
Bei der Zeremonie verlas der Vorstand der vietnamesischen buddhistischen Sangha in Can Tho die Botschaft des Obersten Patriarchen der vietnamesischen buddhistischen Sangha zum Geburtstag Buddhas (buddhistischer Kalender 2570) sowie die Ansprache des Ehrwürdigen Vorsitzenden des Exekutivrates der vietnamesischen buddhistischen Sangha zum Geburtstag Buddhas (buddhistischer Kalender 2570, gregorianischer Kalender 2026).
Darüber hinaus vollzogen Delegierte, ehrwürdige Mönche und Nonnen sowie buddhistische Anhänger das Ritual, Weihrauch darzubringen und die Buddha-Statue zu baden, um für nationalen Wohlstand, Frieden und Weltfrieden zu beten…

In ihrer Ansprache bei der Zeremonie übermittelte Frau Ho Thi Cam Dao, stellvertretende Sekretärin des Stadtparteikomitees und Vorsitzende des Komitees der Vaterländischen Front Vietnams der Stadt Can Tho, den verehrten religiösen Würdenträgern sowie allen Mönchen, Nonnen, buddhistischen Laien und Anhängern Grüße und Glückwünsche.
Frau Ho Thi Cam Dao betonte, dass die Feier des Geburtstags Buddhas für Mönche, Nonnen und Buddhisten weltweit, insbesondere aber in Vietnam, eine besondere Bedeutung hat. Der Geburtstag Buddhas wird jährlich von den Vereinten Nationen als globales religiöses Fest begangen, um die tiefgreifenden humanistischen Werte des Buddhismus für den Frieden unter den Menschen zu würdigen.


„Der vietnamesische Buddhismus begleitet die Nation seit über zweitausend Jahren und ist seit jeher eng mit ihrem Schicksal verbunden. Er fördert die Tradition des Patriotismus, den Geist des Nationalschutzes und das Wohlergehen des Volkes und leistet wichtige Beiträge zur nationalen Befreiung, zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes. In jeder historischen Epoche waren die buddhistische Kirche und ihre Anhänger stets aktive und verlässliche Mitglieder der großen nationalen Einheit“, bekräftigte Frau Ho Thi Cam Dao.
Sie erklärte, dass die vietnamesische buddhistische Sangha der Stadt und alle Mönche, Nonnen und buddhistischen Anhänger im Laufe der letzten Zeit, parallel zur allgemeinen Entwicklung der Stadt, viele praktische Beiträge zu sozialen Wohlfahrtsaktivitäten geleistet haben, sich um die Armen und Schwachen gekümmert, neue ländliche Gebiete und zivilisierte städtische Gebiete aufgebaut, die Umwelt geschützt, sich um die Gesundheit der Gemeinschaft gekümmert, Bildung und Talente gefördert und zur weitreichenden Verbreitung der guten Werte des Buddhismus im gesellschaftlichen Leben beigetragen haben.

Religiöse Würdenträger, Beamte, Mönche, Nonnen und buddhistische Anhänger haben stets die Richtlinien der Partei sowie die Politik und Gesetze des Staates gewissenhaft umgesetzt; sich aktiv an patriotischen Wettstreitbewegungen und Kampagnen der Vaterländischen Front beteiligt; und zur Aufrechterhaltung der politischen Stabilität, der sozialen Ordnung und der Sicherheit sowie zur Festigung der nationalen Einheit beigetragen.

Frau Ho Thi Cam Dao äußerte ihren Wunsch, dass die vietnamesische buddhistische Sangha der Stadt Can Tho die Tradition von Patriotismus, Solidarität und Harmonie weiterhin hochhalten möge; Mönche, Nonnen und Buddhisten anleiten möge, „ein gutes Leben und einen schönen Glauben“ zu führen und die Nation eng zu begleiten; sich weiterhin aktiv an sozialen Wohlfahrtsaktivitäten, Umweltschutz, Anpassung an den Klimawandel, digitaler Transformation und dem Aufbau des kulturellen Lebens in Wohngebieten beteiligen; und sich auf die Ausbildung und Förderung einer nachfolgenden Generation von Mönchen und Nonnen konzentrieren möge, um den Entwicklungsanforderungen in der neuen Situation gerecht zu werden.
Die Rolle religiöser Führer, Amtsträger und einflussreicher Persönlichkeiten in der buddhistischen Gemeinschaft soll weiterhin gefördert werden; die Bemühungen sollen verstärkt werden, Mönche, Nonnen und buddhistische Anhänger zu ermutigen, sich strikt an die Richtlinien der Partei sowie die Politik und Gesetze des Staates zu halten; und es soll dazu beigetragen werden, Can Tho zu einer zunehmend zivilisierten, modernen, mitfühlenden und nachhaltig entwickelten Stadt zu machen.
Gleichzeitig werden wir die schönen nationalen Traditionen des vietnamesischen Buddhismus bewahren und zur Feierlichkeit der Kirche im Einklang mit dem Geist der Botschaft des Obersten Patriarchen der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung zum Geburtstag Buddhas beitragen.
Quelle: https://vietnamnet.vn/tha-bong-bay-cau-nguyen-quoc-thai-dan-an-dai-le-phat-dan-2521194.html








Kommentar (0)