Obwohl es sich um eine vertraute Redewendung handelt, die im täglichen Leben häufig verwendet wird, sind viele Menschen verwirrt und fragen sich, ob „vo hinh chung“ oder „vo hinh trung“ die richtige Schreibweise ist.
Im Vietnamesischen wird dieser Ausdruck in etwa so verstanden: „Nicht absichtlich, ohne Zweck oder Absicht, aber es ist so gekommen (verursacht, geschaffen).“
Was ist Ihrer Meinung nach das richtige Wort? Hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarfeld unten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-vo-hinh-chung-hay-vo-hinh-trung-ar907445.html
Kommentar (0)