Nach HauseAutorität externer InformationenMinisterium für ausländische InformationenRundschreiben-Leitfaden zum Management von Informationsaktivitäten für...

Rundschreiben zur Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und Agenturen der Regierung

MINISTERIUM FÜR INFORMATION UND
DIE MEDIEN
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer: 02/2019/TT-BTTTT

Hanoi, 08. Juni 3

 

Rundschreiben

LEITFADEN ZUM MANAGEMENT AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSAKTIVITÄTEN DES MINISTERIUMS, VON BEHÖRDEN AUF MINISTERIUMSEBENE UND REGIERUNGSBEHÖRDEN

Basiertes Dekret 17/2017/ND-CP 17. Februar 02 der Regierung zur Regelung der Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Information und Kommunikation;

Basiertes Dekret 09/2017/ND-CP 09. Februar 02 der Regierung mit Einzelheiten zur Erklärung und Bereitstellung von Informationen an die Presse durch staatliche Verwaltungsbehörden;

Basiertes Dekret 72/2015/ND-CP 07. September 9 der Regierung zur Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten;

Auf Ersuchen des Direktors der Abteilung für Auslandsinformationen,

Der Minister für Information und Kommunikation erlässt ein Rundschreiben, das die Verwaltung der Auslandsinformationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und Agenturen der Regierung regelt.

Kapitel I

ALLGEMEINE REGELN

Artikel 1. Geltungsbereich

Dieses Rundschreiben bietet Leitlinien für die Verwaltung der Auslandsinformationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und Agenturen der Regierung.

Artikel 2. Anwendungsbereiche

Dieses Rundschreiben gilt für Ministerien, Agenturen auf Ministerebene, Regierungsbehörden (im Folgenden als Ministerien bezeichnet), relevante Organisationen und Einzelpersonen.

Artikel 3. Inhalt der Pläne für ausländische Informationsaktivitäten

Die Ministerien stützen sich auf die Planungen, Programme und Pläne der Regierung. die sozioökonomischen Entwicklungsziele und -orientierungen der Regierung, Leitdokumente des Ministeriums für Information und Kommunikation und Arbeitsprogramme der Ministerien zur Entwicklung langfristiger Pläne für ausländische Informationsaktivitäten, mittelfristig, jährlich, einschließlich der folgenden Hauptaufgaben:

1. Beauftragen Sie eine Organisation oder Einzelperson als zentrale Anlaufstelle für die Umsetzung ausländischer Informationsaktivitäten.

2. Entwickeln und Veröffentlichen von Dokumenten zur Steuerung und Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten.

3. Organisation einer jährlichen Schulung und beruflichen Weiterentwicklung für Beamte, die in ausländischen Informationsangelegenheiten tätig sind, zu den folgenden Hauptinhalten:

a) Umsetzung staatlicher Verwaltungsdokumente zu ausländischen Informationsinformationen;

b) Methoden und Kompetenzen für die Auslandsinformationsarbeit;

c) Sprechfähigkeiten und Bereitstellung von Informationen für die Presse;

d) internationale Lage und außenpolitische Aktivitäten der Partei und des Staates;

d) Die internationale Integrationssituation Vietnams und des Ministeriums;

e) Situation der Kämpfe und Propaganda zum Schutz der See- und Inselsouveränität, Abgrenzung, Anbringung von Markierungen, Verwaltung und Verschönerung des vietnamesischen Grenzmarkierungssystems; Reaktionen der Länder auf die Ostmeerfrage;

g) Wissen verbreiten und das Bewusstsein für Menschenrechte schärfen; die Erfolge bei der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam und im Ministerium bekannt machen;

h) Auslandsinformationsarbeit zwischen Vietnam und Ländern mit gemeinsamen Grenzen und auf internationaler Ebene des Ministeriums;

i) Verbreitung der politischen Situation, Veränderungen und politischen Anpassungen der Länder in der Region; Ergebnisse der Propaganda- und Auslandsinformationsarbeit der letzten Zeit sowie Rückmeldungen der internationalen öffentlichen Meinung zur Imageförderung Vietnams.

