Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Kommuniqué zum Besuch des russischen Ministerpräsidenten Mischustin enthält viele wichtige Punkte.

Việt NamViệt Nam15/01/2025


Am 15. Januar veröffentlichte das Außenministerium ein gemeinsames Kommuniqué über die Ergebnisse des offiziellen Besuchs des russischen Ministerpräsidenten Michail Mischustin in Vietnam, das am Nachmittag des 14. Januar von Premierminister Pham Minh Chinh und dem russischen Ministerpräsidenten Michail Mischustin unterzeichnet wurde.

Nhiều nội dung quan trọng trong Thông cáo về chuyến thăm của Thủ tướng Nga Mishustin- Ảnh 1.

Der vietnamesische Premierminister Pham Minh Chinh und der russische Premierminister Michail Mischustin unterzeichnen eine gemeinsame Erklärung zu den Ergebnissen des offiziellen Besuchs von Premierminister Mischustin in Vietnam. Foto: Huu Hung

Laut Gemeinsamem Kommuniqué führten die beiden Seiten während des Besuchs ausführliche Gespräche über verschiedene Themen und Wege zur Förderung der Beziehungen zwischen Vietnam und Russland in den Bereichen Politik , Wirtschaft und Handel, Wissenschaft und Technologie und Geisteswissenschaften, Verteidigung und Sicherheit, Bildung und Ausbildung, Verkehr, Tourismus und anderen Bereichen. Beide Seiten tauschten sich auch über internationale und regionale Fragen von gemeinsamem Interesse aus. Beide Seiten befürworteten eine Stärkung des Austauschs über die Kanäle der Parteien und des Parlaments , zwischen Ministerien und Behörden sowie die Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Kommunen.

Die beiden Seiten tauschten sich über die Maßnahmen zur Stärkung der bilateralen Handelskooperation aus. Dazu gehört die weitere Nutzung der Vorteile des Freihandelsabkommens zwischen Vietnam und der Eurasischen Wirtschaftsunion und ihren Mitgliedstaaten, dessen zehnjähriges Bestehen die beiden Seiten in diesem Jahr (29. Mai 2015 – 29. Mai 2025) feiern werden, sowie die Steigerung des Warenangebots auf den jeweiligen Märkten.

Beide Seiten stimmten darin überein, dass Schienen- und Seetransportsysteme sowie multimodaler Güterverkehr entwickelt werden müssen. Beide Seiten erkennen die Notwendigkeit an, Zahlungsmethoden zu untersuchen, um den bilateralen Handel und andere Transaktionen zu erleichtern.

Beide Seiten waren sich einig, dass der bilaterale Rechtsrahmen weiter verbessert werden müsse, um die Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen zu fördern. Beide Seiten würdigten die Bemühungen des vietnamesisch-russischen Regierungsausschusses für wirtschaftliche, handelsbezogene und wissenschaftlich -technische Zusammenarbeit sowie der Ministerien und Behörden beider Länder, die während des Besuchs Kooperationsdokumente vereinbart und unterzeichnet hatten, und begrüßten den fortgesetzten Austausch und die Verhandlung neuer Kooperationsdokumente in der Zukunft.

Beide Seiten vereinbarten, die Durchführung gemeinsamer Öl- und Gasprojekte auf dem vietnamesischen Festlandsockel und in russischem Hoheitsgebiet weiterhin im Einklang mit den Gesetzen beider Länder und dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982), zu erleichtern.

Beide Seiten erkannten an, dass Russlands Lieferungen von Öl und Flüssigerdgas nach Vietnam sowie die Weiterverarbeitung der Fertigprodukte und die Entwicklung neuer Energieprojekte, einschließlich Projekte im Bereich erneuerbarer Energien, vielversprechende Bereiche für die Zusammenarbeit darstellen.

Beide Seiten werden ihre Zusammenarbeit bei der Umsetzung des Projekts zum Aufbau eines Forschungszentrums für Nuklearwissenschaft und -technologie in Vietnam fortsetzen. Russland ist bereit, sich am Aufbau der vietnamesischen Kernenergieindustrie zu beteiligen.

Beide Seiten würdigten den stabilen Betrieb des russischen GAZ-Fahrzeugmontage-Joint-Ventures in Da Nang, dessen Produkte teilweise in Nachbarländer exportiert werden.

Beide Seiten vereinbarten, alle Aspekte der Aktivitäten des Vietnam-Russland Gemeinsamen Forschungszentrums für Tropenwissenschaft und -technologie weiterhin zu unterstützen. Diese Institution spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der bilateralen wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit.

