DEKRET
Über Richtlinien und Regime für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter und Streitkräfte bei der Umsetzung der organisatorischen Regelung des politischen Systems
__________
Gemäß dem Gesetz über die Organisation der Regierung vom 19. Juni 2015; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung vom 22. November 2019;
Gemäß dem Arbeitsgesetz vom 20. November 2019;
Gemäß dem Gesetz über Kader und Beamte vom 13. November 2008;
Gemäß dem Beamtengesetz vom 15. November 2010;
Gemäß dem Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Kader, Beamte und des Gesetzes über öffentliche Angestellte vom 25. November 2019;
Gemäß dem Gesetz über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee vom 21. Dezember 1999; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee vom 3. Juni 2008; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee vom 27. November 2014; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee vom 28. November 2024;
Gemäß dem Gesetz über Berufssoldaten, Verteidigungsarbeiter und Beamte vom 26. November 2015;
Gesetz über die öffentliche Sicherheit des Volkes vom 20. November 2018; Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die öffentliche Sicherheit des Volkes vom 22. Juni 2023;
Gemäß dem Sozialversicherungsgesetz vom 20. November 2014;
Gemäß dem Beschäftigungsgesetz vom 16. November 2013;
Gemäß dem Gesetz über Emulation und Belobigung vom 15. Juni 2022;
Auf Ersuchen des Innenministers ;
Die Regierung erließ ein Dekret über Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter und Streitkräfte zur Umsetzung der organisatorischen Regelung des politischen Systems.
Kapitel I
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Artikel 1. Geltungsbereich der Regelung
Dieses Dekret legt Richtlinien und Regelungen fest, darunter: Richtlinien für Personen, die in den Ruhestand gehen (in den Ruhestand gehen und zurücktreten); Richtlinien für Personen, die keine Führungs- oder Managementpositionen mehr innehaben oder in niedrigere Führungs- oder Managementpositionen gewählt oder ernannt werden; Richtlinien zur Erhöhung der Dienstreisen zur Basis; Richtlinien zur Beschäftigung von Personen mit herausragenden Qualitäten und Fähigkeiten; Richtlinien zur Ausbildung und Förderung zur Verbesserung der Qualifikation von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten nach einer Umstrukturierung; Verantwortlichkeiten für die Umsetzung von Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter in Agenturen, Organisationen und Einheiten der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterlandsfront, soziopolitischen Organisationen von der zentralen bis zur Bezirksebene; Kader und Beamte auf Gemeindeebene; Streitkräfte (einschließlich der Volksarmee, der Volksöffentlichen Sicherheit und der Kryptographie) im Prozess der Umstrukturierung des Apparats und der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen des politischen Systems, einschließlich:
1. Agenturen der Kommunistischen Partei Vietnams, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, gesellschaftspolitische Organisationen auf zentraler, provinzieller und Bezirksebene; Kader und Beamte auf Gemeindeebene sowie Streitkräfte.
2. Öffentliche Dienstleistungseinheiten im Rahmen der Organisationsstruktur von Beratungs- und Unterstützungsagenturen des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros, des Sekretariats; von Ministerien, Zweigstellen und Zentralagenturen; von Provinzvolkskomitees und spezialisierten Agenturen im Rahmen der Provinzvolkskomitees und Bezirksvolkskomitees.
3. Andere öffentliche Dienststellen (die nicht in Absatz 2 dieses Artikels genannt sind) müssen die Organisation oder Umstrukturierung ihrer Personalressourcen innerhalb von 12 Monaten ab dem Datum der Entscheidung der zuständigen Behörde abschließen.
Artikel 2. Anwendungsbereiche
1. Kader, Beamte, Angestellte des öffentlichen Dienstes und Personen, die auf Arbeitsverträgen in Agenturen, Organisationen, Einheiten und Streitkräften arbeiten, die den in Artikel 1 dieses Dekrets festgelegten Organisationsvereinbarungen und Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen (im Folgenden als Organisationsvereinbarungen bezeichnet) unterliegen, einschließlich:
a) Kader, Beamte, Führungskräfte, Manager und Beamte;
b) Beamte und Staatsbedienstete auf Gemeindeebene;
c) Personen, die vor dem 15. Januar 2019 im Rahmen eines Arbeitsvertrags gemäß den Bestimmungen des Arbeitsrechts beschäftigt waren, und Personen, die im Rahmen eines Arbeitsvertrags beschäftigt waren, unterliegen den gleichen Richtlinien wie Beamte (nachfolgend als Arbeitnehmer bezeichnet).
d) Offiziere, Berufssoldaten, Arbeiter und Verteidigungsbeamte der vietnamesischen Volksarmee;
d) Offiziere, Unteroffiziere, die Gehälter beziehen, Polizeibeamte und Vertragsarbeiter, die Gehälter aus dem Staatshaushalt beziehen, der der öffentlichen Volkssicherheit zusteht;
e) Personen, die in Schlüsselorganisationen arbeiten.
2. Kader, die die Altersanforderungen für die Wiederwahl oder Wiederernennung in Positionen und Titel gemäß ihrer Amtszeit in Agenturen der Kommunistischen Partei Vietnams, des Staates, gesellschaftspolitischer Organisationen nicht erfüllen, sowie Kader, die freiwillig zurücktreten, müssen die Bestimmungen anderer Regierungsverordnungen einhalten.
Artikel 3. Grundsätze der Umsetzung von Politiken und Regelungen
1. Sicherstellung der Führung der Partei, Förderung der Aufsichtsfunktion der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der gesellschaftspolitischen Organisationen sowie des Volkes im Prozess der Umsetzung von Richtlinien und Regimen.
2. Gewährleistung der Grundsätze des demokratischen Zentralismus, der Objektivität, Fairness, Offenheit, Transparenz und der Einhaltung der Gesetze.
3. Stellen Sie sicher, dass spätestens fünf Jahre nach dem Inkrafttreten der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Organisationsstrukturregelung die Anzahl der Führungskräfte, Manager und die Anzahl der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter in Agenturen, Organisationen und Einheiten im politischen System nach der Regelung den Vorschriften entspricht.
4. Gewährleistung einer rechtzeitigen und vollständigen Zahlung von Policen und Regelungen gemäß dem Gesetz; ordnungsgemäße und effiziente Verwendung des Staatshaushalts.