4. Entwickeln Sie Programme und Projekte zu ausländischen Informationsaktivitäten, um die folgenden Hauptaufgaben zu erfüllen:

a) Informationen über die Richtlinien und Leitlinien der Partei sowie die Richtlinien und Gesetze des Staates;

b) Informationen über die internationale Lage und die außenpolitischen Aktivitäten der Partei und des Staates sowie über die internationale Integrationssituation des Landes;

c) das Image des Landes und des Ministeriums fördern;

d) Information über die Ergebnisse der Tätigkeit des Ministeriums, insbesondere über Inhalte von öffentlichem Interesse im In- und Ausland; Erklären, klären und bekämpfen Sie falsche Informationen, die den Ruf und das Image Vietnams und des Ministeriums beeinträchtigen.

d) Verbreitung und Schutz der Souveränität über Meere, Inseln und Staatsgrenzen;

e) Sonstige vom Ministerium geforderte Aufgaben.

Artikel 4. Finanzierung ausländischer Informationsaktivitäten

Die Finanzierung der Auslandsinformationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und Regierungsagenturen wird aus dem Staatshaushalt gemäß der aktuellen Dezentralisierung des Staatshaushalts und anderen gesetzlichen Finanzierungsquellen gewährleistet. Jedes Jahr erstellen Agenturen und Einheiten auf der Grundlage von Plänen für externe Informationsaktivitäten von Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und von den zuständigen Behörden beauftragten Regierungsagenturen Kostenschätzungen für die Umsetzung, fassen sie in den Budgetschätzungen ihrer Agenturen und Einheiten zusammen und senden sie an die Finanzagentur zur Vorlage bei den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung gemäß den Bestimmungen von Staatshaushaltsrecht.

Kapitel II

AUSLÄNDISCHE INFORMATIONSAKTIVITÄTEN

Artikel 5. Bereitstellung von Informationen zur Förderung des Images des Ministeriums

Informationen zur Imageförderung des Ministeriums werden auf folgende Weise bereitgestellt:

1. Außenpolitische Aktivitäten des Ministeriums.

2. Elektronisches Informationsportal des Ministeriums, der Fachagenturen des Ministeriums und der Agenturen, auf Vietnamesisch und in Fremdsprachen.

3. Das Imageförderungsdatensystem des Ministeriums.

4. Veröffentlichungen in Vietnamesisch und Fremdsprachen.

5. Presseprodukte inländischer Massenmedien.

6. Produkte ausländischer Nachrichten-, Presse- und Medienagenturen.

7. Beliebte Medienprodukte über das Internet.

8. Kontakt- und Kooperationsaktivitäten mit ausländischen Presseagenturen.

9. Kommunikationsaktivitäten von Großveranstaltungen im In- und Ausland.

10. Andere Methoden der Auslandsinformationstätigkeit gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Artikel 6. Bereitstellung erläuternder und klärender Informationen

1. Erklärende und klärende Informationen sind Materialien, Dokumente, Aufzeichnungen und Argumente, die darauf abzielen, falsche Informationen zu erklären, aufzuklären und zu bekämpfen, die den Ruf und das Image des Ministeriums beeinträchtigen.

2. Bei Erhalt falscher Informationen, Dokumente oder Berichte, die den Ruf und das Image Vietnams im zugewiesenen Staatsverwaltungsbereich beeinträchtigen, oder bei Erhalt einer schriftlichen Anfrage des Ministeriums für Information und Kommunikation sind die Ministerien für die proaktive Bereitstellung von Dokumenten, Aufzeichnungen und Argumenten verantwortlich an das Ministerium für Information und Kommunikation und die zuständigen Behörden zur Koordinierung der Verwaltung und Umsetzung von Informations- und Propagandamaßnahmen zum Schutz und zur Verbesserung des Rufs und des Images Vietnams.

