Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Die Reisfelder sind voller Garnelen“ und „ein Geschick in der Hand“

Der vietnamesische Sprachkönig forderte den Kandidaten auf, die Lücke zu füllen: „Ein Reisfeld mit Mangroven ist nicht so gut wie … in der Hand.“ Der Kandidat konnte die Lücke nicht füllen, also „übersprang“ er sie, und die Antwort der Sendung lautete: „Ein Reisfeld mit Mangroven ist nicht so gut wie eine Fertigkeit in der Hand.“

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa23/02/2026

„Die Reisfelder sind voller Garnelen“ und „ein Geschick in der Hand“

Unterdessen hielt der LM-Berater einen Vortrag:

„Einige Ihrer Sätze finde ich etwas voreilig formuliert. […] Zum Beispiel: ‚Ein riesiges Reisfeld ist nicht so wertvoll wie handwerkliches Geschick.‘ Dabei wollten unsere Vorfahren die Fleißigkeit und harte Arbeit der Menschen hervorheben. Wenn wir genauer hinsehen, stellen wir fest, dass die meisten Handwerksdörfer, insbesondere jene um Hanoi , in der Regel nur über sehr kleine Reisfelder verfügen, aber gerade deshalb ihr handwerkliches Kleingewerbe sehr erfolgreich entwickeln. Herzlichen Glückwunsch!“

Wenn die obige Lehre zutrifft, bedeutet das dann, dass nur Menschen in Gebieten mit „wenig Ackerland“ und „kleingewerblichem Handwerk“ „fleißig“ sind, während diejenigen in ländlichen Gebieten mit „reichlich Feldern“ nicht „fleißig“ sind?

Tatsächlich floriert das handwerkliche Kleingewerbe selbst in Gebieten mit zahlreichen Aquakulturbetrieben. Zum Beispiel:

- Oh Mädchen mit der grünen Schärpe/ Wenn du mit mir nach Ke Buoi kommen willst, dann komm/ Mein Dorf ist ringsum von Reisfeldern umgeben/ Es gibt einen kühlen Badesee und eine Seidenspinnerei (Volkslied).

- An Phu ist ringsum von Reisfeldern umgeben / Es gibt einen kühlen Badeteich und eine Süßwarenindustrie / Dort werden Süßigkeiten für den Einzel- und Großhandel hergestellt / Die in ganz Hanoi und sogar bis nach Hai Phong verkauft werden ... (Volksgedicht).

Wie ist also das Sprichwort „Ein Feld ist nicht so gut wie ein Können in der Hand“ zu verstehen?

Das betreffende Sprichwort existiert in vielen Variationen: Reicher Reichtum ist nicht so gut wie ein Können; Reicher Reichtum ist nicht so gut wie ein Können; Reiche Felder sind nicht so gut wie ein Können; Zehntausend Morgen fruchtbares Land sind nicht so gut wie ein Können, das man mit sich führen kann; Zehntausend Morgen fruchtbares Land sind nicht so gut wie ein Können, das man mit sich führen kann.

„Besitz“ umfasst hier sowohl versteckte als auch sichtbare Vermögenswerte. Versteckte Vermögenswerte sind Geld, Gold, Silber und Juwelen (Dinge, die versteckt werden können und nicht sichtbar sind); sichtbare Vermögenswerte sind Häuser, Felder, Vieh, Schweine, Hühner usw., die jeder sehen kann.

Früher maß man Reichtum neben Häusern und Geld auch an der Anzahl der Hektar guten Ackerlandes (luong dien, thuc dien). Kultiviertes Land galt als Reichtum – eine Art Gut, das wie Geld gehandelt werden konnte (ein einziges Stück Land konnte Tausende oder Zehntausende Besitzer haben). Daher bedeuten „Reichtum überall“ oder „Ackerland überall“ (vier Seiten; drei Seiten, vier Seiten) und „zehntausend Hektar gutes Ackerland“ im Sprichwort allgemein Reichtum und Geld.

Tatsächlich erben viele Menschen riesige Grundstücke und Ländereien von ihren Vorfahren. Doch dann werden sie selbstzufrieden! Wenn sie nicht arbeiten und nur herumsitzen und Geld ausgeben, landen sie schließlich im Bankrott.

Der Verkauf von Land, um es beim Glücksspiel und in verschwenderischer Pracht zu verprassen, war früher so verbreitet, dass er in dem Volksmärchen „Der Ursprung des Rufes von Reiher, Storch, Taube, Taube und Maus“ geschildert wird. Darin besaßen all diese Tiere ursprünglich weite Felder und Gärten. Weil sie gemeinsam spielten, sich Geld liehen und betrogen wurden (indem sie falsche Verträge unterzeichneten), verloren sie all ihr Land an den Storch. Der Reiher, der alles verloren hatte, musste bis zum Einbruch der Dunkelheit warten, wenn der Storch zum Schlafen nach Hause gegangen war, um sich hinauszuschleichen und Garnelen und kleine Fische von dessen Land zu stehlen („Der Reiher verkaufte sein Land an den Storch / Deshalb muss der Reiher die ganze Nacht nach Futter suchen; Warum weiß der Reiher nicht, was Sorgen sind? / Er verkaufte sein Land an den Storch, und nun muss er nachts fressen“ – Volkslied).

„Die Felder sind voller Fangschreckenkrebse“, „Fangschreckenkrebs-Reichtum“ – das bedeutet es.

Wie ist also „eine Fertigkeit in der Hand“ (oder „eine kleine Fertigkeit in der Hand“ – eine überspitzte Umschreibung für „eine Fertigkeit in der Hand“) zu verstehen? Es bezieht sich auf Berufe im Allgemeinen, nicht auf „Kleinhandwerk“ oder „Handwerkerdörfer“, wie der LM-Berater es meint. Eine Fertigkeit in der Hand zu haben bedeutet, keine Armut zu fürchten: „Waren verkaufen und weben sind Wege, den Lebensunterhalt zu verdienen, / Man muss eine Fertigkeit in der Hand halten, / Wenn du es jetzt nicht schaffst, wirst du zurückbleiben, / Später, wenn du arm bist, wirst du keine Fertigkeit haben, um deinen Lebensunterhalt zu verdienen“ (Volksgedicht).

„Feld“ steht hier also sinnbildlich für Reichtum und Geld. Geld, Reichtum und Land, egal wie groß („weite Felder“, „großer Reichtum“, „zehntausend Morgen Ackerland“), sind lediglich äußerliche Besitztümer; sie werden verbraucht und sind dann verschwunden; sie kommen und gehen. Nur eine „Fertigkeit in den eigenen Händen“ (selbst eine geringfügige), die einem selbst gehört, ist wahrhaft unschätzbare Form selbstgeschaffenen Reichtums, der niemals verschwindet; im Gegenteil, sie kann materiellen Reichtum schaffen, diesen vermehren und ein stabiles und nachhaltiges Leben sichern (Wer eine Fertigkeit beherrscht, dem bringt Ehre und Wohlstand – Sprichwort).

Hoang Tuan Cong

Manche mögen argumentieren, dass „ein großes Feld ist nicht so gut wie ein geschicktes Handwerk“ bedeutet, dass selbst mit viel Land und Ackerbau der wirtschaftliche Wert von Reis und Kartoffeln nicht mit dem eines Handwerkers oder eines anderen landwirtschaftlichen Berufs vergleichbar ist. Wenn dem so ist, handelt es sich jedoch lediglich um eine moderne Interpretation und nicht um die ursprüngliche Bedeutung des Sprichworts. Früher hieß es: „Die Landwirtschaft ist das Fundament; wenn die Landwirtschaft schwindet, verkümmern alle anderen Gewerbe“, „Erst Gelehrter, dann Bauer; wenn der Reis ausgeht, irrt man ziellos umher“, „Erst Bauer, dann Gelehrter“, „Sorgfältige Pflege ist nicht so gut wie ein kleines Feld“. Viele Felder zu bebauen bedeutete stets Überfluss und Wohlstand.

Quelle: https://baothanhhoa.vn/ruong-be-be-nbsp-va-nghe-trong-tay-279107.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die lebhaften kleinen Straßenecken sind stets ein beliebter Treffpunkt für die Einwohner Hanois und Touristen aus aller Welt.

Die lebhaften kleinen Straßenecken sind stets ein beliebter Treffpunkt für die Einwohner Hanois und Touristen aus aller Welt.

Glückliche Schulen, in denen zukünftige Generationen gefördert werden.

Glückliche Schulen, in denen zukünftige Generationen gefördert werden.

Ich liebe Vietnam

Ich liebe Vietnam