Beide Seiten bekräftigten die Bedeutung der fortgesetzten Zusammenarbeit im Bildungs- und Ausbildungsbereich, einschließlich der Ausbildung vietnamesischer Staatsbürger an russischen Universitäten im Rahmen der von der russischen Regierung gewährten Quoten und der Aktivitäten des Vietnam-Russischen Netzwerks Technischer Universitäten. Sie beschlossen, die Umsetzung des Projekts zur Gründung einer allgemeinbildenden Hochschule mit russischsprachigem Unterricht in Hanoi zu beschleunigen. Beide Seiten vereinbarten, die Forschung und Lehre der russischen Sprache in Vietnam weiterhin zu unterstützen, unter anderem durch die Nutzung des Puschkin-Instituts für russische Sprache in Hanoi, und gleichzeitig die Forschung und Lehre der vietnamesischen Sprache in Russland zu stärken und auszubauen.

Beide Seiten legen großen Wert auf die Entwicklung der Zusammenarbeit im Gesundheitswesen, einschließlich der Bereitstellung von medizinischen Geräten, Arzneimitteln, Personalschulungen, Nuklearmedizin und anderen Bereichen von gemeinsamem Interesse.

Beide Seiten würdigten die Bedeutung des Austauschs zwischen den Bevölkerungen für die Entwicklung der traditionellen Freundschaft zwischen Vietnam und Russland; sie begrüßten die Stärkung des kulturellen Austauschs, die regelmäßige Ausrichtung nationaler Kulturtage, Kunstaufführungen, Filmvorführungen und Aktivitäten zur Förderung des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Völkern beider Länder durch Freundschaftsorganisationen, Medien und gesellschaftliche Organisationen. Beide Seiten unterstützten die fortgesetzten Bemühungen zur Vereinfachung der Reisebestimmungen für Bürger beider Länder.

Beide Seiten begrüßen die Wiederaufnahme des regulären Direkt- und Charterflugverkehrs. Dies hat zu einem Anstieg des Tourismus zwischen beiden Ländern beigetragen. Beide Seiten sind überzeugt, dass die Zusammenarbeit bei der Erschließung neuer Reiseziele und der Erhöhung der Flugfrequenzen den Reisebedürfnissen der Bevölkerung beider Länder entspricht. Beide Seiten begrüßen es, dass die zuständigen Behörden beider Länder den Austausch intensivieren, um die Zusammenarbeit im Bereich der Verkehrsverbindungen zwischen Vietnam und Russland sowie die Entwicklung des vietnamesischen Verkehrssystems zu fördern.

Beide Seiten erkannten an, dass die Beziehungen zwischen den Regionen großes Potenzial bergen und stets eine wichtige Rolle in der Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland spielen. Eine Stärkung der regionalen Zusammenarbeit entspricht den Wünschen und Interessen der Bevölkerung beider Länder und sollte in konkrete bilaterale Kooperationsprojekte umgesetzt werden.

Beide Parteien lehnen den Einsatz einseitiger restriktiver Maßnahmen, die Einmischung in die inneren Angelegenheiten souveräner Staaten, den Protektionismus und die Anwendung außergesetzlicher Regeln ab, die gegen die Grundsätze und Regeln des Völkerrechts, einschließlich der Charta der Vereinten Nationen, verstoßen.

Beide Seiten betonten die universelle Gültigkeit und den umfassenden Geltungsbereich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982, das die rechtliche Grundlage für alle Aktivitäten auf den Meeren und Ozeanen bildet, und bekräftigten die Notwendigkeit, die Integrität des Übereinkommens zu wahren. Beide Seiten werden zusammenarbeiten, um die Sicherheit und Freiheit der Schifffahrt, des Überflugs und des ungehinderten Handels zu gewährleisten.

Beide Seiten befürworten Zurückhaltung, den Verzicht auf Gewaltanwendung oder Gewaltandrohung sowie die Beilegung von Streitigkeiten auf friedlichem Wege gemäß den Grundsätzen des Völkerrechts, einschließlich Die Charta der Vereinten Nationen und das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982. Unterstützung für die vollständige und wirksame Umsetzung der Erklärung von 2002 über das Verhalten der Parteien im Südchinesischen Meer (DOC). und begrüßen die Bemühungen, so bald wie möglich einen substanziellen und wirksamen Verhaltenskodex im Südchinesischen Meer (COC) zu erreichen.

