Die Rückkehr
Ich kehrte gerade zum Tien-Fluss zurück, als der Nordwind aufkam. Früh am Morgen lag ein dünner Nebel über den Kanalufern, und Rauchschwaden stiegen von den Dächern auf. Tante Bay entzündete das Feuer, dessen rote Flammen im Wind flimmerten. Sie lächelte sanft und sagte: „Der Nordwind kommt dieses Jahr früh, mein Kind. Ich bin sicher, die Reisernte wird reichlich ausfallen, und die Melonen am Deich werden bald Früchte tragen.“ Ich saß am Strohofen und beobachtete, wie der Rauch gemächlich dahintrieb. Draußen neigten sich die Kokospalmen, und der Wind rauschte durch den Bananenhain. In der frühen Kühle der Jahreszeit kamen alte Erinnerungen zurück: die lebhaften Tage beim Trockenlegen der Teiche, der Duft von Strohrauch und der Geruch von frisch geerntetem Reis.

Die Schlangenkopffische folgen den Fluten in die Reisfelder. Foto: THIEU PHUC
Um den zehnten Mondmonat herum bringt der Nordwind jedes Jahr kalte Luft aus dem Norden nach Süden und kündigt so den Wechsel der Jahreszeiten an. Die Nordwindzeit ist auch die Zeit für die Ernte des Schwimmreises, das Trockenlegen der Teiche, das Stampfen des Fladenreises und für Hochzeiten. In den Reisfeldern sind die Schlangenkopffische und Tilapia, die vom zurückweichenden Wasser mitgerissen werden, prall und fleischig.
Inmitten von Sonne und Wind der Grenzregion erklärte Bui Thai Hoang, Vorsitzender des Volkskomitees der Gemeinde Vinh Xuong: „Vinh Xuong nimmt eine besondere Stellung für die Entwicklung des Grenzhandels und die Wahrung der nationalen Souveränität ein. Die lokale Regierung und die Bevölkerung arbeiten gemeinsam daran, diese flussaufwärts gelegene Grenzregion in ein dynamisches Entwicklungsgebiet zu verwandeln und Nachteile in Vorteile zu wandeln, um das Mekong-Delta mit Kambodscha und der Großregion Mekong zu verbinden.“ Dank der gemeinsamen Anstrengungen des gesamten politischen Systems wandelt sich Vinh Xuong in den letzten Jahren stetig. Die Transport- und Produktionsinfrastruktur wird schrittweise verbessert, und die Lebensqualität der Bevölkerung verbessert sich deutlich. Der Wille der Partei und die Bestrebungen der Bevölkerung sind eng miteinander verbunden und machen diese Grenzregion zu einem neuen Wachstumszentrum der Provinz.
Nachdem ich das Büro des Parteikomitees der Gemeinde verlassen hatte, folgte ich dem Tien-Fluss, um Onkel Nam Hoanh zu besuchen. An diesem Nachmittag lud er mich ein, die Reisfelder zu besichtigen. Der Feldweg schlängelte sich am Kanalufer entlang, das Gras wiegte sich in der Nachmittagsbrise. Die Felder vor uns erstreckten sich endlos. Innerhalb der Dämme war der Reis noch jung und duftete süß. Onkel Nam lächelte freundlich: „Früher, wenn der Nordwind wehte, eilten alle herbei, um die Teiche trockenzulegen und Fische für Tet zu fangen. Es war ein Riesenspaß; es gab zwar viel Schlamm, aber das störte niemanden, und Lachen hallte durch das ganze Dorf.“
Das Lied "Grünes Betelblatt"
Als der Abend hereinbrach, saß Frau Bay Tiet am Wasser, entwirrte ihr Haar und lächelte: „Jeden Abend, wenn der Nordwind weht und ich nicht singe, überkommt mich die Sehnsucht nach meiner Heimat. Ich singe, um die Lasten des Lebens zu erleichtern.“ Dann begann sie leise: „Wir lieben einander, indem wir eine Betelnuss teilen. Ein einzelnes grünes Betelblatt symbolisiert unsere vorherbestimmte Liebe. Jeden Abend, nachdem der Markt geschlossen hat, bewahre ich noch immer die Erinnerung an meine vergangene Liebe …“ Ihr Gesang trug der Wind herüber und vermischte sich mit dem Plätschern der Wellen am Ufer. Frau Bay hörte auf zu singen, nahm einen Schluck Tee und flüsterte: „Eine Frau aus dem Mekong-Delta liebt, wenn sie jemanden liebt, dann liebt sie ihn von ganzem Herzen. Diese Art von Liebe ist wie ein grünes Betelblatt: Je länger man kaut, desto schärfer, stärker, desto schwerer zu vergessen.“
In dieser Umgebung spürte ich den Wind in ihrem Haar und mein Herz wurde schwer. Ihr Gesang erzählte nicht nur von einer traurigen Liebesgeschichte, sondern auch von der unerschütterlichen Treue und Widerstandsfähigkeit der Frauen der Flussregion – Frauen, die stets wussten, wie man wartet, wie man Geduld hat und wie man inmitten eines Lebens voller Veränderungen seine sanfte Schönheit bewahrt. „Das Leben für Frauen in unserem Dorf ist hart, aber wir klagen nicht. Solange wir leben, werden wir unsere Ehemänner, Kinder und Nachbarn lieben und für sie sorgen“, vertraute mir Tante Bay an.