3. Materialien, Dokumente, Aufzeichnungen, Erläuterungen und Klarstellungen umfassen folgende Hauptinhalte:

a) Inhalt falscher Informationen und Aktualisierung der Situation vom Zeitpunkt der falschen Information bis zum Zeitpunkt der Erklärung und Klarstellung;

b) Auswirkungen falscher Informationen auf den Ruf und das Image des Ministeriums und des Landes;

c) Die Art des Vorfalls oder Phänomens, bei dem falsche Informationen gegeben werden;

d) nationale und internationale Rechtsgrundlagen, Erfahrungen und Präzedenzfälle im Zusammenhang mit dem Umgang mit Falschinformationen;

d) Propagandainhalte in der Presse vorschlagen und die öffentliche Meinung lenken.

4. Ministerien setzen proaktiv Informations- und Propagandamaßnahmen ein, um den Ruf und das Image des Ministeriums durch die folgenden Formen zu schützen und zu verbessern:

a) eine Pressemitteilung herausgeben, in der falsche Informationen erläutert und klargestellt werden; Sprecher des Ministeriums und der dem Ministerium unterstellten Fachbehörden sprechen und informieren die Presse;

b) Ernennung von Führungsvertretern oder Sprechern zur Teilnahme an Pressekonferenzen, die von der Zentralen Propagandaabteilung in Abstimmung mit dem Ministerium für Information und Kommunikation und der Vietnam Journalists Association organisiert werden; Monatliche Konferenzen zur Bereitstellung von Informationen für die Presse über Menschenrechtsarbeit und ausländische Informationen, die vom Ministerium für Information und Kommunikation und dem Lenkungsausschuss für Menschenrechte der Regierung organisiert werden, um auf Anfrage des Ministeriums für Information und Kommunikation Informationen, Erklärungen und Klarstellungen für Presseagenturen bereitzustellen ;

c) erläuternde und klärende Informationen auf dem elektronischen Informationsportal des Ministeriums und der Fachbehörden veröffentlichen; Kommunikationsprodukte von Nachrichtenagenturen, Zeitungen und anderen Medien in Vietnamesisch und Fremdsprachen;

d) Bereitstellung von Informationen für Nachrichten- und Presseagenturen zur Aufklärung und Aufklärung, um Falschinformationen zu bekämpfen.

5. Spätestens sieben (07) Tage nach Erhalt der Mitteilung des Ministeriums für Information und Kommunikation sind die Ministerien dafür verantwortlich, sich zu äußern und Informationen zur Erläuterung, Klärung und gemeinsamen Übermittlung von Informationen an das Ministerium für Information und Kommunikation bereitzustellen Überwachung und Zusammenfassung der Berichte an den Premierminister.

6. Informationen, die Staatsgeheimnisse enthalten, müssen dem Gesetz zum Schutz von Staatsgeheimnissen entsprechen.

Artikel 7. Datensystem für ausländische Informationen der Ministerien

1. Das Auslandsinformationsdatensystem des Ministeriums ist ein digitalisiertes Datensystem in Vietnamesisch und Fremdsprachen, das den Bereich der Staatsverwaltung des Ministeriums vorstellt und es der internationalen Gemeinschaft und der vietnamesischen Bevölkerung im In- und Ausland zur Verfügung stellt.

2. Das Auslandsinformationsdatensystem des Ministeriums ist die offizielle Informationsquelle über das Ministerium.

3. Das Auslandsinformationsdatensystem der Ministerien wird in die nationale Datenbank für Auslandsinformationen integriert.

4. Den Ministerien unterstellte Spezialeinheiten und Presseagenturen sind für die Bereitstellung von Informationen und Daten verantwortlich, um das Image des Ministeriums in den Medien zu fördern.

Artikel 8. Propaganda über Veranstaltungen im Ausland

1. Auf der Grundlage des Auslandsinformationsaktivitätenplans der Regierung oder der vom Premierminister zugewiesenen Aufgaben sind die für die Organisation von Veranstaltungen im Ausland zuständigen Ministerien für die Koordinierung mit dem Außenministerium verantwortlich, und das Ministerium für Information und Kommunikation entwickelt und implementiert einen Propagandaplan über die Veranstaltung.

