Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ich kehrte in den Wald zurück und schlief tief und fest, den Kopf auf einem Stein ruhend.

Việt NamViệt Nam02/08/2023

08:20, 30.07.2023

„Oh, Holzfäller! Alter Holzfäller/ Das melodische Lied ruft mich zurück/ In dieser Welt voller Entbehrungen habe ich noch eine Flasche Wein/ Um dich in den Bergen und Bächen zu treffen (...) Und du schenkst mir noch immer einen Himmel voller fliegender Wolken/ Und der Mond scheint noch immer hell auf mein Gesicht/ Morgen gehst du den Hügel hinauf, um Holz zu hacken/ Ich kehre zurück in den Wald und schlafe tief und fest auf den Felsen“ (Ein verspieltes Gedicht).

Das waren die letzten Verse, die Hoàng Phủ Ngọc Tường am schicksalhaften Abend des 14. Juni 1998, kurz vor seinem Schlaganfall, im Kreise von Freunden beim Fußballgucken und Weinen rezitierte. In den folgenden Jahren, ans Krankenbett gefesselt, schrieb er zwar weiterhin Gedichte und trug sie mit der Hilfe seiner Familie vor, doch seine fesselnde, klangvolle Stimme war ihm abhandengekommen. Und 25 Jahre später, am 24. Juli 2023, „kehrte er in den Wald zurück und ruhte sein Haupt auf Felsen“, ein ewiger Schlaf…

Hoang Phu Ngoc Tuong mag in der modernen Literatur quantitativ nicht an der Spitze stehen, doch qualitativ zählt er zu den herausragendsten Autoren. Obwohl er nur 20 Werke verfasste, gilt er neben Nguyen Tuan als einer der talentiertesten Essayisten.

Schriftsteller Hoang Phu Ngoc Tuong. Foto von : Le Duc Duc

Als Schriftsteller ist er zwar nicht der Einzige, aber zweifellos der bedeutendste, der produktivste und beste Autor, wenn es um das Klima, das Land, die Flüsse, die Berge, die Natur und die Menschen von Huế geht. Seine Worte scheinen stets vom Wesen Huếs durchdrungen, tief verwurzelt im Parfümfluss und im Ngu-Gebirge (Viele Flammen, Wer gab dem Fluss seinen Namen?, Trauriges Epos, Duftendes Grasland, Blumen und Früchte um mich herum, Tal der Verzweiflung, Das Haus der Wanderer), und reichen mitunter sogar bis nach Con Son, seiner Heimatstadt Quang Tri (Grüne Kindheit, Korridor der Menschen und des Windes), hinauf zum Gipfel des Bach-Ma-Gebirges (Der Berg der Illusionen) oder zu den Härten, Freuden und Leiden seiner Vergangenheit im Kriegsgebiet („Meine alte Schönheit“, Libellenlied , Waldleben, Lachender Wald“). Doch all seine Werke sind mit dem Raum, der Vegetation und dem Bewusstsein der Menschen von Huế verbunden. Er verfügte nicht nur über einen immensen Wissensschatz über die menschliche Kultur und das Leben, sondern war auch tiefgründig und zutiefst humanistisch. Er verstand es, Symbole zu schaffen, Pflanzen und Blumen zu mythologisieren und ihnen ein dauerhaftes spirituelles Leben in der Menschheit zu verleihen. Hoang Phus literarische Neigung gehört in den Bereich der Gefühle, des weltlichen Schmerzes, des grenzenlosen Leids und einer langen, anhaltenden Trance, die viele Leben umspannt. Er spricht von Freude, doch sie ist flüchtig, existiert nur im Begriff oder flammt kurz wie ein Augenblick der Begeisterung auf, bevor sie rasch in der endlosen Nacht verblasst.

Selten war eine Generation/Freundschaft so tiefgreifend wie die der talentierten Persönlichkeiten, die eng befreundet waren und das „Haus der Wanderer“ regelmäßig besuchten: Hoang Phu Ngoc Tuong, Trinh Cong Son, Ngo Kha, Dinh Cuong und Buu Y. Besonders die enge Verbindung zwischen Hoang Phu und Trinh war bemerkenswert. Neben den Memoiren „Wie ein Fluss von der Quelle bis zur Mündung“, die er 1971 im Kriegsgebiet verfasste, existieren zehn weitere Memoiren, die nach Trinhs Tod (2001) entstanden, nachdem er 1998 einen Schlaganfall erlitten hatte. Er musste sie seiner Familie diktieren, und sie wurden später als Sammlung unter dem Titel „Trinh Cong Son – Die Leier des kleinen Prinzen“ (2005) veröffentlicht. Er konzentrierte sich nicht nur auf Trinh, sondern zeichnete durch ihn auch das Porträt einer ganzen Generation von Intellektuellen im Süden: Ngo Kha, Tran Quang Long, Le Minh Truong, Dinh Cuong, Buu Y… Jeder von ihnen hatte einen anderen Weg und eine andere Lebensreise, doch sie alle waren patriotische Intellektuelle. Auch für ihn selbst war Hoang Phu im Sommer 1966 der Funke, die führende Stimme der Befreiungsbewegung der Intellektuellen und Studenten in Südvietnam. Hätte ihn das Regime in Saigon nicht für geächtet erklärt (ihn ohne Gerichtsverfahren gefangen nehmen und hinrichten lassen), wäre er vielleicht nicht in den Dschungel gegangen, um zu kämpfen. Auch in der Stadt war er, wie seine Zeitgenossen, ein patriotischer Intellektueller.

