Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesische Literatur nach 1975:

Nach 1975 entfaltete sich die Realität des nationalen Lebens zu einem unglaublich reichen und vielfältigen Bild, vom Reform- und Industrialisierungsprozess bis hin zu heiklen Themen wie Korruption und Umweltveränderungen… All dies bot reichlich und lebendiges Material für literarisches Schaffen.

Hà Nội MớiHà Nội Mới06/10/2025

Am 6. Oktober veranstaltete der vietnamesische Schriftstellerverband in Hanoi ein Seminar mit dem Titel „Vietnamesische Literatur nach 1975: Errungenschaften, Probleme und Perspektiven“, um die Errungenschaften, Grenzen und die zukünftige Ausrichtung der vietnamesischen Literatur zusammenzufassen und zu bewerten.

quang-canh-vh-1975.jpeg
Die Szene beim Seminar. Foto: L. Mai

Erreichte Leistungen, aber keine herausragenden.

In seinen einleitenden Worten zum Seminar bemerkte der Dichter Nguyen Quang Thieu, Präsident des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, dass sich die Realitäten des nationalen Lebens nach 1975 zu einem unglaublich reichen und vielfältigen Bild entfaltet hätten. Vom Reform- und Industrialisierungsprozess bis hin zu heiklen Themen wie Korruption und Umweltveränderungen – all dies wurde zu einer reichhaltigen und lebendigen Quelle für literarisches Schaffen.

vh-1975-nguyen-quang-thieu.jpg
Der Dichter Nguyen Quang Thieu, Präsident des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, hält eine Rede. Foto: N.Hoa

Der Dichter Nguyen Quang Thieu stellt fest, dass sich das Gesicht der vietnamesischen Literatur seit 1975 grundlegend gewandelt hat, da drei Quellen zusammenwirken: die Literatur aus dem Norden, die Literatur aus dem Süden vor 1975 und die Literatur aus Übersee. Insbesondere die Doi-Moi-Ära (Erneuerung) markierte einen Wendepunkt, der eine Neubewertung vieler zuvor unbeachteter Autoren und Werke ermöglichte und die Vielfalt an Strömungen, Ästhetiken und den bedeutenden Einfluss übersetzter Literatur offenbarte.

In den vergangenen 50 Jahren hat die vietnamesische Literatur sowohl im kreativen Schreiben als auch in der Literaturkritik bedeutende Fortschritte erzielt. Zu den wichtigsten Errungenschaften zählen die Stärkung der nationalen Identität, die Erweiterung des internationalen Dialogs, die Erneuerung von Genres und die Steigerung der Professionalität. Die Lebendigkeit des kreativen Schreibens spiegelt sich in der Vielfalt der Genres und Inhalte, dem mit humanistischen Bestrebungen verwobenen nationalen Empfinden, der Akzeptanz moderner literaturkritischer Erkenntnisse und der Reifung der schreibenden Gemeinschaft wider.

Nach 1975 blieb die Literatur eng mit dem Leben verwoben und spiegelte die Transformationen des Landes lebendig wider – von Wirtschaftsreformen und internationaler Integration bis hin zu sozialen Themen wie Urbanisierung, Industrialisierung, Sitten und Gebräuchen, Bildung, Familie und Umwelt. Gleichzeitig erweiterte die Entwicklung des Bildungswesens, der Lesekultur, des Verlagswesens, der Buchhandlungen und Bibliotheken den Zugang zu Literatur. Viele literarische Gattungen, wie etwa Literatur aus Bergregionen, von ethnischen Minderheiten, Kinder- und Jugendliteratur, erreichten so ein breiteres Publikum.

Der Dichter Nguyen Quang Thieu argumentiert jedoch, dass sich die Schriftsteller dieser Zeit noch nicht von konventionellem Denken und einer risikoscheuen Herangehensweise an die Kreativität befreit haben. Dies habe zu einer fragmentierten vietnamesischen Literaturlandschaft geführt, die die erwarteten, „zeitprägenden“ Werke nicht hervorgebracht habe.

vh-1975-chu-toa.jpg
Vorsitzende des Workshops. Foto: N. Hoa

Laut dem Vorsitzenden des vietnamesischen Schriftstellerverbandes ist es für jeden Schriftsteller an der Zeit, über seinen Mut nachzudenken, seine Kreativität voll auszuschöpfen; nur indem er sich von etablierten Mustern befreit, kann die vietnamesische Literatur wirklich bahnbrechende und bewegende Werke hervorbringen, die zur intellektuellen und ästhetischen Entwicklung der Gesellschaft beitragen.

Im Zeitalter der Technologie thematisiert der Dichter Nguyen Quang Thieu offen die Rolle der künstlichen Intelligenz (KI) im kreativen Schreiben. Seiner Ansicht nach kann KI nur dann die Oberhand gewinnen, wenn Schriftsteller ihre Individualität, Kreativität und persönlichen Emotionen verlieren. Die Waffe gegen diese Bedrohung liegt in der Intelligenz, dem unabhängigen Urteilsvermögen und der einzigartigen Persönlichkeit jedes einzelnen Schriftstellers.

Der Dichter Nguyen Quang Thieu hofft, dass der Workshop ein Ort sein wird, der Schriftsteller dazu inspiriert, sich Herausforderungen direkt zu stellen, mutig ihre eigenen Grenzen zu überwinden und dadurch einen Beitrag zur klaren Gestaltung des Bildes der vietnamesischen Literatur in der Weltliteratur zu leisten.

In seinen einleitenden Worten zum Seminar betonte der Schriftsteller Nguyen Binh Phuong, Vizepräsident des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, den Wert der Literatur für die Gestaltung und Bereicherung des spirituellen Lebens der Menschen. Literatur ist dazu bestimmt, Menschen zu einem optimistischeren, mitfühlenderen, schöneren und menschlicheren Miteinander zu verhelfen. Um dies zu erreichen, muss Literatur aus der Realität des Lebens entspringen, sich von ihr nähren, in ihr verwurzeln und sie prägen.

Laut dem Schriftsteller Nguyen Binh Phuong sind 50 Jahre im Verlauf der Menschheitsgeschichte keine lange Zeit, für die Literatur jedoch ein bedeutender Zeitraum. In den vergangenen 50 Jahren hat das Land viele Veränderungen und Entwicklungen erlebt, und zahlreiche literarische Werke sind aus dieser Zeit hervorgegangen.

vh-1975nguyen-binh-phuong.jpg
Der Schriftsteller Nguyen Binh Phuong, Vizepräsident des vietnamesischen Schriftstellerverbands, hält eine Rede. Foto: L. Mai

Diese Konferenz bietet Forschern und Schriftstellern die Möglichkeit, einen offenen, wissenschaftlichen und objektiven Dialog über die vietnamesische Literatur nach 1975 zu führen und von dort aus die vietnamesische Literatur weiterzuentwickeln und zu integrieren, um mit der Weltliteratur gleichzuziehen.

Ziel ist es, eine humanistische und integrative literarische Grundlage zu schaffen.

Auf der Konferenz bewerteten und reflektierten die Teilnehmer aus der Perspektive der historischen Forschung, der Literaturtheorie und -kritik sowie des kreativen Schreibens die Entwicklung der vietnamesischen Literatur in den letzten 50 Jahren.

Der Dichter Tran Anh Thai bemerkt, dass die vietnamesische Literatur nach 1975 einen bedeutenden Schritt auf dem Weg der Modernisierung vollzogen und sich allmählich in die Weltliteratur integriert hat. Nie zuvor in der Geschichte waren Schriftsteller so frei, ihre Gedanken auszudrücken wie in dieser Zeit der Erneuerung. Diese Erneuerung war dynamisch, tiefgründig, kraftvoll und entscheidend, mit unzähligen reichen und vielfältigen Ausdrucksformen, die darauf abzielen, die Tiefe der Spiritualität und die verborgenen Winkel der menschlichen Seele zu ergründen. Die Literatur hat jeden Winkel des Alltags durchdrungen; sie hat den Sorgen des menschlichen Daseins, den großen Sehnsüchten und dem Schmerz des Verlustes, der Verzweiflung und der Hoffnungslosigkeit angesichts der Stürme des Lebens eine Stimme verliehen – mit vielen neuen und einzigartigen Nuancen und Gefühlen…

„All diese Bemühungen zielen darauf ab, die Kunst zu ehren, die Literatur an ihren rechtmäßigen Platz zurückzubringen, zurück in den Alltag, in die Öffentlichkeit, hin zu Güte, Schönheit und Edelmut, im Prozess der Vervollkommnung des Charakters des modernen Menschen von heute und morgen…“, betonte der Dichter Tran Anh Thai.

vh-1975-phong-le.jpeg
Professor Phong Le präsentiert seinen Beitrag auf der Konferenz. Foto: L. Mai

Professor Phong Le bemerkte: „Wenn man auf die letzten 30 Jahre seit 1990 zurückblickt, hat unser literarisches Leben das Auftauchen neuer Namen erlebt, und ihre Zahl hat im Laufe der Zeit zugenommen. Es scheint jedoch, dass sie noch keine zusammenhängende Gruppe gebildet haben, auf der sie sich zwar voneinander unterscheiden, sich aber auch nicht gegenseitig den Rücken kehren; mit dem, was man wahre ‚kreative Individualität‘ nennt, definiert durch ihre eigene innere Stärke, ohne einen ‚Schock‘ erzeugen zu müssen; akzeptiert nicht nur von einigen Kritikern oder progressiven Schriftstellern, sondern von der Mehrheit der Leser.“

Laut Professor Phong Le gab es in den fast 40 Jahren der Doi-Moi-Ära (Erneuerung) und genau 50 Jahren nach der nationalen Wiedervereinigung bis zum Jahr 2025 vier (oder fünf) Generationen von Schriftstellern. Die nachfolgende Generation, die zu Beginn des 21. Jahrhunderts die Übergabe des literarischen Erbes übernimmt, unterscheidet sich von allen vorherigen. Sie steht kaum unter dem Druck von Tradition oder Geschichte, sondern nur unter einem einzigen, gewaltigen Druck: dem Druck der Zeit im Prozess der nationalen Integration, nicht vom Kurs der Entwicklung abzukommen. Dies stellt hohe Anforderungen an die neue Generation von Schriftstellern – jene in ihren 20ern und 30ern.

Viele Meinungen weisen jedoch auch offen darauf hin, dass die vietnamesische Literatur nach 1975 noch immer Schwächen aufweist. Die Qualität der Werke ist uneinheitlich und entspricht nicht den Anforderungen des modernen Lebens; es mangelt an einem starken Team von Literaturkritikern; der Einfluss des Marktmechanismus ist dominant; die Werke zeichnen sich inhaltlich nicht durch eine wirkliche Identität und Modernität aus; und die Förderpolitik und die Steuerung sind nach wie vor instabil.

Die Werke folgen immer noch weitgehend einem konventionellen Pfad, es mangelt an radikalen Erkundungen, großen Werken und Autoren, die in der Lage sind, die vietnamesische Literatur auf die Weltbühne zu bringen.

Angesichts dieser Situation haben Schriftsteller, Dichter und Forscher zahlreiche Lösungsansätze für die Entwicklung vorgeschlagen, darunter die Förderung einer vertieften Ausbildung und beruflichen Weiterbildung; die Veröffentlichung hochwertiger theoretischer und kritischer Werke; die Verbesserung der Richtlinien zur Unterstützung des kreativen Schreibens und zum Schutz des Urheberrechts; die Intensivierung von Werbemaßnahmen und Öffentlichkeitsarbeit; die Steigerung der Qualität von Preisen und Anerkennungen; sowie die gezielte Bewahrung und Nutzung traditioneller kultureller Werte im Zuge der internationalen Integration… All dies zielt darauf ab, eine unverwechselbare, humane, moderne und integrierte Literaturlandschaft zu schaffen.

Quelle: https://hanoimoi.vn/van-hoc-viet-nam-sau-nam-1975-phan-anh-sinh-dong-chan-thuc-nhung-buoc-tien-cua-dat-nuoc-718603.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Eine Reise

Eine Reise

Raum des Glücks

Raum des Glücks

Einfachheit im Alltag

Einfachheit im Alltag