2. Der Propagandaplan für Veranstaltungen im Ausland umfasst folgende Hauptinhalte:

a) Zeit, Ort, Umfang, Teilnehmer, Ebene des Delegationsleiters;

b) Zweck und Inhalt der Aktivitäten;

c) Inhalt der Rede des Delegationsleiters, Inhalt von Dokumenten und Kooperationsvereinbarungen (sofern vorhanden); Pressemitteilung;

d) Anforderungen und Umfang der Propagandainformation;

e) Koordinierungsaufgaben der zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Presseagenturen;

f) Garantiebedingungen.

3. Mindestens fünfzehn (15) Tage vor der Organisation der Veranstaltung ist das Ministerium, das die Veranstaltung ausrichtet, dafür verantwortlich, das Ministerium für Information und Kommunikation und das Außenministerium schriftlich über den genehmigten Propagandaplan zu informieren und die Notwendigkeit einer Koordinierung im Ausland vorzuschlagen Propaganda zur Vereinheitlichung der Umsetzung.

4. Spätestens fünfzehn (15) Tage nach Ende der Veranstaltung im Ausland ist das gastgebende Ministerium dafür verantwortlich, die Ergebnisse der Aktivitäten als Grundlage an das Außenministerium und auch an das Ministerium für Information und Kommunikation zu übermitteln. zusammenfassen und dem Premierminister Bericht erstatten. Insbesondere für Aktivitäten zur Organisation des Vietnam-Tages im Ausland ist das Außenministerium für die Zusammenfassung, Bewertung und jährliche Berichterstattung an den Premierminister über die Organisation und Wirksamkeit des Vietnam-Tage-Programms im Ausland verantwortlich.

Artikel 9. Unterstützung und Zusammenarbeit mit Nachrichtenagenturen, Presse, Medien und ausländischen Reportern

Ministerien koordinieren und unterstützen Nachrichtenagenturen, Presseagenturen und ausländische Reporter, die legal in Vietnam tätig sind, um ausländische Informationsprodukte zu organisieren und umzusetzen, um das Image des Ministeriums und des Landes in den inländischen und internationalen Massenmedien bekannt zu machen.

Kapitel III

VERWALTUNG AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSAKTIVITÄTEN

Artikel 10. Zuständigkeiten der Ministerien

1. Umsetzung der Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie der Gesetze des Staates zur Auslandsinformationsarbeit gemäß den Funktionen und Aufgaben des Ministeriums und den Verantwortlichkeiten der Ministerien, wie in festgelegt Kapitel III des Dekrets Nr. 72/2015/ND-CP über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten.

2. Benennen Sie eine angeschlossene Spezialeinheit als zentrale Anlaufstelle, und der für die Auslandsinformationsarbeit zuständige Beamte ist dafür verantwortlich, die Leiter des Ministeriums bei der Veröffentlichung von Leitdokumenten, Plänen und Programmen im Zusammenhang mit TTDN zu beraten.

3. Bereitstellung offizieller Informationen über das Ministerium gemäß seinen Funktionen, Aufgaben und Befugnissen an Nachrichtenagenturen, die Presse, die internationale Gemeinschaft und das vietnamesische Volk im Ausland.

4. Koordinieren Sie sich mit dem Ministerium für Information und Kommunikation und dem Lenkungsausschuss für ausländische Informationsarbeit, um Überprüfungen und Inspektionen durchzuführen, Verstöße zu behandeln und Beschwerden und Denunziationen bei ausländischen Informationsaktivitäten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu lösen.

5. Zusammenfassung, Zusammenfassung und Bewertung ausländischer Informationsaktivitäten entsprechend dem Verwaltungsumfang; Senden Sie regelmäßig vor dem 30. November jedes Jahres einen zusammenfassenden Jahresbericht und einen Plan für ausländische Informationsaktivitäten für das folgende Jahr an das Ministerium für Information und Kommunikation zur Zusammenfassung und Berichterstattung an den Premierminister. (Plan- und Berichtsform angegeben in Anhang Nr. 01 und Anhang Nr. 02, herausgegeben zusammen mit diesem Rundschreiben). In unerwarteten Fällen, wenn das Ministerium für Information und Kommunikation eine schriftliche Anfrage hat, senden die Ministerien Berichte an das Ministerium für Information und Kommunikation zu Synthese- und Verwaltungszwecken.