5. Jede Behörde, Organisation und Einheit muss eine umfassende Überprüfung und Bewertung der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter auf unparteiische und objektive Weise durchführen. Dabei müssen die Qualitäten, Fähigkeiten, Arbeitsergebnisse und das Niveau der Aufgabenerfüllung entsprechend den Anforderungen der jeweiligen Position der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter beurteilt werden. Auf dieser Grundlage müssen die Gehaltsabrechnungen organisiert und rationalisiert sowie Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter umgesetzt werden.
6. Die kollektive Führung des Parteikomitees, der Regierung und der Leiter der Behörden, Organisationen und Einheiten ist für die Bewertung, Prüfung und Auswahl von Rücktrittskandidaten verantwortlich. Gleichzeitig ist sie für die Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität der ihnen unterstellten Mitarbeiter, Beamten und öffentlichen Angestellten verantwortlich, damit die Behörden, Organisationen und Einheiten effektiv, effizient und wirksam arbeiten können.
7. Ein Subjekt, das für viele in verschiedenen Dokumenten festgelegte Richtlinien und Regime in Frage kommt, kommt nur in den Genuss der höchsten Richtlinien und Regime.
8. Zentrale Ministerien, Abteilungen und Zweigstellen sowie Provinzbehörden, Organisationen und Einheiten müssen etwa 5 % ihrer Mitarbeiter, Beamten und öffentlichen Angestellten auf der Gehaltsliste ihrer Behörden, Organisationen und Einheiten zur Arbeit auf der Basisebene entsenden.
Artikel 4. Fälle, die noch nicht für einen Rücktritt in Betracht gezogen wurden
1. Als Personen im Sinne von Absatz 1, Artikel 2 dieser Verordnung gelten Frauen, die schwanger sind, sich im Mutterschaftsurlaub befinden oder Kinder unter 36 Monaten erziehen, mit Ausnahme der Fälle, in denen die Person ihre Arbeit freiwillig aufgibt.
2. Personen, gegen die ein Disziplinarverfahren oder ein Strafverfahren läuft oder die aufgrund von Hinweisen auf Verstöße kontrolliert oder untersucht werden.
Artikel 5. So ermitteln Sie Zeit und Gehalt, um Richtlinien und Regime zu berechnen
1. Der Vorruhestandszeitraum zur Berechnung der Anzahl der Monate, in denen eine einmalige Rentenleistung bezogen werden kann, ist die Zeit vom im Rentenbescheid angegebenen Renteneintrittsdatum bis zum in Anhang I und Anhang II des Regierungserlasses Nr. 135/2020/ND-CP vom 18. November 2020 festgelegten Renteneintrittsalter, maximal jedoch 5 Jahre (60 Monate).
2. Als Berechnungszeitraum für die Abfindung gilt die in Artikel 1 dieser Verordnung festgelegte sozialversicherungspflichtige Beschäftigungszeit in Organen der Partei, des Staates, gesellschaftspolitischer Organisationen und Streitkräfte:
a) Beträgt die sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsdauer 5 Jahre oder mehr, beträgt die maximale Dauer für die Berechnung der Abfindung 5 Jahre (60 Monate).
b) Beträgt die sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsdauer weniger als 5 Jahre, entspricht der Zeitraum für die Berechnung der Abfindung der sozialversicherungspflichtigen Beschäftigungsdauer.
3. Der Zeitraum für die Berechnung der Leistung auf Grundlage der Anzahl der sozialversicherungspflichtigen Beschäftigungsjahre gemäß Punkt a, Punkt b und Punkt c, Absatz 2, Artikel 7, Absatz 2, Artikel 9 und Absatz 2, Artikel 10 dieser Verordnung ist die gesamte Beschäftigungszeit mit sozialversicherungspflichtigen Beschäftigungsjahren (gemäß der Sozialversicherungsakte der jeweiligen Person), für die jedoch noch keine Abfindung, Arbeitslosenunterstützung oder einmalige Sozialversicherungsleistungen oder Demobilisierungsleistungen bezogen wurden. Falls der Gesamtzeitraum für die Berechnung der Leistung ungerade Monate umfasst, wird dieser nach folgendem Prinzip aufgerundet: 1 Monat bis 6 Monate werden als 0,5 Jahre berechnet; über 6 Monate bis unter 12 Monate werden als 1 Jahr aufgerundet.
4. Die Zeit zur Berechnung der Zulage auf Grundlage der Anzahl der in Punkt a, Punkt b und Punkt c, Absatz 2, Artikel 7 dieses Dekrets angegebenen Vorruhestandsjahre wird bei ungeraden Monaten nach folgendem Prinzip aufgerundet: Von 1 Monat bis 6 Monate wird als 0,5 Jahre berechnet; von über 6 Monaten bis unter 12 Monaten wird als 1 Jahr aufgerundet.
5. Als Zeitpunkt für die Berechnung der vollen Nutzungsdauer von Sozialversicherungs- und Urlaubsregelungen gilt der 1. Tag des auf den Geburtsmonat folgenden Monats; sind Geburtsdatum und -monat in den Unterlagen nicht angegeben, gilt der 1. Januar des Geburtsjahres.
6. Das aktuelle Monatsgehalt ist das Gehalt des Monats unmittelbar vor der Beurlaubung, einschließlich: Gehaltsstufe je nach Dienstgrad, Besoldungsgruppe, Position, Titel, Berufsbezeichnung oder Gehaltsstufe gemäß der im Arbeitsvertrag festgelegten Vereinbarung und Gehaltszulagen (einschließlich: Zulage für Führungspositionen; Dienstalterszulage über dem Rahmen; Dienstalterszulage; Vorzugszulage je nach Beruf; Verantwortungszulage je nach Beruf; Zulage für den öffentlichen Dienst; Zulage für Parteiarbeit, politische und soziale Organisationen; Sonderzulage für Streitkräfte).
Artikel 6. Kriterien für die Bewertung von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern zur Umsetzung der Vereinbarung und Festlegung von Richtlinien und Regimen
Das Parteikomitee, die Regierung und die Leiter aller Behörden, Organisationen und Einheiten müssen alle Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter unter ihrer Leitung auf der Grundlage der Ergebnisse der Aufgabenerfüllung in den letzten drei Jahren nach den folgenden Kriterien überprüfen und bewerten:
1. Kriterien zur Bewertung der moralischen Qualitäten, des Verantwortungsbewusstseins, des Disziplin- und Ordnungssinns bei der Erfüllung der Pflichten und öffentlichen Dienste von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern.
