08:20 Uhr, 30.07.2023
„Holzfäller, Holzfäller! Der alte Holzfäller/ Sein kaltes Lied ruft mich zurück/ In diesem Wanderleben habe ich zum Glück noch eine Kürbisflasche Wein/ Um mit dir in den Bergen und Flüssen befreundet zu sein (...) Es gibt noch einen Himmel mit ziehenden Wolken für mich/ Der Mond scheint mir noch hell ins Gesicht/ Morgen wirst du auf den Berg steigen, um Holz zu hacken/ Ich werde in den Wald zurückkehren, um fest auf einem Steinkissen zu schlafen“ (Verspieltes Gedicht).
Dies waren die letzten Verse, die Hoang Phu Ngoc Tuong in der schicksalshaften Nacht des 14. Juni 1998 las, während er mit Freunden trank und aufblieb, um die Fußballweltmeisterschaft zu sehen, bevor er einen Schlaganfall erlitt. In den folgenden Jahren konnte er im Krankenhausbett zwar noch Gedichte schreiben und sie mit seiner Familie lesen, aber seine Stimme war verschwunden. Und 25 Jahre später, am 24. Juli 2023, „kehrte er in den Wald zurück und schlief tief und fest auf einem Steinkissen“, ein ewiger Schlaf …
In der modernen Literatur ist Hoang Phu Ngoc Tuong zwar nicht der größte Schriftsteller, aber er ist der größte Schriftsteller der modernen Literatur. Er hat zwar nur 20 Werke veröffentlicht, ist aber neben Nguyen Tuan der talentierteste Schriftsteller.
Schriftsteller Hoang Phu Ngoc Tuong. Foto von : Le Duc Duc |
Als Autor ist er nicht der einzige, aber sicherlich die Nummer eins, der am meisten und am besten über das Klima, das Land, die Berge, die Flüsse, die Natur und die Menschen von Hue schreibt. Es scheint, als seien seine Worte immer so verdichtet, dass sie die Essenz von Hue in sich tragen. Er vertieft sich in den Parfümfluss und den Ngu-Berg (Viel Feuer, Wer hat den Fluss benannt, Trauriges Epos, Duftendes Grasland, Früchte um mich herum, Tuyet Tinh Coc, Das Haus der wandernden Kerle), und manchmal reicht seine Feder weit nach Con Son, in seine alte Heimatstadt Quang Tri (Grüne Kindheit, Korridor der Menschen und des Windes), hinauf zum Gipfel des Bach Ma (Illusionsberg), oder beschreibt die Nöte, Freuden und Sorgen in den Erinnerungen an eine Zeit in den Bergen und Wäldern des Kriegsgebiets („Meine alte Liebe“, Ly Chuon Chuon, Doi Rung, Rung Cuoi), aber alle sind eng mit dem Raum, den Bäumen und dem Bewusstsein der Menschen von Hue verbunden. Er brachte nicht nur ein enormes kulturelles Wissen und menschliches Leben zum Ausdruck, nicht nur Erleuchtung, sondern auch humanistische Erleuchtung, mit der Fähigkeit, Symbole zu erschaffen, Pflanzen und Blumen zu mythologisieren und ihnen ewiges spirituelles Leben mit Menschlichkeit zu verleihen. Hoang Phus literarische „Gattung“ gehört dem Herzen, dem Schmerz der Welt, der immensen Traurigkeit und dem langen Schlaf durch viele Leben. Er sprach von Freude, doch die Freude war sehr kurzlebig, verharrte nur in der Idee oder blitzte plötzlich wie eine Freude auf und verging dann schnell in der ewigen Nacht.
Selten ist die Freundschaft einer Generation so tief wie die zwischen den Talenten, die enge Freunde sind und oft das Haus der Wanderer besuchen: Hoang Phu Ngoc Tuong, Trinh Cong Son, Ngo Kha, Dinh Cuong, Buu Y, und insbesondere die Beziehung zwischen Hoang Phu und Trinh. Außer den Memoiren „Like a River from Its Source to the Sea“, die er 1971 im Kriegsgebiet schrieb, gibt es bis zu zehn weitere Memoiren, die nach Trinhs Tod (2001) geschrieben wurden, also als er an einem Schlaganfall erkrankte (1998), sich hinlegen und seiner Familie diktieren musste, um sie aufzuzeichnen, und die einmal in der Sammlung „Trinh Cong Son – die Leier des kleinen Prinzen“ (2005) abgedruckt wurden. Er machte nicht nur in Trinh Halt, sondern entwarf durch Trinh auch das Porträt einer ganzen Generation von Intellektuellen im Süden: Ngo Kha, Tran Quang Long, Le Minh Truong, Dinh Cuong, Buu Y ... Jeder von ihnen hat ein anderes Engagement, einen anderen Lebensweg, aber sie alle sind patriotische Intellektuelle. Auch für ihn selbst war Hoang Phu im Sommer 1966 der Auslöser, die führende Stimme der Kampfbewegung der Intellektuellen und Studenten im Süden. Hätte ihn das Saigoner Regime damals nicht zum „Geächteten“ erklärt (im Falle seiner Festnahme wäre er ohne Prozess hingerichtet worden), wäre er nicht in den Wald gegangen, um zu kämpfen. Auch er blieb in der Innenstadt und war wie seine Freunde derselben Generation ein patriotischer Intellektueller.