Kapitel IV

DURCHSETZUNG DER BEDINGUNGEN

Artikel 11. Durchführungsorganisation

1. Die Ministerien sind dafür verantwortlich, Fachbehörden anzuweisen, dieses Rundschreiben umzusetzen.

2. Das Ministerium für Information und Kommunikation weist die Abteilung für Auslandsinformationen als zentrale Anlaufstelle für die Organisation, Förderung und Kontrolle der Umsetzung des Rundschreibens an und berichtet regelmäßig über die Ergebnisse an den Minister für Information und Kommunikation.

Artikel 12. Wirkung

1. Dieses Rundschreiben tritt am 22. April 4 in Kraft.

2. Sollten während des Umsetzungsprozesses Probleme oder unangemessene Punkte auftreten, werden die Ministerien gebeten, dem Ministerium für Information und Kommunikation schriftlich Bericht zur Prüfung und Lösung zu erstatten./.

 


Empfänger:
– Premierminister und stellvertretende Premierminister;
- Kongressbüro;
– Zentralbüro und Parteikomitees;
– Büro des Generalsekretärs;
- Büro des Präsidenten;
- Regierungsbüro;
– Ministerien, Agenturen auf Ministerebene, Agenturen der Regierung;
- Oberster Volksgerichtshof;
- Oberste Volksstaatsanwaltschaft;
– Staatsprüfung;
– Justizministerium (Abteilung für Dokumentenkontrolle);
– Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte;
– Ministerium für Information und Kommunikation der Provinzen und zentral verwalteten Städte;
- Bekanntmachung;
– Website der Regierung;
– Website des Ministeriums für Information und Kommunikation;
– Ministerium für Information und Kommunikation: Minister und stellvertretende Minister; angeschlossene Agenturen und Einheiten;
– Gespeichert: VT, TTDN. (250).

MINISTER

Nguyen Manh Hung

 

ANHANG 01

(Herausgegeben zusammen mit dem Rundschreiben Nr. 02/2019/TT-BTTTT vom 08. März 3 des Ministeriums für Information und Kommunikation)

MINISTERIUM, AGENTUREN AUF MINISTERIUMSEBENE
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer:………/……..

…………….., Tag ….. Monat ….. Jahr 20….

 

PLANEN

Ausländische Informationsaktivitäten des Jahres…………

I. ZIELE UND ANFORDERUNGEN AN DIE PLANERSTELLUNG

1. Ziele

2. Anfrage

II. INHALT

1. Entwickeln und Veröffentlichen von Dokumenten zur Steuerung und Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

2. Beauftragen Sie die Organisation und stellen Sie Personal bereit, das für die Auslandsinformationsarbeit verantwortlich ist

3. Schulung und Förderung von Fremdinformationskompetenzen

4. Entwicklung und Umsetzung ausländischer Informationsprogramme, Projekte und Projekte

5. Spezifische ausländische Informationsaktivitäten

a) Informationsverfolgung; Sie sprechen und informieren die Presse

b) Datenbank mit ausländischen Informationsinformationen

c) Erstellung ausländischer Informationspublikationen

d) Organisation von Auslandsinformationsveranstaltungen im In- und Ausland

d) Unterstützung und Zusammenarbeit mit der ausländischen Presse zur Förderung Vietnams

e) Andere Formen (falls vorhanden)

III. KOSTEN

IV. ORGANISATION DER UMSETZUNG

 


Empfänger:
– …………….;
– …………….;
– Speichern: VT, ….

Befugnisse und Positionen des Unterzeichners
(Unterschrift, Siegel)

 

ANHANG 02

(Herausgegeben zusammen mit dem Rundschreiben Nr. 02/2019/TT-BTTTT vom 08. März 3 des Ministeriums für Information und Kommunikation)

MINISTERIUM, AGENTUREN AUF MINISTERIUMSEBENE
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer:………/……

……………., Datum …. Jahre 20…..

 

ABSCHLUSSBERICHT

Staatliche Verwaltung ausländischer Informationsinformationen im Jahr……

I. SITUATIONSMERKMALE

1. Praktisch

2. Schwierigkeit

II. ERGEBNIS

1. Entwickeln und Veröffentlichen von Dokumenten zur Steuerung und Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

2. Beauftragen Sie die Organisation und stellen Sie Personal bereit, das für die Auslandsinformationsarbeit verantwortlich ist

3. Schulung und Förderung von Fremdinformationskompetenzen

4. Entwicklung und Umsetzung ausländischer Informationsprogramme, Projekte und Projekte

5. Spezifische ausländische Informationsaktivitäten

a) Informationsverfolgung; Sie sprechen und informieren die Presse

b) Datenbank mit ausländischen Informationsinformationen

c) Erstellung ausländischer Informationspublikationen

d) Organisation von Auslandsinformationsveranstaltungen im In- und Ausland

d) Unterstützung und Zusammenarbeit mit der ausländischen Presse zur Förderung Vietnams

e) Andere Formen (falls vorhanden)

6. Finanzierung

III. BEWERTUNG DER UMSETZUNGSERGEBNISSE

1. Vorteile

2. Existenz, Grenzen und Ursachen

IV. ANWEISUNGEN UND AUFGABEN FÜR DAS NÄCHSTE JAHR

V. EMPFEHLUNGEN UND VORSCHLÄGE

 


Empfänger:
– ………………;
– ………………;
– Speichern: VT, …..

Befugnisse und Positionen des Unterzeichners
(Unterschrift, Siegel)

Gleiches Thema

FPT arbeitet mit USAID zusammen, um den Einsatz sauberer Energie zu fördern

Die FPT Corporation hat gerade Kooperationsvereinbarungen mit der US-amerikanischen Agentur für internationale Entwicklung (USAID) im Rahmen des Vietnam Low Emission Energy II-Programms (V-LEEP II) unterzeichnet, mit dem Ziel, FPT bei der Aufstellung eines Plans zur Erreichung von Netto-Null bis 2040 zu unterstützen. FPT Das Unternehmen hat gerade Kooperationsvereinbarungen mit der US-amerikanischen Agentur für internationale Entwicklung (USAID) unterzeichnet – Foto: VGP/HM Bisher ist FPT...

Einzigartige Erlebnisse, die nur am Berg Ba Den in Tay Ninh während der Feiertage am 30. April möglich sind

Wolken jagen, das kühle Klima mitten im Sommer genießen, Laternen anbieten und Kunstausstellungen ansehen ... sind einzigartige Erlebnisse, die den Berg Ba Den (Tay Ninh) während der diesjährigen Feiertage am 30. April zu einem attraktiven Reiseziel machen. Panorama des Berggipfels Ba Den in den Wolken. Foto: Minh Tu Kontinuierliche Kunstausstellungen von morgens bis abends Der Berg Ba Den ist nicht nur ein heiliger Berg, der mit dem 4 Hektar großen Ba-Pagodensystem verbunden ist ...

Wirtschaft – Marktnachrichten vom 25. April 4: Goldbarrenpreis nahe 2024 Millionen VND/Tael

Wirtschaft – Marktnachrichten vom 23. April 4: Goldpreis um mehr als 2024 Million VND/Tael gesunken Wirtschaft – Marktnachrichten vom 1. April 24: Goldpreis erneut über 4 Millionen VND/Tael Goldpreis heute Weltgoldpreis heute Morgen (April 2024) ging weiter leicht zurück, wobei der Spotgoldpreis um 83 USD auf 25 USD/Unze sank. Gold-Futures wurden zuletzt bei 4 $/Unze gehandelt, ein Minus von 6,3 ...