2. Bewertungskriterien für die berufliche und technische Kompetenz; Fähigkeit, die Anforderungen hinsichtlich Fortschritt, Zeit und Qualität bei der Durchführung regelmäßiger und Ad-hoc-Aufgaben und öffentlicher Dienste zu erfüllen.
3. Bewertungskriterien für Ergebnisse und Arbeitsprodukte im Zusammenhang mit den Funktionen und Aufgaben der Agentur, Organisation oder Einheit, die von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern erreicht wurden.
4. Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die als über herausragende Qualitäten und Fähigkeiten verfügend beurteilt werden, müssen die drei Kriterien in den Absätzen 1, 2 und 3 dieses Artikels erfüllen und gleichzeitig die Bewertungskriterien Innovation, Kreativität, Mut zum Denken, Mut zum Handeln, Mut zur Übernahme von Verantwortung für das Gemeinwohl sowie typische und herausragende Leistungen, die der Agentur, Organisation oder Einheit Nutzen bringen, gewährleisten.
Kapitel II
POLITIK, REGIME
Artikel 7. Regelungen für Personen, die vorzeitig in den Ruhestand gehen
Personen, die in Absatz 1, Artikel 2 dieses Dekrets genannt sind und vorzeitig in den Ruhestand gehen, haben Anspruch auf folgende Leistungen:
1. Erhalten Sie eine einmalige Rentenleistung bei vorzeitiger Pensionierung:
a) Für diejenigen, die innerhalb der ersten 12 Monate ab dem Datum der Entscheidung über die Organisationsregelung durch die zuständige Behörde in den Ruhestand treten:
Wenn sie bis zum Erreichen des in Anhang I und Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Rentenalters höchstens 5 Jahre alt sind, erhalten sie einen Zuschuss in Höhe eines Monatsgehalts multipliziert mit der Anzahl der Monate, die sie im Vergleich zum Renteneintrittstermin vorzeitig in Rente gegangen sind.
Wenn das Rentenalter gemäß Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP zwischen 5 und 10 Jahren liegt, erhalten sie einen Zuschuss in Höhe von 0,9 Monatsgehältern multipliziert mit 60 Monatsgehältern.
Wer ab dem 13. Monat ab dem Datum der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Umstrukturierung des Geräts in den Ruhestand tritt, erhält das 0,5-fache der Zulage gemäß Punkt a, Satz 1 dieses Artikels.
2. Profitieren Sie von der Vorruhestandsregelung, die auf der Arbeitszeit mit Sozialversicherungspflicht und der Anzahl der Vorruhestandsjahre wie folgt basiert:
a) Wenn ihnen bis zum Erreichen des in Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Rentenalters noch 2 bis 5 Jahre verbleiben und sie über genügend Arbeitszeit mit Pflichtbeiträgen zur Sozialversicherung verfügen, um eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes zu erhalten, haben sie neben dem Rentenanspruch gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes auch Anspruch auf folgende Regelungen:
Kein Abzug vom Rentensatz aufgrund der vorzeitigen Pensionierung;
Erhalten Sie einen Zuschuss in Höhe von 5 Monatsgehältern für jedes Jahr der vorzeitigen Pensionierung im Vergleich zum in Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Renteneintrittsalter;
Sie erhalten für die ersten 20 Jahre sozialversicherungspflichtiger Beschäftigung einen Zuschuss in Höhe von 5 Monatsgehältern. Ab dem 21. Jahr wird für jedes sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsjahr ein Zuschuss in Höhe von 0,5 Monatsgehältern gewährt.
b) Wenn das in Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegte Rentenalter zwischen 5 und 10 Jahren liegt und genügend Zeit vorhanden ist, um die obligatorische Sozialversicherung zu zahlen und eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes zu erhalten, haben sie neben dem Rentensystem gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes auch Anspruch auf die folgenden Systeme:
Kein Abzug vom Rentensatz aufgrund der vorzeitigen Pensionierung;
Erhalten Sie für jedes Jahr der vorzeitigen Pensionierung einen Zuschuss in Höhe von 4 Monatsgehältern des aktuellen Gehalts im Vergleich zum in Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Renteneintrittsalter.
Sie erhalten für die ersten 20 Jahre sozialversicherungspflichtiger Beschäftigung einen Zuschuss in Höhe von 5 Monatsgehältern. Ab dem 21. Jahr wird für jedes sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsjahr ein Zuschuss in Höhe von 0,5 Monatsgehältern gewährt.
c) Wenn ihnen bis zum Erreichen des in Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Rentenalters noch 2 bis 5 Jahre verbleiben und sie über genügend Arbeitszeit mit sozialversicherungspflichtiger Zahlung verfügen, um eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes zu erhalten, einschließlich 15 oder mehr Jahren Arbeit in einer schweren, giftigen, gefährlichen oder besonders schweren, giftigen, gefährlichen Arbeit auf der vom Ministerium für Arbeit, Invaliden und Soziales herausgegebenen Liste oder 15 oder mehr Jahren Arbeit in einem Gebiet mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen gemäß der Liste des Ministeriums für Arbeit, Invaliden und Soziales, einschließlich Arbeitszeit an einem Ort mit einem regionalen Zulagenkoeffizienten von 0,7 oder höher vor dem 1. Januar 2021, haben sie zusätzlich zum Rentensystem gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes auch Anspruch auf die folgenden Systeme:
Kein Abzug vom Rentensatz aufgrund der vorzeitigen Pensionierung;
Erhalten Sie für jedes Jahr der vorzeitigen Pensionierung einen Zuschuss in Höhe von 5 Monatsgehältern des aktuellen Gehalts im Vergleich zum in Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegten Renteneintrittsalter.
Erhalten Sie für die ersten 20 Jahre sozialversicherungspflichtiger Beschäftigung einen Zuschuss in Höhe von 5 Monatsgehältern. Ab dem 21. Jahr erhalten Sie für jedes sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsjahr einen Zuschuss in Höhe von 0,5 Monatsgehältern.
d) Wenn die Person weniger als 2 Jahre alt ist, um das in Anhang I des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegte Rentenalter zu erreichen, und über genügend Arbeitszeit mit Pflichtbeiträgen zur Sozialversicherung verfügt, um eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes zu erhalten, genießt sie das Rentensystem gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes und ihr Rentenbetrag wird aufgrund der vorzeitigen Pensionierung nicht gekürzt.
d) Wenn Sie das in Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegte Rentenalter nicht länger als 2 Jahre erreichen und über genügend Arbeitszeit mit Sozialversicherungspflicht verfügen, um eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes zu erhalten, einschließlich mindestens 15 Jahren Arbeit in einer schweren, giftigen, gefährlichen oder besonders schweren, giftigen oder gefährlichen Arbeit auf der vom Ministerium für Arbeit, Invaliden und Soziales herausgegebenen Liste, oder wenn Sie vor dem 1. Januar 2021 mindestens 15 Jahre in einem vom Ministerium für Arbeit, Invaliden und Soziales herausgegebenen Gebiet mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen gearbeitet haben, einschließlich Arbeitszeit an einem Ort mit einem regionalen Zulagenkoeffizienten von 0,7 oder höher, erhalten Sie eine Rente gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes und es wird Ihnen kein Rentenbetrag aufgrund der vorzeitigen Pensionierung abgezogen.
3. Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die gemäß Absatz 1 und 2 dieses Artikels vorzeitig in den Ruhestand gehen, haben Anspruch auf Belohnungen für ihre Beiträge gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Nachahmung und Anerkennung und des Regierungserlasses Nr. 98/2023/ND-CP vom 31. Dezember 2023 zur detaillierten Umsetzung einiger Artikel des Gesetzes über Nachahmung und Anerkennung. Haben sie zum Zeitpunkt ihrer Pensionierung jedoch noch nicht genügend Arbeitszeit in einer Führungsposition verbracht, um für Belohnungen für ihre Beiträge in Frage zu kommen, wird die Dauer des vorzeitigen Ruhestands entsprechend der verbleibenden Wahlperiode oder der Amtszeit der aktuellen Position berechnet, die für Belohnungen für ihre Beiträge gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Nachahmung und Anerkennung und des Erlasses Nr. 98/2023/ND-CP in Betracht kommt. Für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die keinen Anspruch auf Belohnungen für ihre Beiträge haben, erwägt die zuständige Behörde eine ihren Leistungen angemessene Belohnungsform.
Artikel 8. Regelungen für Kader, deren Arbeitszeit verlängert wird
Kader, die das vorgeschriebene Renteneintrittsalter überschritten haben, für die jedoch vom Politbüro und vom Sekretariat eine Verlängerung ihrer Arbeitszeit in Partei- und Staatsorganen sowie gesellschaftspolitischen Organisationen beschlossen wurde, erhalten im Falle ihrer Pensionierung eine einmalige Rentenzahlung in Höhe von 30 Monatsgehältern und haben Anspruch auf Sozialversicherungsleistungen gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes.
Artikel 9. Rücktrittsregelung für Kader und Beamte gemäß Punkt a und Punkt b, Absatz 1, Artikel 2 dieses Dekrets
Beamte und Staatsbedienstete, die seit mindestens zwei Jahren im Berufsleben stehen und das in Anhang I und Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegte Renteneintrittsalter erreicht haben und keinen Anspruch auf die in Artikel 7 dieses Dekrets festgelegte Vorruhestandsregelung haben, genießen bei Kündigung ihres Arbeitsverhältnisses folgende Leistungen:
1. Anspruch auf Abfindung haben:
a) Wer seine Arbeitsstelle innerhalb der ersten 12 Monate ab dem Datum der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Organisationsregelung aufgibt, erhält einen Zuschuss in Höhe von 0,8 Monatsgehältern multipliziert mit der Anzahl der Monate, für die die Abfindung berechnet wird.
b) Wer seine Arbeitsstelle ab dem 13. Monat nach der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Umstrukturierung des Betriebs aufgibt, erhält 0,4 Monatsgehälter multipliziert mit der Anzahl der Monate, für die die Abfindung berechnet wird.
2. Erhalten Sie für jedes sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsjahr einen Zuschuss in Höhe von 1,5 Monatsgehältern.
3. Reservieren Sie den Zeitraum für die Sozialversicherungszahlung oder erhalten Sie eine einmalige Sozialversicherung gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes.
4. Erhalten Sie 3 Monate Ihres aktuellen Gehalts, um einen Job zu finden.
Artikel 10. Rücktrittsregelung für Beamte und Angestellte gemäß Punkt a und Punkt c, Absatz 1, Artikel 2 dieses Dekrets
Beamte und Angestellte, die mindestens 2 Jahre alt sind und das in Anhang I und Anhang II des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegte Rentenalter erreicht haben und keinen Anspruch auf die in Artikel 7 dieses Dekrets festgelegte Vorruhestandsregelung haben, genießen bei Kündigung ihrer Arbeitsstelle folgende Leistungen:
1. Anspruch auf Abfindung haben:
a) Wer seine Arbeitsstelle innerhalb der ersten 12 Monate ab dem Datum der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Organisationsregelung aufgibt, erhält einen Zuschuss in Höhe von 0,8 Monatsgehältern multipliziert mit der Anzahl der Monate, für die die Abfindung berechnet wird.
b) Wer seine Arbeitsstelle ab dem 13. Monat nach der Entscheidung der zuständigen Behörde über die Umstrukturierung des Betriebs aufgibt, erhält 0,4 Monatsgehälter multipliziert mit der Anzahl der Monate, für die die Abfindung berechnet wird.
2. Erhalten Sie für jedes sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsjahr einen Zuschuss in Höhe von 1,5 Monatsgehältern.
3. Reservieren Sie den Zeitraum für die Sozialversicherungszahlung oder erhalten Sie eine einmalige Sozialversicherung gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes.
4. Sie genießen Arbeitslosenversicherung gemäß den Bestimmungen des Arbeitslosenversicherungsgesetzes.
Artikel 11. Richtlinien für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die Führungskräfte oder Manager sind und aufgrund organisatorischer Umstrukturierungen keine Führungs- oder Managementpositionen mehr innehaben oder in niedrigere Führungs- oder Managementpositionen gewählt oder ernannt werden
Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die in Führungs- oder Managementpositionen tätig sind und ihre Führungs- oder Managementpositionen nicht mehr bekleiden oder aufgrund organisatorischer Umstrukturierungen in niedrigere Führungs- oder Managementpositionen gewählt oder ernannt werden, behalten bis zum Ende ihrer Wahl- oder Ernennungsperiode ihr bisheriges Gehalt oder ihre bisherige Führungszulage. Bekleideten sie während der Wahl- oder Ernennungsperiode eine Führungs- oder Managementposition und sind weniger als sechs Monate davon übrig, behalten sie ihre sechs Monate.
Artikel 12. Richtlinien für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die ihre Dienstreisen auf die Basisebene erhöhen
Kader, Beamte und öffentliche Angestellte bei zentralen und lokalen Behörden, die von den zuständigen Behörden für einen Zeitraum von drei Jahren auf der Basisebene eingesetzt werden, haben Anspruch auf folgende Maßnahmen:
1. Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die bei Partei- und Staatsorganen sowie gesellschaftspolitischen Organisationen auf kommunaler Ebene arbeiten, genießen folgende Vergünstigungen:
a) Sie erhalten weiterhin Ihr Gehalt (einschließlich Gehaltszulagen) entsprechend Ihrer Position vor der Entlassung durch die Agentur, Organisation oder Einheit.
b) Einmalige Zulage in Höhe von 10 Monatsgrundgehältern zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts.
c) Falls die Einheit in einem Gebiet mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen arbeitet, gelten für sie die Richtlinien und Regelungen des Regierungserlasses Nr. 76/2019/ND-CP vom 18. Oktober 2019 über Richtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter und Angestellte der Streitkräfte, die in Gebieten mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen arbeiten (und nicht die in Punkt b dieser Klausel vorgeschriebene Zulage erhalten).
d) Nachdem Kader, Beamte und öffentliche Angestellte ihre Aufgaben auf der Basisebene erfolgreich erfüllt haben, werden sie von der Agentur, Organisation oder Einheit, in die sie entsandt wurden, wieder aufgenommen oder erhalten von der zuständigen Behörde eine geeignete Stelle, die nicht niedriger sein darf als die Stelle vor ihrer Entsendung auf die Basisebene. Gleichzeitig genießen sie folgende Vorteile:
Gehaltserhöhung um eine Stufe (die Beibehaltungszeit der neuen Gehaltsstufe berechnet sich aus der Beibehaltungszeit der alten Gehaltsstufe), sofern die Gehaltsstufe in der Besoldungsgruppe bzw. Position noch nicht die letzte ist.
Wird von Ministerien, Abteilungen, Zweigstellen und Provinzen gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Wettbewerb und Anerkennung für Auszeichnungen in Betracht gezogen.
2. Kader, Beamte und öffentliche Angestellte in zentralen Behörden, die in Partei- und Staatsbehörden, gesellschaftspolitischen Organisationen und öffentlichen Diensteinheiten auf Provinz- und Bezirksebene arbeiten, haben Anspruch auf folgende Maßnahmen:
a) Sie erhalten weiterhin Ihr Gehalt (einschließlich Zulagen) entsprechend Ihrer Position vor der Entlassung durch die Agentur, Organisation oder Einheit.
b) Einmalige Zulage in Höhe von drei Monatsgrundgehältern zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts.
c) Falls die Einheit in einem Gebiet mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen arbeitet, gelten für sie die im Dekret Nr. 76/2019/ND-CP festgelegten Richtlinien und Regelungen (ohne dass ihr die in Punkt b dieser Klausel festgelegte Vergütung zusteht).
d) Nachdem Kader, Beamte und öffentliche Angestellte ihre Aufgaben auf der Basisebene erfolgreich erfüllt haben, werden sie von der Agentur, Organisation oder Einheit, in die sie entsandt wurden, wieder aufgenommen oder erhalten von der zuständigen Behörde eine geeignete Stelle, die nicht niedriger sein darf als die Stelle vor ihrer Entsendung auf die Basisebene. Gleichzeitig genießen sie folgende Vorteile:
Gehaltserhöhung um eine Stufe (die Beibehaltungszeit der neuen Gehaltsstufe berechnet sich aus der Beibehaltungszeit der alten Gehaltsstufe), sofern die Gehaltsstufe in der Besoldungsgruppe bzw. Position noch nicht die letzte ist.
Wird von Ministerien, Abteilungen, Zweigstellen und Provinzen gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Wettbewerb und Anerkennung für Auszeichnungen in Betracht gezogen.
Die in den Punkten a, b und c, Absatz 1 und den Punkten a, b und c, Absatz 2 dieses Artikels festgelegten Regelungen werden von der entsendenden Agentur, Organisation oder Einheit bezahlt.
Artikel 13. Politik zur Beschäftigung von Menschen mit herausragenden Qualitäten und Fähigkeiten
Für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte gemäß Absatz 1, Artikel 2 dieses Dekrets, die über herausragende Qualitäten und Fähigkeiten verfügen und besonders hervorragende Beiträge zu Agenturen, Organisationen und Einheiten geleistet haben, gelten die folgenden Richtlinien:
1. Beförderung in eine höhere Gehaltsstufe (die Dauer der Beibehaltung der neuen Gehaltsstufe wird anhand der Dauer der Beibehaltung der alten Gehaltsstufe berechnet), sofern die endgültige Gehaltsstufe für den Dienstgrad oder die Position noch nicht zugewiesen wurde. Der Prozentsatz der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten, die in eine höhere Gehaltsstufe befördert werden, beträgt höchstens 10 % der Gesamtzahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten, die aufgrund hervorragender Leistungen bei den jährlichen Aufgaben der Agentur, Organisation oder Einheit vorzeitig in eine höhere Gehaltsstufe befördert werden, wie in Absatz 2, Artikel 7 des Regierungserlasses Nr. 204/2004/ND-CP vom 14. Dezember 2004 über das Gehaltssystem für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Streitkräfte (geändert durch Regierungserlass Nr. 17/2013/ND-CP vom 19. Februar 2013) vorgeschrieben.
2. Erhalten Sie Prämien auf Grundlage herausragender Leistungen, die vom Leiter der Agentur, Organisation oder Einheit aus dem in Artikel 4 des Dekrets Nr. 73/2024/ND-CP vom 30. Juni 2024 der Regierung zur Festlegung des Grundgehalts und der Prämienregelung für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Streitkräfte festgelegten Prämienfonds festgelegt werden; davon sind bis zu 50 % des Prämienfonds für die Belohnung von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten mit herausragenden Qualitäten und Fähigkeiten, mit besonders hervorragenden Leistungen und mit herausragenden Arbeitserfolgen reserviert; der verbleibende Prämienfonds des Jahres ist für jährliche periodische Belohnungen auf Grundlage der Ergebnisse der Bewertung und Einstufung des Arbeitsabschlussniveaus reserviert.
3. Sie erhalten die Aufmerksamkeit der zuständigen Behörden und werden bei der Planung, Ausbildung, Förderung und Besetzung von Führungs- und Managementpositionen, auch über ihrer Ebene, vorrangig behandelt. Grundlage hierfür sind die Ergebnisse der Leistungs-, Effizienz- und Qualitätsbeurteilung von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten durch das Parteikomitee und den Leiter der Behörde, Organisation oder Einheit, in der sie arbeiten.
4. Maßnahmen ergreifen, um talentierte Menschen für die Arbeit in Verwaltungsbehörden und öffentlichen Dienststellen zu gewinnen und einzustellen, sofern sie die in anderen Regierungserlassen vorgeschriebenen Standards und Bedingungen erfüllen.
Artikel 14. Politik zur Ausbildung und Verbesserung der Qualifikationen von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten nach der Umstrukturierung
Auf Grundlage der Ergebnisse der Beurteilung der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten nach der Vereinbarung entwickelt der Leiter der Agentur, Organisation oder Einheit einen Schulungs- und Förderplan und schickt die ihm unterstellten Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten zur Schulung und Förderung, um ihre beruflichen Qualifikationen und Fähigkeiten zu verbessern und den Anforderungen der Arbeitsstelle zu entsprechen, damit die Agentur, Organisation oder Einheit effektiv, effizient und wirksam arbeiten kann.
Artikel 15. Richtlinien und Regelungen für die den Streitkräften angehörenden Subjekte während der Umsetzung der organisatorischen Umstrukturierung
1. Für die in Punkt d, Punkt dd und Punkt e, Absatz 1, Artikel 2 dieses Dekrets genannten Personen gelten dieselben Richtlinien wie für die in den Artikeln 7, 8, 9, 10, 11 und 14 dieses Dekrets genannten Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Vertragsarbeiter.
2. Das Renteneintrittsalter für die Berechnung der Policen und Leistungen für jeden Angehörigen der Streitkräfte beträgt:
a) Für Offiziere der vietnamesischen Volksarmee wird das Renteneintrittsalter gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee und den Leitdokumenten festgelegt.
b) Für Berufssoldaten, Arbeiter und Verteidigungsbeamte wird das Renteneintrittsalter gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Berufssoldaten, Arbeiter und Verteidigungsbeamte und den Leitdokumenten festgelegt.
c) Für Offiziere, Unteroffiziere mit Gehalt und Polizeibedienstete wird das Renteneintrittsalter gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die öffentliche Sicherheit des Volkes und den Leitdokumenten festgelegt.
d) Für diejenigen, die in Schlüsselorganisationen arbeiten; Vertragsarbeiter, die Gehälter aus dem Staatshaushalt der Volkssicherheit erhalten, wird das Rentenalter gemäß den Bestimmungen des Sozialversicherungsgesetzes und des Dekrets Nr. 135/2020/ND-CP festgelegt.
Artikel 16. Finanzierungsquellen
1. Für Kader, Beamte, Kader und Beamte auf Gemeindeebene, Streitkräfte und Angestellte (ausgenommen Angestellte in öffentlichen Diensteinheiten): Die Finanzierung der Politik und der Regimefestlegung erfolgt aus dem Staatshaushalt.
2. Für Beamte und Angestellte im öffentlichen Dienst:
a) Für öffentliche Dienstleistungseinheiten, die ihre laufenden Ausgaben und Investitionsausgaben selbst finanzieren; öffentliche Dienstleistungseinheiten, die ihre laufenden Ausgaben selbst finanzieren: Die Mittel zur Lösung von Richtlinien und Regelungen stammen aus den Einnahmen der Einheit aus Aktivitäten des öffentlichen Dienstes und anderen legalen Einnahmequellen.
b) Für Einheiten für öffentliche Dienstleistungen mit einem Teil der regelmäßigen Ausgaben, die durch den Staatshaushalt garantiert werden: Die Finanzierung für die Politik und die Regime -Abwicklung ergibt sich aus den Einnahmen der Einheit aus Aktivitäten des öffentlichen Dienstes, der Zuordnung des staatlichen Haushalts und anderer Rechtsquellen. Der Staatshaushalt bereitet die Finanzierung von Politik- und Regime -Abwicklung auf der Grundlage der Anzahl der Mitarbeiter, die Gehälter von dem von den zuständigen Behörden zugewiesenen Staatshaushalt erhalten, basierend.
c) Für Einheiten des öffentlichen Dienstes, deren reguläre Ausgaben durch den Staatshaushalt garantiert werden: Die Finanzierung für Politik und Regimevergleich wird vom Staatshaushalt bereitgestellt.
3. Für Agenturen, Organisationen und Einheiten nach Fusion oder Konsolidierung, die Schulungen und Förderung zur Verbesserung der beruflichen Qualifikationen und Fähigkeiten durchführen, geeignet für die Stellenangebote von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten: Zusätzlich zu der Ausbildung und der Förderung des Budgets für Kader, Beamten und öffentlichem Mitarbeitern, die jährlich gemäß den Vorschriften und der Aufnahme des Budgets und der Foster -Budget, in dem das Budget für Kader und das Budget für Kader und das Budget für Kader, in den Basis, in den Basis, in den Basis, in der Basis, in den Basis, in dem das Budget mitgeliefert wurden, in den Basis und dem Abschluss des Budgets, in dem das Budget für die Basis eingeleitet wurden), werden die Budgets und das Budget mit 5% der Basis. erstes Jahr der Umsetzung der Organisationsvereinbarung.
4. Der Staatshaushalt stellt sicher, dass die gesamte Höhe der Fonds der Höhe der Sozialversicherungsbeiträge für den Zeitraum, in dem Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeitnehmer, von 5 Jahren bis zum vorgeschriebenen Rentenalter ohne Abzug aus dem Rentenrate in den Ruhestand treten.
Kapitel III
DURCHFÜHRUNGSBEDINGUNGEN
Artikel 17. Verantwortlichkeiten von Agenturen , Organisationen und Einheiten, die Kader, Beamte und öffentliche Mitarbeiter direkt verwalten und verwenden
1. Umsetzen von Richtlinien und Regimen gemäß den Bestimmungen dieses Dekrets.
2. Auf der Grundlage der Anleitung der zuständigen Behörden zur Einschätzung von Kader, Beamten, öffentlichen Mitarbeitern und Arbeitnehmern bei der Umsetzung der organisatorischen Umstrukturierung konsultiert der Leiter der Agentur, der Organisation oder der Einheit die kollektive Führung des Parteikomitees und der Regierung auf derselben Ebene, um Bewertungskriterien zu erteilen und eine umfassende Überprüfung der Qualität der Kader, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer und Arbeiter, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Arbeitnehmer, öffentliche Mitarbeiter und Arbeiter, die unter ihrer Bewertung sind. Bestimmen Sie auf dieser Basis die Probanden, die aufgrund von Umstrukturierung ihre Arbeit kündigen müssen und die Richtlinien und Regime dieses Dekrets zur Rationalisierung der Organisationsstruktur, die Verringerung der Mitarbeiter, die Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität von Kadern, Beamten und öffentlichen Mitarbeitern sowie Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz des Betriebs haben. Bericht an die zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung.
3.. Bei der Umstrukturierung des Geräts einer Agentur, einer Organisation oder eines Abteils, wenn ein Beamter, Beamter, öffentlicher Angestellter oder Angestellter, der für die Bestimmungen dieses Dekrets berechtigt ist, freiwillig für den frühen Ruhestand oder den Rücktritt der Rücktritt oder den Rücktritt beantragt, muss der Leiter der Agentur, der Organisation oder der Einheit eine Liste erstellen und die Zahl der Geldbetrag, um die Richtlinie umzusetzen. Wenn nicht vereinbart, muss eine schriftliche Antwort angegeben werden, in der die Gründe angegeben sind.
V.
Artikel 18. Verantwortlichkeiten von Ministern und Agenturen Beamte auf Ministeriennive
1. Ausgabe administrative Dokumente, die die in Artikel 6 dieses Dekrets festgelegten Kriterien leiten, damit Agenturen, Organisationen und Einheiten unter ihrem Management Kader, Beamte, öffentliche Mitarbeiter und Arbeitnehmer unter ihrem Management gemäß den Merkmalen, Situationen und Realität der Agentur, Organisation oder Einheit bewerten können. Berücksichtigen und entscheiden Sie sich für Themen, die aufgrund der Organisationsvereinbarung, der Reduzierung, der Umstrukturierung und der Verbesserung der Qualität von Kadern, Beamten und öffentlichen Mitarbeitern ihre Arbeit kündigen müssen, um die Aufgabenanforderungen zu erfüllen. sicherstellen Wissenschaft, Fairness, Objektivität, Rationalität und Menschlichkeit.
2. Direct und leiten Sie die Leiter von Agenturen, Organisationen und Einheiten unter ihrem Management, um eine Liste von Probanden zu erstellen, die ihre Aufgaben und Fälle von freiwilligem Rücktritt kündigen müssen, um Richtlinien und Regime zu beantragen, die in den Artikeln 7, 8, 9, 9 und 10 vorgeschrieben sind. Überlegen Sie sich den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung gemäß der Dezentralisierung des Managements.
3.. Legen Sie die Personalorganisation und die Finanzbehörden an, die Liste der Fächer zu bewerten, Budget für die Umsetzung von Richtlinien und Regimen und Entscheidungen nach dezentraler Behörde; Implementieren Sie auf dieser Grundlage Richtlinien und Regime für Kader, Beamte, öffentliche Mitarbeiter und Arbeitnehmer, die gemäß den Vorschriften Urlaub nehmen dürfen.
V.
5. Direkte Agenturen, Organisationen und Einheiten im Rahmen ihres Managements zur Entwicklung von Vorschriften zur Gehaltserhöhung für Personen mit ausstehenden Leistungen bei der Ausführung ihrer Aufgaben, einschließlich Vorschriften zur Gehaltserhöhung durch eine Ebene und Bonusvorschriften in Klausel 1 und Klausel 2, Artikel 13 dieses Dekrets und relevante Rechtsunterlagen.
6. Annually, based on the implementation of policies and regimes (including the number of beneficiaries and the amount of subsidy for each beneficiary), the plan for implementing policies and regimes for the following year shall be planned, and the financial agency shall be directed to develop a budget estimate for implementing policies and regimes for synthesis and submission to the competent authority for arrangement and assignment of the budget estimate for implementing policies and regimes in the state budget estimate Für das folgende Jahr.
Artikel 19. Verantwortlichkeiten der Provinzenausschüsse der Menschen und zentraler Städte
1. Ausgabe administrative Dokumente, die die in Artikel 6 dieses Dekrets festgelegten Kriterien leiten, damit Agenturen, Organisationen und Einheiten unter ihrem Management Kader, Beamte, öffentliche Mitarbeiter und Arbeitnehmer unter ihrem Management gemäß den Merkmalen, Situationen und Realität der Agentur, Organisation oder Einheit bewerten können. Berücksichtigen und entscheiden Sie sich für Themen, die aufgrund der Organisationsvereinbarung, der Reduzierung, der Umstrukturierung und der Verbesserung der Qualität von Kadern, Beamten und öffentlichen Mitarbeitern ihre Arbeit kündigen müssen, um die Aufgabenanforderungen zu erfüllen. sicherstellen Wissenschaft, Fairness, Objektivität, Rationalität und Menschlichkeit.
2. Direct und leiten Sie die Leiter von Agenturen, Organisationen und Einheiten unter ihrem Management, um eine Liste von Probanden zu erstellen, die ihre Aufgaben und Fälle von freiwilligem Rücktritt kündigen müssen, um Richtlinien und Regime zu beantragen, die in den Artikeln 7, 9, 9 und 10 vorgeschrieben sind, die Implementierungskosten schätzen. Überlegen Sie sich den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung gemäß der Dezentralisierung des Managements.
3.. Leiten Sie die Innen- und Finanzagenturen, um die Liste der Begünstigten zu bewerten, Budget für die Umsetzung von Richtlinien und Regimen und Entscheidungen nach dezentraler Behörde zu treffen. Implementieren Sie auf dieser Grundlage Richtlinien und Regime für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die in Übereinstimmung mit den Vorschriften in den Ruhestand gehen oder ihre Arbeit kündigen dürfen.
V. Gleichzeitig haben direkte Agenturen, Organisationen und Einheiten zur Organisation von Empfang, günstige Arbeitsbedingungen und arrangieren öffentliche Wohnungen gemäß den örtlichen Bedingungen für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte, die ihren Orten neu zugeordnet sind.
5. Direkte Agenturen, Organisationen und Einheiten im Rahmen ihres Managements zur Entwicklung von Vorschriften zur Gehaltserhöhung für Personen mit ausstehenden Leistungen bei der Ausführung ihrer Aufgaben, einschließlich Vorschriften zur Gehaltserhöhung durch eine Ebene und Bonusvorschriften in Klausel 1 und Klausel 2, Artikel 13 dieses Dekrets und relevante Rechtsunterlagen.
6. Basierend auf der Fähigkeit, das lokale Budget auszugleichen, unterwerfen Sie sich dem Volksrat derselben Ebene, um zusätzliche Support -Richtlinien für verwaltete Themen zu erteilen.
7. Jährlich ist der Plan für die Umsetzung von Richtlinien und Regimen für das folgende Jahr geplant, und die Finanzbehörde wird angewiesen, eine Budgetschätzung für die Einführung von Richtlinien zu entwickeln, die in die Logie -Budget -Schätzung für das staatliche Budget für die Einführung der landesweit, die in den staatlichen Haushaltsprüfungen eingebaut werden kann.
Artikel 20. Verantwortlichkeiten des Innenministeriums
1. Leiten Sie die Umsetzung von Richtlinien und Regimen, die in diesem Dekret vorgeschrieben sind.
2. Überprüfen Sie die Umsetzung von Vorschriften für Politik und Regimevereinbarung in Ministerien, Filialen und Orten.
3.. Koordinieren Sie mit den zuständigen Behörden, um die Sozialversicherungsagentur und die zuständigen Behörden zur Abwicklung von Sozialversicherungs- und Arbeitslosenversicherungsregimen für Begünstigte gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Sozialversicherung und Arbeitslosenversicherung zu leiten.
Artikel 21. Verantwortlichkeiten des Finanzministeriums
1. Geben Sie Leitlinien zur Ermittlung von Finanzierungsquellen und zur Vorbereitung von Schätzungen, Verwalten, Verwenden und Bereitstellen von Finanzmitteln für die Umsetzung von Richtlinien vor, die in diesem Dekret vorgeschrieben sind.
2. Vereinbaren Sie die Finanzierung zur Umsetzung von Richtlinien und Regimen und leisten Sie den zuständigen Behörden für die Entscheidung gemäß den Bestimmungen des staatlichen Haushaltsgesetzes vor.
3.. Legen Sie die Sozialversicherungsagentur an, den staatlichen Haushaltsbetrag zu berechnen, um sicherzustellen, dass sie der Höhe der Inszenierungen für den Ruhestands- und Todesversicherungsfonds in Abschnitt 4, Artikel 16 dieses Dekrets vorgeschrieben ist, entspricht.
Artikel 22. Verantwortlichkeiten des Ministeriums für nationale Verteidigung und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit
Leiten und organisieren Sie die Umsetzung der Bestimmungen in Artikel 15 dieses Dekrets für Themen im Rahmen des Verwaltungsbereichs.
Artikel 23. Verantwortlichkeiten von öffentlichen Diensteinheiten
Öffentliche Einheiten gewährleisten ihre eigenen regulären und Investitionsausgaben. Die Einheiten für öffentliche Dienstleistungen gewährleisten ihre eigenen regelmäßigen Ausgaben auf der Grundlage der Einnahmen der Einheit aus den Aktivitäten des öffentlichen Dienstes und anderen rechtlichen Einnahmenquellen, um über die Richtlinien- und Regimeausgaben für Beamte und Mitarbeiter im Rahmen ihrer Verwaltung zu entscheiden, jedoch nicht niedriger als die in diesem Dekret vorgeschriebenen Richtlinien und Regime.
Artikel 24. Inkrafttreten
1. Dieses Dekret tritt ab dem 1. Januar 2025 in Kraft.
2. Diejenigen, die die im Dekret Nr. 29/2023/ND-CP vom 3. Juni 2023 der Regierung vorgeschriebenen Richtlinien über die Straffung der Gehaltsabrechnung vor dem 1. Januar 2025 genossen haben, wird die in diesem Dekret vorgeschriebenen Richtlinien und Regime nicht genießen.
Artikel 25. Übergangsbestimmungen
In Fällen, in denen Richtlinien und Regime aufgrund der Umstrukturierung des Geräts und der Verwaltungseinheiten auf Distrikt- und Gemeindeebene gelöst werden, wie in Dekret Nr. 29/2023/ND-CP vorgeschrieben, hat die zuständige Behörde jedoch noch nicht die Entscheidung erlassen, die Richtlinien und Regime zu genießen, die in diesem Defiziten vorgeschriebenen Regime, die in diesem Decry vorgeschriebenen Regime, die in diesem Decry vorgeschriebenen Regime, die in diesem Defizieren vorgeschrieben sind. Die in diesem Defiziten vorgeschriebenen Regime, die in dieser Dekoration vorgeschriebenen Regimes, die in diesem Decry vorgeschriebenen, gelten leichten Richtlinien und Regime, die vorgeschrieben sind.
Artikel 26. Anwendung von Belohnungsrichtlinien auf Kader, die die Altersanforderungen für die Wiederwahl oder Wiedereinstellung an Positionen und Titeln gemäß ihren Bedingungen in der Agentur nicht erfüllen. Agenturen der Kommunistischen Partei Vietnams, des Staates, der sozio -politischen Organisationen
Kader, die die Altersanforderungen für die Wiederwahl oder Wiederersuchen von Positionen und Titeln nach ihren Begriffen in Agenturen der Kommunistischen Partei Vietnams, des Staates oder der sozio-politischen Organisationen nicht erfüllen, und die Berechtigung für ihre Beiträge nach den Vorschriften des Gesetzes und der Voraussicht und der Voraussetzungen für die Voraussetzungen und der Voraussetzung und der Voraussicht. Der Dekret beantragt, Belohnungen für ihre Beiträge gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Emulation und Lobung und Dekret Nr. 98/2023/ND-CP oder in Betracht zu ziehen oder Formen von Belohnungen zu berücksichtigen, die ihren Erfolgen angemessen sind.
Artikel 27. Verantwortung für die Umsetzung
1. Ban Tổ chức Trung ương, Ban Công tác đại biểu thuộc Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Văn phòng Chủ tịch nước, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Tòa án nhân dân tối cao, Kiểm toán nhà nước căn cứ vào các quy định tại Nghị định này hướng dẫn các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý thực hiện việc giải quyết chính sách, chế độ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động thuộc phạm vi quản lý.
2. Minister, Leiter der Agenturen auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Vorsitzende der Provinzenkomitees der Menschen und zentraler Leiter von Städten und relevanten Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen sind für die Umsetzung dieses Dekrets verantwortlich.
Aktualisiert am 18. August 2025
Nguồn: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/toan-van-nghi-dinh-178-2024-nd-cp-chinh-sach-voi-cbccvc-luc-luong-vu-trang-khi-sap-xep-bo-may2.html
Kommentar (0)