die Verse wiederlesen, die Luu Quang Vu berühmt gemacht haben, sondern erfahren auch mehr über die prägenden Persönlichkeiten und geliebten Menschen in seiner Dichtung: das Land in „Das Land der Zither“, seine Mutter in „An die Mutter“, seinen Vater in „An jenem Nachmittag“, seine literarischen Freunde in „Wintersonnenwende“, das Trinken mit Onkel Lam und Onkel Khanh, die Gespräche über Abschiede in turbulenten Zeiten … oder das Gedicht „Mit meinem Sohn am Ende des Jahres sprechen“ (Luu Minh Vu gewidmet) … Und in „Die Blumen, die niemals sterben“ – dem Gedicht, das dem Gedichtband seinen Titel gibt – ist das Gefühl der Kameradschaft allgegenwärtig: „Jene Freunde, die gestorben sind, / Werden auch zurückkehren wie Blumen, / Im Frühling geschnitten, werden sie im Januar wieder blühen, / Blumen, die niemals sterben.“

Die Gedichte von Luu Quang Vu und Xuan Quynh... Auf der einen Seite finden sich Reflexionen und Ängste über das Leben und die menschliche Existenz... Auf der anderen Seite die aufrichtigen und tief empfundenen Bekenntnisse einer Frau, die sich nach Glück sehnt und sich mit ganzem Herzen der Liebe, der Familie und der Menschheit verschrieben hat. Mit Luu Khanh Thos Erzählkunst eröffnet „Blumen, die niemals verwelken“ einen künstlerischen Raum voller Poesie und Leben, der die Seele des Lesers mit Glauben an die Schönheit der Liebe und des Guten nährt.

Wenn man von Luu Quang Vu und Xuan Quynh spricht, kommt man an ihrer Liebesgeschichte nicht vorbei. Es sind keine blumigen Worte, sondern echte Gefühle – mal glücklich, mal schmerzhaft, mal voller Angst. Laut seiner jüngeren Schwester, Luu Khanh Tho, war der Dichter und Dramatiker Luu Quang Vu ein talentierter und sensibler junger Mann. Er glaubte, dass die Erfüllung im Leben eines Menschen in der Liebe liegt, selbst wenn diese Liebe nicht ein Leben lang hält. „Man spricht noch immer viel über ihn, über seine Stücke, seine Gedichte und über die Frauen, die einst in seinem Leben waren. Und darin vermischen sich Wahrheit und Fiktion“, verriet die Autorin Luu Khanh Tho.

Auch Luu Quang Vus Liebesgeschichten werden erzählt, von den vagen, verträumten Gefühlen der Schulzeit bis hin zur leidenschaftlichen, berauschenden ersten Liebe – der Inspiration für sehr romantische Werke wie: „Garten in der Stadt“, „Die Wärme einer Hand“... Dazu gehört auch die tiefe Traurigkeit, die in seinen Gedichten zum Ausdruck kommt, wenn eine Liebesbeziehung endet, bis die Wärme zurückkehrt, wenn er seinen „ewigen Horizont“ findet.

Die zweite Hälfte des Gedichtbandes präsentiert Xuân Quỳnhs herausragende Werke sowie Erzählungen, die die Seele der Dichterin erhellen – von ihrer Kindheit über Ängste und Sorgen bis hin zur Liebe. In „Blaue Chrysanthemen“ erweckte Xuân Quỳnh „die sanften, frischen, unschuldigen und unberührten Gefühle eines jungen Herzens wieder zum Leben“: „Gibt es blaue Chrysanthemen oder nicht? / Im Sumpf deiner Kindheit / Ein stiller Fluss fließt von fern / Das verlassene Tal ist am Fenster in Nebel gehüllt …“

Man kann sagen, dass Luu Quang Vu und Xuan Quynh zwei unterschiedliche Stimmen waren, die zu einer Melodie verschmolzen – der Melodie der Liebe, des Glaubens und der Sehnsucht nach dem Leben. Sie hinterließen der vietnamesischen Dichtung nicht nur wunderschöne Werke, sondern auch eine berührende Geschichte über menschliche Beziehungen und das Leben, die bei Lesern bis heute Gefühle und Bewunderung hervorruft.

In der Gedichtsammlung „Blumen, die niemals verwelken“ widmet Luu Khanh Tho der Dichterin Xuan Quynh Seiten voller Zuneigung, Respekt und Stolz. Durch ehrliche und schlichte Geschichten wird auch die Trauer um diese beiden herausragenden Persönlichkeiten der vietnamesischen Dichtung deutlich und stößt bei den Lesern auf großes Mitgefühl. „Luu Quang Vu und Xuan Quynh lebten nur kurz, hinterließen aber Verse von tiefgründiger und bleibender Bedeutung“, schrieb Leser Huynh Minh Vy (aus dem Bezirk Tran Bien, Provinz Dong Nai ).

Und insbesondere die Liebe meiner Mutter zu ihrem talentierten und pflichtbewussten Sohn Luu Quang Vu kommt in Luu Khanh Thos Bericht eindrücklich zum Ausdruck: „Die Sehnsucht nach ihm und die Erinnerungen an ihn sind ein fester Bestandteil im Leben meiner Mutter geworden. Zu ihren Lebzeiten sprach sie bei jeder Mahlzeit, in jedem Schlaf, in jedem Gespräch von ihm. Ich denke immer, dass meine Mutter unermesslichen Schmerz erlitten haben muss, aber auch einen tiefen Stolz empfand …“

Nhat Ha

Quelle: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202603/luu-quang-vu-xuan-quynh-va-tho-e07339b/


Etikett: HerbstHanoi

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Fröhliches Vietnam

Fröhliches Vietnam

Ich liebe Puppen.

Ich liebe Puppen.

Touristengebiet Ba Dong Strand

Touristengebiet Ba Dong Strand