Der „Gott“ der OCB Bank bat plötzlich darum, seinen Posten als Generaldirektor aufzugeben

Das Rücktrittsschreiben von Herrn Nguyen Dinh Tung wurde am 23. April an den OCB-Vorstand (BOD) gesendet. Herr Nguyen Dinh Tung gilt als „Gott“ der OCB, da er von August 4 bis heute die Position des Generaldirektors dieser Bank innehatte. Auf der Jahreshauptversammlung 8 wurde er in den Verwaltungsrat der OCB Bank gewählt. Trotz seines Rücktritts von der höchsten Position im Vorstand der OCB Bank...

Setzen Sie synchron Lösungen und Aktivitäten zur Wasserunterstützung für Menschen in Dürre- und Salzgebieten ein

TPO – Um die durch den Mangel an Brauchwasser verursachten Schwierigkeiten zu überwinden, werden alle Ebenen, Sektoren und Orte in der Provinz weiterhin synchron zahlreiche Lösungen und Aktivitäten zur Unterstützung der Brauch- und Trinkwasserversorgung der Menschen an den betroffenen Orten einsetzen durch Dürre und Salzwassereinbrüche in der Provinz. Am 23. April wurde Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz, Vorsitzender des Volksrates ...

NOI Bật

Neueste

Gleicher Autor

Hallo Vietnam…!

Dieses Video wurde vom Autor nach mehr als 5 Jahren Arbeit erstellt, kombiniert mit Reisen durch Vietnam, 28 Küstenprovinzen, Inseln und attraktive Touristenziele ... Quelle

Das Werk KINDER DES HIGHLANDS

- Autor: DINH GIAO HUU - Teilnahmedatum: 24. April 04 ...

Das Werk Follow Me to the Market

- Autor: DINH GIAO HUU - Teilnahmedatum: 24. April 04 ...

THILOTRANS fördert den grenzüberschreitenden Transport landwirtschaftlicher Produkte zur Kundenbetreuung

Kürzlich hat die THILOGI Road Transport Corporation (THILOTRANS) fast 2.000 Tonnen Fertigzucker von Attapeu (Laos) sicher und schnell grenzüberschreitend für die Kunden empfangen und transportiert, um die Produktqualität sicherzustellen. Derzeit ist in Laos Erntezeit für landwirtschaftliche Produkte, daher ist der Bedarf an grenzüberschreitenden Transporten enorm. Planen Sie ab...

Die Khen in der traditionellen Hmong-Kultur

⁣Das Land Simacai ist auch als das Land der alten Khen-Melodien bekannt und es ist unmöglich, einen berühmten Mong Khen-Schöpfer, Herrn Hoang A Giao, nicht zu erwähnen. Dieser Künstler stellt seit langem Flöten her und berühmte Flötenspieler der Gegend bestellen oft seine Trompeten. Es gibt viele Leute in der Gegend, die Musikinstrumente herstellen, aber Herr Giao ist etwas spezieller ...

Viele Lesungen

Genehmigung der Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2 genehmigte der Einstellungsrat für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen die Ergebnisse der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen auf der beigefügten Liste aufgeführt sind. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 02. Januar 5 zur Genehmigung der Einstellungsergebnisse für Beamte des Informationsministeriums...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

MANAGEMENTDOKUMENTE

1. Relevante Rechtsdokumente Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des Politbüros und des 2012. Zentralkomitees der Partei zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2011–2020. Richtlinie Nr. 21/CT-TTg vom 06. August 8 des Premierministers zur Umsetzung der Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011; Beschluss Nr. 2020/QD-TTg vom 1079. September 14 des Premierministers zur Genehmigung des Vorschlags...

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW vom 15. Juni 6 des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Informationsarbeit für...

Nach 10 Jahren der Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des XI. Politbüros zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011 hat die Arbeit im Bereich der Auslandsinformation große Ergebnisse erzielt und dazu beigetragen Stärkung der Position und des Ansehens Vietnams auf der internationalen Bühne, Schutz der ideologischen Grundlage der Partei, Bekämpfung falscher, feindseliger Ansichten und Argumente ...