Beide Seiten unterstützen die Schaffung einer umfassenden und nachhaltigen Struktur für die Beziehungen zwischen den asiatischen Nationen, die auf den Prinzipien der Gleichberechtigung, Souveränität, Unabhängigkeit, Blockfreiheit und des Völkerrechts beruht. Sie betonen die Bedeutung der zentralen Rolle des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) in regionalen Angelegenheiten und bekräftigen ihre Unterstützung für deren Stärkung. Zudem bekräftigen sie ihr Bekenntnis zum Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien von 1976.

Beide Seiten begrüßten den verstärkten Austausch, die Zusammenarbeit und die gegenseitige Unterstützung in multilateralen Foren, darunter die Vereinten Nationen, das Asiatisch-Pazifische Wirtschaftsforum (APEC) und ASEAN-Mechanismen wie der Ostasiengipfel, das ASEAN-Regionalforum und das erweiterte ASEAN-Verteidigungsministertreffen. Sie begrüßten ferner Initiativen innerhalb dieser Rahmen, die darauf abzielen, eine multipolare, gerechte und nachhaltige Weltordnung auf der Grundlage der Grundprinzipien des Völkerrechts und der UN-Charta zu fördern und den Spielraum und die Möglichkeiten für die freie und erfolgreiche Entwicklung von Staaten und Vereinigungen zu erweitern.

Beide Seiten brachten ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit zum gegenseitigen Nutzen und zur Effektivität im Rahmen von APEC zum Ausdruck, wobei der Schwerpunkt auf der Umsetzung der Visionen und Prioritäten von APEC, der Bewältigung praktischer Probleme und der Förderung und Unterstützung der Initiativen der jeweils anderen Seite liegt, auch wenn Vietnam im Jahr 2027 den Vorsitz dieses Forums übernimmt.

Beide Seiten betonten die Bedeutung des ersten ASEAN-Russland-Gipfels (2005 in Kuala Lumpur) und würdigten das 20-jährige Jubiläum des ASEAN-Russland-Gipfels in diesem Jahr. Sie vereinbarten, die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland zu stärken und zu vertiefen, den umfassenden Aktionsplan ASEAN-Russland 2021–2025 weiterhin effektiv umzusetzen und gemeinsam neue Kooperationsdokumente für die nächsten fünf Jahre sowie ein strategisches Programm zur Handels- und Investitionskooperation zwischen ASEAN und Russland mit Schwerpunkt auf den Bereichen Energie, Hightech-Fertigung, digitale Transformation und Smart Cities zu erarbeiten. Beide Seiten bekräftigten ihre Absicht, die enge Zusammenarbeit auf führenden Wirtschaftsforen in Asien wie dem ASEAN Business and Investment Summit und dem Eastern Economic Forum fortzusetzen.

Beide Seiten begrüßten die Stärkung der Partnerschaft der ASEAN mit der Eurasischen Wirtschaftsunion und der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SCO) auf der Grundlage der 2018 zwischen der ASEAN und der Eurasischen Wirtschaftskommission geschlossenen Absichtserklärung über wirtschaftliche Zusammenarbeit sowie der 2005 zwischen dem ASEAN-Sekretariat und dem SCO-Sekretariat geschlossenen Absichtserklärung, die die Schaffung eines Raumes des Friedens, der Stabilität, der Sicherheit, der Gleichheit und Unteilbarkeit, des Vertrauens, der Entwicklung und des Wohlstands auf dem eurasischen Kontinent fördert.

Die russische Seite begrüßte Vietnams aktive Teilnahme an den BRICS-Veranstaltungen im Jahr 2024 und erklärte sich bereit, Vietnams Teilnahme als Partnerland zu erleichtern.

Den vollständigen Text des Gemeinsamen Kommuniqués finden Sie hier:

Quelle: https://nld.com.vn/nhieu-noi-dung-quan-important-trong-thong-cao-ve-chuyen-tham-cua-thu-tuong-nga-mishustin-196250115220912427.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Nahaufnahme der Werkstatt, in der der LED-Stern für die Kathedrale Notre Dame hergestellt wird.
Besonders beeindruckend ist der 8 Meter hohe Weihnachtsstern, der die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erleuchtet.
Huynh Nhu schreibt bei den Südostasienspielen Geschichte: Ein Rekord, der nur sehr schwer zu brechen sein wird.
Die atemberaubende Kirche an der Highway 51 war zur Weihnachtszeit festlich beleuchtet und zog die Blicke aller Vorbeifahrenden auf sich.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Die Bauern im Blumendorf Sa Dec sind damit beschäftigt, ihre Blumen für das Festival und Tet (Mondneujahr) 2026 vorzubereiten.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt