Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wir bewegen uns hin zu einer kostenlosen medizinischen Versorgung für alle Bürger.

Việt NamViệt Nam08/04/2025


Generalsekretär To Lam hält eine Rede. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Generalsekretär To Lam hält eine Rede.

Anlässlich des 50. Jahrestages der Befreiung Südvietnams und der Wiedervereinigung des Landes (30. April 1975 – 30. April 2025) traf Generalsekretär To Lam am Nachmittag des 8. April in Hanoi mit Polizeibeamten zusammen, die während des Widerstandskrieges gegen die USA zur nationalen Rettung Unterstützung auf dem südlichen Schlachtfeld geleistet hatten.

An dem Treffen nahmen außerdem Mitglieder des Politbüros teil: General Phan Van Giang, Verteidigungsminister; General Luong Tam Quang, Minister für Öffentliche Sicherheit; Bui Thi Minh Hoai, Sekretärin des Parteikomitees der Stadt Hanoi; Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralen Parteikomitees und Leiter des Zentralen Parteibüros; Leiter von Zentralministerien, Abteilungen, Behörden, des Sektors der Öffentlichen Sicherheit und der Stadt Hanoi; sowie Mitglieder des Verbindungskomitees der Beamten der Öffentlichen Sicherheit, die Unterstützung auf dem südlichen Schlachtfeld leisteten.

Bei dem Treffen erinnerten sich die Delegierten an die unvergesslichen Tage der Polizisten, die den Süden während des Widerstandskrieges gegen die USA unterstützten und bereit waren, sich selbst zu opfern, um die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes zu schützen.

In einer emotionalen Atmosphäre brachte Generalsekretär To Lam bei dem Treffen seine tiefe Dankbarkeit für die Beiträge der Polizisten, die das südliche Schlachtfeld unterstützten, der südlichen Sicherheitskräfte und des heldenhaften Volkes des Südens sowie der Armee und des Volkes des ganzen Landes zum Ausdruck.

Bei dem Treffen informierte Generalsekretär To Lam über einige strategische Maßnahmen, auf die sich die Partei konzentriert, um das höchste Ziel der „sozialen Stabilität, wirtschaftlichen Entwicklung und Verbesserung des Lebens der Menschen“ zu erreichen; bis 2030 wird Vietnam ein Entwicklungsland mit moderner Industrie sein; und bis 2045 wird es ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen sein.

Der Generalsekretär betonte die Notwendigkeit, sich intensiv auf Lösungen zu konzentrieren, um ein friedliches und stabiles Umfeld für die nationale Entwicklung zu erhalten; eine unabhängige, selbstständige, friedliche, freundschaftliche, kooperative und entwicklungsorientierte Außenpolitik konsequent umzusetzen und diese zu diversifizieren und multilateral zu gestalten; ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft zu sein; die Außenbeziehungen und die internationale Integration zu fördern und die Nutzung externer Ressourcen und günstiger Bedingungen für die nationale Verteidigung und Entwicklung von Anfang an und aus der Ferne zu maximieren; die höchsten nationalen Interessen und das Wohl des Volkes zu gewährleisten; im Geiste der Selbstständigkeit und Selbstkraft weiterhin eine schlanke, starke, reguläre, elitäre und moderne Streitkraft aufzubauen; die Souveränität und territoriale Integrität zu wahren, Frieden und Stabilität zu erhalten; und sicherzustellen, dass die Streitkräfte des Volkes stets eine solide, verlässliche Stütze und eine Quelle des Stolzes für das vietnamesische Volk und die Nation bleiben.

ttxvn-0804-tong-bi-thu-4.jpg
Generalsekretär To Lam überreicht den Delegierten Erinnerungsgeschenke.

Der Generalsekretär erklärte, dass die Zentrale Militärkommission und das Verteidigungsministerium ihre Organisationsstruktur schrittweise angepasst haben, um schlanker, effizienter und schlagkräftiger zu sein. Derzeit reorganisiert das Verteidigungsministerium die Militärkommandos auf Provinzebene im Einklang mit der Anpassung der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene; es löst Militärkommandos auf Bezirksebene auf und richtet regionale Verteidigungskommandos ein, um die militärische Stärke des Landes zu gewährleisten.

Die Volkspolizei wurde nach drei Umstrukturierungen seit 2018 deutlich verschlankt und arbeitet effektiver und effizienter. Das Ministerium für Öffentliche Sicherheit organisiert derzeit keine Polizeikräfte mehr auf Bezirksebene und hat mehrere neue Aufgaben übernommen. Neben der Gewährleistung politischer Sicherheit und öffentlicher Ordnung leistet das Ministerium für Öffentliche Sicherheit einen wichtigen Beitrag zur strategischen Planung und sozioökonomischen Entwicklung und trägt so zur Aufrechterhaltung von Frieden und Sicherheit für alle Bürger bei.