In den letzten Jahrzehnten wurden unzählige Dissertationen, Masterarbeiten und sogar Doktorarbeiten über ihn verfasst, und unzählige Werke und Artikel von professionellen Schriftstellern und Literaturkritikern brachten ihre Sympathie für ihn zum Ausdruck. (Und plötzlich dachte ich, es wäre an der Zeit für eine vollständige Sammlung, eine umfassende Betrachtung seiner Person aus der Perspektive der öffentlichen Meinung!) Denn Hoang Phu hat seine ganz eigene, unverwechselbare literarische Stimme gefunden. Seine literarische Stimme ist die spirituelle Essenz der Menschen von Huế , das philosophische und ästhetische System und die literarische Bestimmung seines Lebens.

Hoang Phu war nicht nur ein talentierter Schriftsteller, sondern besaß auch profunde Kenntnisse in vielen Bereichen: Philosophie, Literatur, Kultur, Geschichte, Geographie, Religion, Biologie usw. Seine Beschreibungen von Bäumen, Blumen und Früchten konnten es mit jeder Doktorarbeit in einem Fachgebiet aufnehmen. Neben seinem überschäumenden Talent und der Lyrik seiner Essays verfasste Hoang Phu natürlich auch Gedichte, wenn auch nicht viele, doch seine Gedichte zählen zu den besten seiner Zeit. Kürzlich, als ich mich mit der Literatur von Huế beschäftigte und Gelegenheit hatte, seine Werke erneut zu lesen, verstand ich die einfache, aber tiefgründige Aussage von Nguyến Tến, dem „führenden Meister des Essayismus“, die er vor fast einem halben Jahrhundert traf, vollends: „Hoang Phu Ngoc Tếngs Essays sprühen vor Feuer.“

Er starb 18 Tage nach seiner Frau, der Dichterin Lam Thi My Da. An diesem Tag reiste ich zusammen mit den Schriftstellern und Dichtern Vo Que, Mai Van Hoan, Meggie Pham und Le Vu Truong Giang, die den Zweig der Vietnamesischen Schriftstellervereinigung in Hue vertraten, nach Ho-Chi-Minh -Stadt, um an der Beerdigung und Abschiedszeremonie für die Dichterin Lam Thi My Da teilzunehmen. Wir sahen, dass seine Gesundheit fast völlig erschöpft war, wie eine Lampe, der das Öl ausgeht. Seine Enkelin Da Thi sagte: „Mein Vater ist sehr schwach! Ich dachte, er würde zuerst sterben, aber unerwartet war es meine Mutter …“ Sein Tod war also nicht nur vor wenigen Tagen, sondern bereits vor 25 Jahren vorhergesagt worden, als er einen plötzlichen Schlaganfall erlitt. Das Schicksal des Menschen ist seltsam; jeder muss sich irgendwann von dieser Welt verabschieden. Jeder Abschied ist traurig, selbst wenn er, wie in seinem Fall, schon sehr früh vorhergesagt wurde.

Nun, egal was ich sage, er ist fort. Ich erinnere mich an die gemeinsamen Abende, an denen wir tranken und die „Vorspeisen“ manchmal nur darin bestanden, seinen Geschichten zuzuhören und seine Gedichte zu rezitieren. Ich schreibe diese Zeilen voller Respekt und neige mein Haupt, um ihm Lebewohl zu sagen. Ich sage mir immer wieder, ich solle nicht traurig sein, denn jeder muss irgendwann im Leben gehen; für ihn war es ein friedlicher Abschied, eine Erlösung von jahrzehntelangem Schmerz, doch mein Herz schmerzt noch immer, eine brennende Traurigkeit, Tường!

Pham Phu Phong


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ho-Chi-Minh-Stadt

Ho-Chi-Minh-Stadt

Yoga-Puzzle

Yoga-Puzzle

Die Schönheit der Volkskultur neu erschaffen.

Die Schönheit der Volkskultur neu erschaffen.