In den letzten Jahrzehnten wurden unzählige Diplom-, Master- und sogar Doktorarbeiten über ihn verfasst, unzählige Werke und Artikel von professionellen Schriftstellern und Kritikern, die mit ihm sympathisierten. (Und plötzlich dachte ich, es wäre an der Zeit, eine vollständige Sammlung zu erstellen, um ihn aus der Sicht der Öffentlichkeit zu betrachten!). Denn Hoang Phu hat seine eigene literarische Stimme gefunden, wie kein anderer. Seine literarische Stimme ist die spirituelle Essenz der Menschen in Hue , das philosophische und ästhetische System und die literarische Bestimmung seines Lebens.
Hoang Phu war nicht nur ein begabter Schriftsteller, sondern verfügte auch über fundierte Kenntnisse in vielen Bereichen der Philosophie, Literatur, Kultur, Geschichte, Geographie, Religion, Biologie usw. Seine Beschreibungen von Bäumen und Früchten konnten mit jeder Doktorarbeit in jedem beliebigen Fachgebiet verglichen werden. Natürlich schrieb Hoang Phu, neben dem Reichtum an Talent und Lyrik in seinen Memoiren, auch Gedichte, wenn auch nicht viele, doch seine Gedichte konnten zu den besten Autoren seiner Zeit gezählt werden. Als ich kürzlich die Hue-Literatur recherchierte und die Gelegenheit hatte, ihn erneut zu lesen, verstand ich den einfachen, aber tiefgründigen Ausspruch des Memoirenschreibers Nguyen Tuan, der vor fast einem halben Jahrhundert schrieb: „Die Memoiren von Hoang Phu Ngoc Tuong haben viel Feuer.“
Er starb 18 Tage nach seiner Frau, der Dichterin Lam Thi My Da. An diesem Tag reiste ich zusammen mit den Schriftstellern und Dichtern Vo Que, Mai Van Hoan, Meggie Pham und Le Vu Truong Giang im Namen der Vietnamesischen Schriftstellervereinigung in Hue nach Ho-Chi-Minh -Stadt, um an der Beerdigung teilzunehmen und die Dichterin Lam Thi My Da zu ihrer letzten Ruhestätte zu begleiten. Ich sah, dass sein Gesundheitszustand fast erschöpft war, wie eine Lampe, der das Öl ausgegangen ist. Da Thi sagte: „Mein Vater ist sehr schwach! Ich dachte, mein Vater würde zuerst gehen, aber es stellte sich heraus, dass es meine Mutter war …“ Sein Tod war also vorhergesagt, nicht nur vor wenigen Tagen, sondern auch vor 25 Jahren, als er plötzlich einen Schlaganfall erlitt. Das menschliche Schicksal ist sehr seltsam; jeder Mensch muss irgendwann Abschied nehmen. Jeder Abschied ist traurig, selbst wenn er, wie in seinem Fall, schon sehr früh vorhergesagt wurde.
Nun, egal was ich sage, du bist gegangen. Ich erinnere mich an die Tage, an denen ich nächtelang durchtrank und meine „Leckereien“ manchmal nur darin bestanden, deinen Geschichten zuzuhören und deinen Gedichten vorzulesen. Ich schreibe diese Zeilen und verbeuge mich respektvoll, um dich zu verabschieden. Ich sage mir immer wieder, nicht traurig zu sein, denn jeder muss früher oder später gehen, und für dich ist es ein friedlicher Schritt, frei vom Schmerz der Jahrzehnte. Aber warum ist mein Herz immer noch traurig, so traurig, dass es brennt, Herr Tuong!
Pham Phu Phong
Quelle
Kommentar (0)