In jeder Lampe brachen Erinnerungen hervor.

Wie der Name schon sagt, eröffnet das Programm „Garten des Lichts“ durch die Kombination von Licht und handgefertigten Details einen lebendigen und künstlerischen Raum. Die raffinierten Arrangements verwandeln vertraute Landschaften in etwas Neues und bieten eine alternative Perspektive auf den historischen Ort. Das Programm geht jedoch weit über die bloße Schaffung schöner Kulissen für Besucher hinaus. Hinter jeder Installation verbirgt sich eine Geschichte traditioneller Handwerkskunst – von den Materialien und Techniken bis hin zu den Händen der Kunsthandwerker. So können die Betrachter die über Generationen bewahrten kulturellen Werte nicht nur wertschätzen, sondern auch verstehen.

Laternenmacher Vo Dinh Hoang (aus der Laternenwerkstatt Dé Lantana Hoi An) sagte: „Es ist mir eine große Ehre, an dem Programm teilzunehmen und die exquisiten Produkte des Handwerksdorfes der Öffentlichkeit näherzubringen. Dies ist nicht nur eine Gelegenheit, die Schönheit traditioneller Handwerkskunst vorzustellen, sondern auch eine Möglichkeit für uns, die Geschichte des Bewahrens, Weitergebens und Schaffens in jedem Produkt zu erzählen.“

Besucher können am Programm „Garten der Lichter“ teilnehmen.

Jede Laterne ist aus Bambus gefertigt und mit dünner Seide, Dó-Papier oder handgefärbtem Stoff bespannt, wodurch zarte, durchscheinende Farbschichten entstehen. Manche sind rund, kürbis-, stern- oder karpfenförmig und erinnern an das Mittherbstfest; andere bestechen durch unkonventionelle Designs mit facettenreichen Formen, die wie moderne Installationen geschichtet und ineinander verwoben sind. Die Laternen sind übereinandergestapelt und werfen lange Schatten unter den Bäumen, wodurch der Raum eine warme und zauberhafte Atmosphäre erhält.

Die Laternen aus dem Laternenherstellungsdorf Trong Binh Co Dang ( Ho-Chi-Minh -Stadt) wecken Erinnerungen an das Mittherbstfest.

In diesem Raum scheinen die Besucher innezuhalten. Sie gehen langsamer, verweilen länger. Manche bleiben lange vor einer Laterne stehen, einem Kindheitsspielzeug, das längst verschollen schien, und lächeln dann spontan. Oder Gruppen junger Leute stehen beisammen und blicken zu den hoch hängenden Laternen hinauf. Das Licht fällt auf ihre Gesichter, gerade genug, um ihre aufmerksamen Augen zu zeigen, gerade genug, um die nötige Stille zu wahren.

Tran Minh Nguyet (geboren 2002, wohnhaft im Bezirk Hoan Kiem, Hanoi ) teilte mit: „Die Beleuchtung ist wunderschön, aber was mich noch mehr beeindruckt hat, ist, dass jeder Ausstellungsbereich seine eigene Geschichte erzählt. Wenn ich mir die Laternen oder das Kunsthandwerk ansehe, kann ich die Sorgfalt und den Aufwand der Handwerker und Künstler deutlich erkennen.“

Kulturerbe in einer neuen Sprache erzählt.

Das Programm „Garten des Lichts“ bietet vielen traditionellen Handwerksdörfern und Werkstätten aus dem ganzen Land die Möglichkeit, sich zu versammeln und die Schönheit traditioneller Handwerkskunst zu präsentieren, darunter das Laternen-Dorf Cao Vien (Gemeinde Thanh Oai, Hanoi), das Rattan- und Bambusflechter-Dorf Phu Vinh (Gemeinde Phu Nghia, Hanoi), das Seggenflechter-Dorf Kim Son (Provinz Ninh Binh ), die Schirm- und Laternenmacher Hoang Ngoc Tuyen (Stadt Hue), das Rattan- und Bambusflechter-Dorf Bao La (Stadt Hue), die Laternen- und Kegelhut-Werkstatt Hai Duong (Stadt Hue), die Laternenmacher von Dé Lantana (Hoi An) und die Laternenmacher von Trong Binh Co Dang (Ho-Chi-Minh-Stadt)...

Die Beteiligung von Kunsthandwerkern und traditionellen Handwerksdörfern aus vielen Regionen hat eine lebendige Verbindung geschaffen, in der traditionelle Werte nicht nur bewahrt, sondern auch im modernen Leben weiterentwickelt werden. Durch fleißige Hände und gesammelte Erfahrung werden der kreative Geist und das Wissen des vietnamesischen Volkes neu entfacht und in einer für die heutige Öffentlichkeit zugänglicheren Form präsentiert.

Gleichzeitig vermittelt das Programm durch die Sprache des Lichts die Botschaft, dass Licht den Weg des Lernens erhellt, die Seele mit Glauben leitet, den Geist öffnet und den Charakter formt. Dadurch wird der Geist des Lernens, der Kernwert des Literaturtempels der Nationalen Universität, auf subtile Weise gewürdigt und ein Beitrag zu bedeutsamen Werten in der heutigen Gesellschaft geleistet.

Herr Le Xuan Kieu, Direktor des Kultur- und Wissenschaftszentrums Van Mieu - Quoc Tu Giám, erklärte: „Jede im Programm gezeigte Lampe trägt eine symbolische Bedeutung. Licht dient nicht nur der Beleuchtung, sondern ist auch eine Metapher für Wissen, für Lernen und für Werte, die über viele Generationen an diesem Ort gepflegt wurden.“

So wird der gesamte Ausstellungsraum zu einem vielschichtigen Dialog zwischen Handwerksdörfern, zwischen Tradition und Moderne, zwischen Kunsthandwerkern und Publikum. Die Besucher bewundern nicht nur die Schönheit, sondern erfahren auch nach und nach mehr über die Geschichte jedes einzelnen traditionellen Handwerksprodukts und über die Kernwerte des Literaturtempels – Nationale Universität, die bewahrt und weitergeführt werden.

Dr. Tran Hau Yen The, Dozentin an der Fakultät für Interdisziplinäre Wissenschaften und Künste der Vietnam National University in Hanoi, erklärte: „Das Programm hat das kulturelle Erbe durch eine neue Sprache der Öffentlichkeit nähergebracht. Jede Lampe ist sorgfältig gefertigt, und ihr Licht trägt zur Verschönerung des historischen Ortes des Nationalen Sonderdenkmals Van Mieu – Quoc Tu Giam bei. Die harmonische Verbindung der kulturellen Werte hat den Besuchern unvergessliche Erlebnisse ermöglicht.“

Das Programm „Garten des Lichts“ bildet den Auftakt für eine Reihe von Aktivitäten im Giám-Garten, die vom Kultur- und Wissenschaftszentrum Văn Miếu – Quốc Tử Giám durchgeführt werden. Darauf aufbauend werden zahlreiche weitere Veranstaltungen organisiert, um den Raum kreativ zu nutzen und den Innenhof, den Văn-See und den Giám-Garten harmonisch miteinander zu verbinden. Ziel ist es, so ein vielschichtiges, erlebnisreiches Kulturziel zu schaffen und zur Entwicklung der Kulturwirtschaft in Hanoi beizutragen.

    Quelle: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/vuon-anh-sang-thap-sang-di-san-1035672