Gleiche Kategorie

Kommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam

PREMIERMINISTER ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück --------------- Nr.: 1079/QD-TTg Ha Noi, 14. September 9 BESCHLUSS AN GENEHMIGEN SIE DAS PROJEKT ZUR KOMMUNIKATION ÜBER MENSCHENRECHTE IN VIETNAM, PREMIERMINISTER, gemäß dem Gesetz über die Regierungsorganisation vom 2022. Juni 19; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung vom 6. Januar...

Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW vom 15. Juni 6 des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Informationsarbeit für...

Nach 10 Jahren der Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des XI. Politbüros zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011 hat die Arbeit im Bereich der Auslandsinformation große Ergebnisse erzielt und dazu beigetragen Stärkung der Position und des Ansehens Vietnams auf der internationalen Bühne, Schutz der ideologischen Grundlage der Partei, Bekämpfung falscher, feindseliger Ansichten und Argumente ...

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

Genehmigung der Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2 genehmigte der Einstellungsrat für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen die Ergebnisse der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen auf der beigefügten Liste aufgeführt sind. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 02. Januar 5 zur Genehmigung der Einstellungsergebnisse für Beamte des Informationsministeriums...

Neueste

Verkehrsfluss während des 70. Jahrestages des Sieges von Dien Bien Phu

Am 23. April 4 gab die Verkehrspolizeibehörde anlässlich des 2024. Jahrestages des Sieges von Dien Bien Phu eine Verkehrswarnung heraus. Dementsprechend fand der 70. Jahrestag des Sieges von Dien Bien Phu an zwei Tagen, vom 70. bis 02. Mai, in der Stadt Dien Bien Phu in der Provinz Dien Bien statt.

Erleben Sie den einzigartigen Hochlandmarkt in der Hauptstadt während der Feiertage vom 30. April bis 4. Mai

Besucher werden in die Welt des Kaufs und Verkaufs mit ethnischen Menschen auf dem Markt eintauchen; Genießen Sie vor Ort zubereitete Spezialitäten und einzigartige Volkslieder, Tänze und Volksspiele. Erweitern Sie die Aktivität mit einem Spaziergang rund um den Hoan-Kiem-See während der Ferien ...

Thanh Hoa: Ehrung herausragender Jugendlicher, Studenten und Unternehmerbeispiele in ethnischen Minderheiten und Berggebieten

Herr Le Van Chau, Mitglied des Parteikomitees der Provinz und Sekretär der Jugendunion der Provinz, sagte: In der gesamten Provinz leben mehr als 1 Million junge Menschen, von denen mehr als 130.000 junge Menschen aus ethnischen Minderheiten und Berggebieten sind, was etwa 13 ausmacht % der Gesamtzahl junger Menschen in der Provinz. Im Zeitraum 2021 – 2023 fördern die Jugendgewerkschaften der Provinz Thanh Hoa...

Die SeABank startet eine Reihe von Anreizen für Firmenkunden

Anlässlich ihres Geburtstags setzt die SeABank im Rahmen des Programms „SeABank 30 Jahre Vernetzung, Reichweite, Aufbau von Wohlstand“ von jetzt an bis zum 30. Juni zahlreiche Anreize im Wert von mehreren Milliarden Dong um. Während des Programms nutzen Kunden die Produkte und Dienstleistungen der SeABank wie: internationale Geldüberweisung und Inkasso...

Premierminister Pham Minh Chinh: Personalschulung im Halbleiterbereich ist „ein Durchbruch aller Durchbrüche“

(Chinhphu.vn) – Premierminister Pham Minh Chinh betonte, dass die Entwicklung von Humanressourcen für die Halbleiterindustrie ein „Durchbruch der Durchbrüche“ bei der Ausbildung hochwertiger Humanressourcen sei. Vietnam verfügt über die Voraussetzungen und Grundlagen dafür, die entsprechenden Einheiten, basierend auf ihren Funktionen, Aufgaben, Rechten...

Neueste

Hallo Vietnam…!