Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gedichte voller Liebe für die Grenzgebiete.

In der Literaturlandschaft der Provinz Thanh Hoa nimmt die Poesie über die Grenzregion stets einen herausragenden Platz ein. Jeder Vers ist ein erhabener Ausdruck der Seele des Dichters, durchdrungen von tiefer Liebe zum Vaterland. Diese Verse bestechen nicht nur durch die Schönheit der majestätischen Naturlandschaften, sondern berühren auch zutiefst durch ihre Schilderung des einfachen, bescheidenen Lebens der ethnischen Minderheiten, ihrer lebendigen Kultur und ihrer herzlichen Zuneigung; und durch die stillen, aber edlen Opfer der Grenzsoldaten bei der Wahrung der nationalen Souveränität und Sicherheit.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa08/03/2026

Gedichte voller Liebe für die Grenzgebiete.

Der Gedichtband „Behind the Case“ (2024, Vietnam Writers Association Publishing House) der Autorin Phong Lan konzentriert sich auf die Darstellung des Bildes von Grenzbeamten.

Die Provinz Thanh Hoa grenzt auf einer Länge von 213,604 km an die Provinz Hua Phan in der Demokratischen Volksrepublik Laos. Dort erheben sich majestätische Gebirgsketten wie grüne Mauern, die die Dörfer schützen und umschließen. Unter dem Blätterdach uralter Wälder liegt eine kühle, feuchte Luft in der Luft, das Plätschern der Bäche vermischt sich mit dem Zwitschern der Vögel und erzeugt eine wundervolle Symphonie der Berge und Wälder.

Die meisterhaften Verse des Dichters Quang Dung, die die Grenzregion von Thanh Hoa erwähnen, klingen so natürlich und vertraut wie ein Hauch: „Der Ma-Fluss ist nun fern, o Tay Tien! / Erinnerung an die Berge und Wälder, eine vage Sehnsucht / Sai Khao im Nebel, die erschöpften Truppen / Muong Lat, Blumen, die in der Nachtluft blühen.“ Die Verbindung von realistischem Stil und romantischer Inspiration schafft eine tragische Schönheit für die Orte, durch die die Truppen von Tay Tien marschierten, und begründet zugleich den unverwechselbaren poetischen Stil von Quang Dung.

Jeder Schriftsteller, konfrontiert mit der Realität, hat seine eigenen Gefühle, Gedanken und Ausdrucksformen. Die Landschaft der Grenzregion Thanh Hoa wird in den Versen des Dichters Lam Bang mit Zeilen wie „Sonnenlicht spielt mit Bergwinden, Sonnenlicht haftet an den Hügeln / Weiße Wolken treiben träge dahin“ (Der Mai kommt an die Grenze) beschrieben; die leuchtenden Farben des Frühlings – „Pfirsichblüten erstrahlen in Purpurrot im Frühlingswald / Patrouillenpferde halten am Bach / Blumen verströmen Duft auf der Uniform des Grenzbeamten“ (Frühling an der Grenze); die Patrouillenstraße ist atemberaubend schön: „Die Grenzstraße hallt wider vom Gesang der Vögel / Die Patrouillenstraße trägt den Duft reifender Reisfelder / Jedes Mal, wenn wir vorbeifahren, haften die Blätter des Waldes / Zweige zupfen sanft an der grünen Uniform“ (Von der Grenze sende ich euch)...

Abgesehen von seiner wunderschönen Naturlandschaft weckt das Grenzgebiet Gefühle der Nostalgie und inspiriert Schriftsteller zu Kreativität aufgrund der Schwere der nationalen Souveränität , der tiefen Geschichte und Kultur, der Bande der Brüderlichkeit, des Blutes und der Gebeine gefallener Generationen, der stillen Opfer und der unermüdlichen Bemühungen der Grenzbeamten bei ihren Patrouillen... All dies ist in der tiefen und herzlichen Empfindung des Landes eingefangen.

Das Bild des Grenzsoldaten, wie es in den Werken der Künstler und Schriftsteller der Provinz Thanh Hoa dargestellt wird, ist sowohl einfach, authentisch und nachvollziehbar als auch scharfsinnig, facettenreich und voller emotionaler Schichten.

Das ist das Bild eines tapferen, mutigen und standhaften Soldaten auf Patrouillenrouten: „Durch Tau und Bäche watend, unzählige Pässe überquerend / Unzählige steile Klippen überwindend / Sich nicht um die tiefen Schluchten und Bäche kümmernd, die den Weg versperren“ (Oh, der Patrouillensoldat, Lam Bang).

Selbst die harte Realität konnte den Willen, die Widerstandsfähigkeit und die Entschlossenheit der Soldaten nicht erschüttern: „Einundsiebzig Schritte zum Fußstützpunkt / Rucksäcke fallen, Hemden schweißnass / Keuchen nach Luft, vom Wind fortgetragen / Lachen hallt zwischen den Wolken wider.“

In der Weite tiefer Wälder und hoch aufragender Berge strecken sich die Soldaten in grünen Uniformen, um am Rande von Leben und Tod ihr Leben zu riskieren, während sie ein Verbrechen bekämpfen: „Nachts im Hinterhalt unter einem Baum / Die Augen angestrengt, suchend jede dunkle Ecke ab / Der Mond ruht auf dem Berggipfel / Das Gewehr an der Schulter, der Tau reflektiert wie ein Spiegel“ (Die Nacht zeichnen, Phong Lan).

Irgendwo hört man immer noch, Soldaten seien oft hart, etwas rau und distanziert. Doch wenn man ihnen begegnet, versteht man es; liest man Gedichte über Soldaten, spürt man tief in ihrem Inneren eines: Bei jedem unermüdlichen Schritt ihres Marsches schlägt das Herz des Soldaten still vor Sehnsucht und Zuneigung. Doch aufgrund des heiligen Rufes des Vaterlandes, ihrer Liebe zur Heimat und ihrer Pflicht, die nationale Souveränität und die Grenzsicherheit zu verteidigen, stellen sie ihre persönlichen Gefühle vorübergehend zurück.

Die Gedichte über die Grenzregion der Provinz Thanh Hoa sind nun abgeschlossen, doch ihr Nachhall bleibt in den Herzen der Leser. Diese Verse sind wie eine wärmende Flamme, die den Soldaten, die ihre Waffen fest umklammern, Kraft gibt und uns – die wir zu Hause sind – daran erinnert, dieses heilige Land umso mehr zu schätzen und zu lieben.

Text und Fotos: Nguyen Linh

Quelle: https://baothanhhoa.vn/nhung-van-tho-nang-tinh-bien-cuong-280493.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Unbezahlbarer Schatz

Unbezahlbarer Schatz

glücklicher Moment

glücklicher Moment

Hoi An

Hoi An