Im Hinblick auf eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung teilte der Generalsekretär mit, dass die vietnamesische Wirtschaft zwar in den letzten Jahrzehnten ein kontinuierliches Wachstum verzeichnet habe und konstant zu den Ländern mit hohen Wachstumsraten in der Region und weltweit gehöre, wodurch sich Vietnam von einem Land mit niedrigem Einkommen zu einem Land mit mittlerem Einkommen entwickelt habe, dass aber Einschätzungen zufolge weiterhin das Risiko bestehe, wirtschaftlich zurückzufallen und in die Falle des mittleren Einkommens zu geraten.

Am 3. April kündigten die Vereinigten Staaten die Verhängung von Zöllen gegen Vietnam an und ordneten das Land damit in die Liste der am stärksten betroffenen Länder ein. Dank unserer traditionellen Widerstandsfähigkeit und unserer Fähigkeit, unter der weisen und fähigen Führung der Partei beispiellose Herausforderungen zu meistern, werden wir diese Hürde sicherlich bald überwinden.

Das Zentralkomitee der Partei hat die Regierungsspitze sowie die Leiter der Ministerien und Behörden angewiesen, unverzüglich mit den zuständigen US-Behörden Kontakt aufzunehmen, um eine umfassende Lösung zu erarbeiten. Trotz der bestehenden Schwierigkeiten halten wir an unseren Zielen für Wirtschaftswachstum fest. Dies ist zugleich eine Chance für stärkere, entschlossenere, revolutionäre und umfassende Reformen der Wirtschaftspolitik, um ein „neues Wachstumsmodell“ für Vietnam in der neuen Ära zu etablieren.

In der kommenden Zeit wird sich der Sektor der staatseigenen Unternehmen, insbesondere die staatseigenen Wirtschaftsgruppen, auf eine starke Konsolidierung konzentrieren; eine Strategie zur Anwerbung selektiver, qualitativ hochwertiger ausländischer Direktinvestitionen entwickeln; die Entwicklung der Privatwirtschaft als wichtigste Triebkraft für das BIP-Wachstum fördern, die Arbeitsproduktivität steigern und Arbeitsplätze schaffen; autarke lokale Wirtschaften entwickeln; sich auf die Fertigstellung strategischer Infrastruktur, insbesondere der Verkehrs-, Energie- und digitalen Infrastruktur, konzentrieren; Programme zur effektiven Nutzung des Weltraums, des Meeresraums und des Untergrunds erforschen und umsetzen, um neue wirtschaftliche Entwicklungsmöglichkeiten zu eröffnen und die Kapazität für Forschung und Entwicklung in Wissenschaft und Technologie zu erhöhen, Ressourcen zu schützen und die nationale Souveränität zu wahren.

Der Generalsekretär bekräftigte die Notwendigkeit umfassender Lösungen zur Verbesserung der materiellen und geistigen Lebensbedingungen der Bevölkerung, insbesondere ethnischer Minderheiten, der Menschen in abgelegenen Gebieten, Grenzregionen, auf Inseln, in ehemaligen Widerstandsstützpunkten, in strategischen Gebieten und in Gebieten mit hohem Anteil religiöser Bevölkerung; die effektive Umsetzung der Sozialversicherungs- und Wohlfahrtspolitik sowie der Politik für Verdienste um das Gemeinwohl; die Abschaffung der Studiengebühren für alle Stufen der Allgemeinbildung; die konsequente Beseitigung baufälliger Wohnungen im ganzen Land; die Förderung des Gesundheitswesens und der Gesundheit der Bevölkerung mit dem Ziel, die Krankenhausgebühren für alle Bürger abzuschaffen, damit jeder vietnamesische Bürger ein wahrhaft glückliches und erfolgreiches Leben führen kann…

ttxvn-0804-tong-bi-thu-2.jpg
Generalsekretär To Lam trifft sich mit Polizeibeamten, die Unterstützung auf dem südlichen Schlachtfeld geleistet haben.

Bezüglich der Umstrukturierung des politischen Organisationsapparats mit dem Ziel, ihn effizienter, leistungsfähiger und effektiver zu gestalten, erklärte der Generalsekretär, dass die Überarbeitung der Resolution Nr. 18-NQ/TW mit Entschlossenheit und Dringlichkeit vorangetrieben wurde – „gleichzeitig in Bewegung und in der Warteschlange“, „ohne nach Perfektion zu streben, aber auch ohne zu überstürzen“, „ohne Unterbrechungen der Arbeit zuzulassen“ und „das neue Organisationsmodell besser und effektiver als das alte sein muss“. Die systematische und wissenschaftliche Vorgehensweise sowie der Umsetzungsplan gewährleisten die Einhaltung der Parteisatzung, der Statuten, der Grundsätze und der Leitlinien des Zentralkomitees. Die Umstrukturierung des politischen Organisationsapparats wurde energisch, gründlich, wissenschaftlich und human von oben bis unten durchgeführt, getreu dem Motto „Das Zentralkomitee gibt das Beispiel, die lokalen Ebenen folgen“.