Dieses einfache Sprichwort birgt eine tiefgründige Lebensphilosophie in sich. Ihre Liebe ist nicht laut oder prahlerisch, sondern fließt still wie die Flüsse Tien und Hau und durchdringt jede Mahlzeit, jedes Zuhause, jedes Wiegenlied. Die Frauen im Mekong-Delta gleichen Lotusblumen, die im Schlamm wachsen, Wasserhyazinthen, die auf dem breiten Fluss treiben – scheinbar zerbrechlich und doch von außergewöhnlicher Lebenskraft erfüllt. Sie ertragen die Härten von Regen und Sonne und bewahren dabei ihre sanfte Schönheit, Treue und ihr Mitgefühl, genau wie die Flüsse ihrer Heimat. Sie sind die Wurzeln wahrer Liebe, Treue und Schönheit inmitten eines Lebens im ständigen Wandel.
Die Herzen erwärmten sich wieder.
Als die Nacht hereinbrach, erstrahlte das ganze Dorf im sanften gelben Licht der Straßenlaternen. Auf dem Fluss spiegelte sich die Mondsichel. Ich saß am Ufer und lauschte dem Nordwind, der wie ein altes Wiegenlied durch das Strohdach rauschte. Schnell kritzelte ich in mein Notizbuch: „Vinh Xuong kehrt in der Jahreszeit des Nordwinds zurück; Land und Himmel sind kühl, doch die Herzen der Menschen bleiben warm.“
Der Himmel hellte sich allmählich auf. Ich verließ Vinh Xuong in der sanften Brise aus Norden. Der Tien-Fluss glitzerte in der frühen Morgensonne, Boote und Kanus glitten flussabwärts, ihre Motoren dröhnten und Lachen hallte wider. Ich blickte zurück zu den immer kleiner werdenden Ufern und sah Tante Bay über das Feuer gebeugt, während Onkel Nam Hoanh den Rauch der brennenden Felder anzündete. Die Melodie von „Grüne Betelblätter“ hallte noch immer zwischen den beiden Ufern des Flusses nach.
Vinh Xuong verabschiedet sich mit dem Wind, dem Rauch brennenden Strohs und einem aufrichtigen Lächeln, so warm wie ein Dorfherd. Mir wurde plötzlich klar, dass die Zuneigung der Menschen in Vinh Xuong nicht aufdringlich oder anmaßend ist, sondern überraschend großzügig, großmütig und loyal. Sie sind arm, aber nicht geizig, fleißig, aber nicht klagend, und leben rechtschaffen wie die Flüsse Tien und Hau, indem sie andere lieben wie sich selbst. Der Nordwind kündigt nicht nur die neue Ernte an, sondern erinnert die Menschen auch daran, dass es inmitten der Hektik des Lebens noch Herzen gibt, die einander Wärme spenden, wie das Feuer im Strohherd der Tanten und Mütter, wie das Lied „Grüne Betelblätter“, das noch immer in der langen Nacht nachklingt.
Leb wohl, Vinh Xuong, die Region am Oberlauf des Mekong, wo er nach Vietnam fließt. Ich trage die sanfte Brise aus Norden und die herzliche Freundlichkeit der Menschen und Beamten in mir. Dort ist jeder Quadratmeter Land, jedes Kanalufer, jedes Haus vom Schweiß und der Hingabe der Grenzbewohner geprägt. Ich glaube fest daran, dass Vinh Xuong eines Tages zu einem wirtschaftlichen Zentrum der Provinz aufsteigen und die Hoffnungen all jener erfüllen wird, die sich unermüdlich für den Erhalt dieser grünen und friedlichen Region einsetzen.
MINH HIEN
Quelle: https://baoangiang.com.vn/mua-gio-bac-ve-a466253.html







Kommentar (0)