Der Generalsekretär betonte, dass die Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und die nationale digitale Transformation nicht nur ein unausweichlicher Trend, sondern auch eine dringende Notwendigkeit für Vietnam sei, um die Entwicklungslücke zur Region und zur Welt zu schließen, Chancen zur Steigerung der Arbeitsproduktivität zu eröffnen, Innovationsbedingungen zu schaffen und die Lebensqualität aller Bevölkerungsgruppen zu verbessern. Dies sei der „Schlüssel“, ein entscheidender Durchbruch und die treibende Kraft für die rasche Entwicklung moderner Produktivkräfte, die Verbesserung der Produktionsverhältnisse, die Erneuerung der nationalen Regierungsführung, die sozioökonomische Entwicklung, die Vermeidung des Rückstands und die Ermöglichung bahnbrechender Entwicklung und nachhaltigen Wohlstands für das Land.

Das Politbüro erließ die Resolution Nr. 57-NQ/TW, setzte den Zentralen Lenkungsausschuss ein und organisierte eine nationale Konferenz zur Verbreitung und Umsetzung der Resolution. Der Zentrale Lenkungsausschuss hat bereits zwei Sitzungen abgehalten, einen Konsens über die bestehenden Probleme und Hindernisse erzielt und wird diese entschlossen angehen. Das Parteikomitee der Regierung wird sich mit der Parteifraktion der Nationalversammlung abstimmen, um die zügige Ausarbeitung von Gesetzen und Verordnungen zu gewährleisten, die Institutionalisierung der Resolution Nr. 57-NQ/TW des Politbüros sicherzustellen und umgehend Leitliniendokumente zu veröffentlichen, damit die neuen Regelungen in die Praxis umgesetzt werden können.

Der Generalsekretär erklärte, dass der 14. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams voraussichtlich im ersten Quartal 2026 stattfinden wird. Dieser Kongress ist von herausragender Bedeutung und markiert den Beginn einer neuen Ära für das Land – einer Ära der Entwicklung, des Wohlstands und der Stärke, in der alle Bürger ein komfortables und glückliches Leben genießen, Unterstützung für ihre Entwicklung und ihren Wohlstand erhalten; in der erfolgreich ein sozialistisches Vietnam aufgebaut wird, eine prosperierende Nation mit einer starken Wirtschaft, einer demokratischen, gerechten und zivilisierten Gesellschaft, die Seite an Seite mit den führenden Mächten der Welt steht; und in der zunehmend zu Weltfrieden, Stabilität, Entwicklung, dem Glück der Menschheit und der globalen Zivilisation beigetragen wird.

Das Politbüro hat den Entwurf des Politischen Berichts, den Bericht über die fünfjährige Umsetzung der zehnjährigen sozioökonomischen Entwicklungsstrategie 2021-2030, den Bericht, der einige theoretische und praktische Fragen zum sozialistisch orientierten Reformprozess in Vietnam in den letzten 40 Jahren zusammenfasst, und den Bericht über den Parteiaufbau und die Umsetzung der Parteicharta kommentiert; die 11. Sitzung des Zentralkomitees wird diese Dokumente erörtern und kommentieren, bevor sie den Parteigliederungen und der Bevölkerung zur Stellungnahme vorgelegt werden.

Um die strategischen Richtlinien der Partei erfolgreich umzusetzen, sich gründlich auf den 14. Parteitag vorzubereiten und das Land in eine neue Ära, eine Ära des nationalen Fortschritts für Vietnam, zu führen, betonte der Generalsekretär, dass die gesamte Partei, das gesamte Volk und die gesamte Armee die Einheit und Solidarität kontinuierlich stärken, mit ganzem Herzen zusammenarbeiten, die größtmöglichen Chancen und Vorteile nutzen und alle Ressourcen, allen voran die endogenen Ressourcen und die Humanressourcen, optimal ausschöpfen müssen.

Der Generalsekretär äußerte den Wunsch, dass die Polizeibeamten, die während des Widerstandskrieges gegen die USA auf dem Schlachtfeld des Südens gedient, gekämpft und Unterstützung geleistet hatten, im Geiste von „Hohes Alter, leuchtendes Beispiel“ aktiv an der Vervollkommnung der Dokumente des 14. Parteitags mitwirken, die strategischen Richtlinien der Partei in der neuen Periode wirksam umsetzen und weiterhin die gesamte Partei, die gesamte Armee sowie die Polizeibeamten und Soldaten ermutigen und motivieren würden, ihre ihnen zugewiesenen politischen Aufgaben mit Bravour zu erfüllen.

Bei dieser Gelegenheit überreichte Generalsekretär To Lam den Polizisten, die während des Widerstandskrieges gegen die USA zur nationalen Befreiung die Kämpfe im Süden unterstützt hatten, Geschenke.

VN (gemäß VNA)


Quelle: https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-tien-toi-mien-vien-phi-cho-toan-dan-408984.html

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
80 glorreiche Jahre

80 glorreiche Jahre

Mann

Mann

Morgen in Mo Si San

Morgen in Mo Si San